Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [HCSB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 11 : 2 >> 

HCSB: But the word of the LORD came to Shemaiah, the man of God:


AYT: Namun, firman TUHAN datang kepada Semaya, abdi TUHAN, yang berbunyi,

TB: Tetapi datanglah firman TUHAN kepada Semaya, abdi Allah, demikian:

TL: Tetapi datanglah firman Tuhan kepada Semaya, aziz Allah itu, bunyinya:

MILT: Dan firman TUHAN (YAHWEH - 03069) datang kepada Semaya, abdi Allah (Elohim - 0430), dengan mengatakan,

Shellabear 2010: Tetapi turunlah firman ALLAH untuk Semaya, abdi Allah, demikian,

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi turunlah firman ALLAH untuk Semaya, abdi Allah, demikian,

KSKK: Tetapi firman Tuhan sampai kepada nabi Semaya,

VMD: tetapi pesan TUHAN datang kepada Semaya abdi Allah itu, kata-Nya,

BIS: Tetapi TUHAN menyuruh Nabi Semaya

TMV: Tetapi TUHAN menyuruh Nabi Semaya

FAYH: Tetapi TUHAN berfirman kepada Nabi Semaya,

ENDE: Tetapi sabda Jahwe disampaikan kepada Sjema'ja, pesuruh Allah:

Shellabear 1912: Tetapi datanglah firman Allah kepada hamba Allah, Semaya itu, demikian:

Leydekker Draft: Tetapi datanglah ferman Huwa kapada SJemaszja szaziz 'Allah 'itu, 'akan sabdanja:

AVB: Tetapi datanglah firman TUHAN untuk Semaya, hamba Allah, demikian,


TB ITL: Tetapi datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03069> kepada <0413> Semaya <08098>, abdi <0376> Allah <0430>, demikian <0559>:


Jawa: Nanging banjur ana pangandikane Pangeran Yehuwah marang Nabi Semaya, abdining Allah mangkene:

Jawa 1994: Nanging Gusti Allah utusan Nabi Semaya

Sunda: Tapi aya timbalan PANGERAN ka Nabi Semaya,

Madura: Tape PANGERAN makon Nabbi Semaya

Bali: Nanging Ida Sang Hyang Widi Wasa masabda ring Nabi Semaya,

Bugis: Iyakiya risuroi Nabi Sémaya ri PUWANGNGE

Makasar: Mingka nisuroi Na’bi Semaya ri Batara

Toraja: Apa rampo tu kadanNa PUANG lako Semaya, taunNa Puang Matua, nakua:

Karo: Tapi ngerana TUHAN man Nabi Semaya

Simalungun: Tapi roh ma hata ni Jahowa hubani si Semaya, halak ni Naibata ai, sonon,

Toba: Alai ro ma hata ni Jahowa tu si Semaya, halak ni Debata songon on:


NETBible: But the Lord told Shemaiah the prophet,

NASB: But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,

LEB: But God spoke his word to Shemaiah, the man of God. He said,

NIV: But this word of the LORD came to Shemaiah the man of God:

ESV: But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God:

NRSV: But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God:

REB: But this word of the LORD came to Shemaiah the man of God:

NKJV: But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,

KJV: But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,

AMP: But the word of the Lord came to Shemaiah the man of God, saying,

NLT: But the LORD said to Shemaiah, the man of God,

GNB: But the LORD told the prophet Shemaiah

ERV: But the LORD spoke to a man of God named Shemaiah. He said,

BBE: But the word of the Lord came to Shemaiah, the man of God, saying,

MSG: At the same time the word of GOD came to Shemaiah, a holy man,

CEV: Meanwhile, the LORD had told Shemaiah the prophet

CEVUK: Meanwhile, the Lord had told Shemaiah the prophet

GWV: But God spoke his word to Shemaiah, the man of God. He said,


NET [draft] ITL: But the Lord <03069> told <01697> Shemaiah <08098> the prophet <0430> <0376>,



 <<  2 Tawarikh 11 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel