GWV: He went from there to Beersheba.
AYT: Dari situ, Ishak pergi ke Bersyeba.
TB: Dari situ ia pergi ke Bersyeba.
TL: Kemudian dari pada itu naiklah ia dari sana ke Birsyeba.
MILT: Dan dari sana Ishak pergi menuju ke Bersheba.
Shellabear 2010: Dari sana ia pergi ke Bersyeba.
KS (Revisi Shellabear 2011): Dari sana ia pergi ke Bersyeba.
KSKK: Dari situ ia pergi ke Bersyeba,
VMD: Dari tempat itu Ishak pergi ke Bersyeba.
TSI: Dari situ, Isak pergi ke Bersyeba.
BIS: Kemudian Ishak berangkat dan tiba di Bersyeba.
TMV: Kemudian Ishak meninggalkan tempat itu dan tiba di Bersyeba.
FAYH: Kemudian ia pergi ke Bersyeba.
ENDE: Dari sana ia pergi ke Beersjeba,
Shellabear 1912: Maka naiklah ia dari sana ke Biirsyaba.
Leydekker Draft: Komedijen mudiklah 'ija deri sana ka-Be`ejr SJebasz.
AVB: Dari sana dia pergi ke Bersyeba.
TB ITL: Dari situ <08033> ia pergi <05927> ke Bersyeba <0884>.
Jawa: Saka ing kono Rama Iskak tindak menyang ing Bersyeba.
Jawa 1994: Saka ing kono Iskak pindhah menyang Bèrsyéba.
Sunda: Hiji mangsa Ishak angkat ka Bersyeba.
Madura: Saellana jareya Ishak meyos ka Bersyeba.
Bali: Saking irika dane lunga ka Berseba.
Bugis: Nainappa joppani Ishak nalettu ri Bersyéba.
Makasar: Nampa a’lampamo Ishak nabattu mange ri Bersyeba.
Toraja: Undinnato malemi inde to dio mai langngan Bersyeba.
Bambam: Mane mengkalaoi Ishak lu lako Bersyeba.
Karo: Itadingken Isak ingan e, lawes ia ku Berseba.
Simalungun: Dob ai tangkog ma ia hunjai hu Berseba.
Toba: Dung i bungkas ibana sian i nangkok tu Berseba.
Kupang: Dari situ, ju Isak dong barangkat lai ko mau pi tenga di Beer Syeba.
NETBible: From there Isaac went up to Beer Sheba.
NASB: Then he went up from there to Beersheba.
HCSB: From there he went up to Beer-sheba,
LEB: He went from there to Beersheba.
NIV: From there he went up to Beersheba.
ESV: From there he went up to Beersheba.
NRSV: From there he went up to Beer-sheba.
REB: From there Isaac went up country to Beersheba;
NKJV: Then he went up from there to Beersheba.
KJV: And he went up from thence to Beersheba.
AMP: Now he went up from there to Beersheba.
NLT: From there Isaac moved to Beersheba,
GNB: Isaac left and went to Beersheba.
ERV: From there Isaac went to Beersheba.
BBE: And from there he went on to Beer-sheba.
MSG: From there he went up to Beersheba.
CEV: Isaac went on to Beersheba,
CEVUK: Isaac went on to Beersheba,
NET [draft] ITL: From there <08033> Isaac went up <05927> to Beer Sheba <0884>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan