Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [HCSB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 8 : 6 >> 

HCSB: Baalath, all the storage cities that belonged to Solomon, all the chariot cities, the cavalry cities, and everything Solomon desired to build in Jerusalem, Lebanon, or anywhere else in the land of his dominion.


AYT: Demikian juga Baalat dan semua kota perbekalan yang menjadi milik Salomo, semua kota tempat kereta, kota-kota tempat pasukan berkuda, dan semua yang ingin dibangun Salomo di Yerusalem, di Lebanon, atau di seluruh tanah kekuasaannya.

TB: dan juga Baalat, dan segala kota perbekalan kepunyaan Salomo, segala kota tempat kereta, kota-kota tempat orang berkuda dan apa saja yang Salomo ingin mendirikannya di Yerusalem, atau di gunung Libanon, atau di segenap negeri kekuasaannya.

TL: Demikianpun Baalat dan segala negeri tempat perbekalan yang pada Sulaiman, dan segala negeri tempat rata perang, dan segala negeri tempat orang berkendaraan dan segala sesuatu yang dikehendaki Sulaiman membuat di Yeruzalem dan di Libanon dan di seluruh negeri kerajaannya.

MILT: juga Baalat, semua kota perbekalan yang telah menjadi milik Salomo, dan semua kereta perang kota, dan kota-kota manusia berkuda, dan semua keinginan Salomo yang telah dirindukannya untuk membangun di Yerusalem, dan di Libanon, atau di seluruh negeri kekuasaannya.

Shellabear 2010: Begitu pula halnya dengan Baalat dan semua kota perbekalan yang dimiliki Sulaiman, semua kota tempat kereta, kota-kota tempat pasukan berkuda, dan segala sesuatu yang ingin dibangun Sulaiman di Yerusalem, di Libanon, serta di seluruh negeri kekuasaannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Begitu pula halnya dengan Baalat dan semua kota perbekalan yang dimiliki Sulaiman, semua kota tempat kereta, kota-kota tempat pasukan berkuda, dan segala sesuatu yang ingin dibangun Sulaiman di Yerusalem, di Libanon, serta di seluruh negeri kekuasaannya.

KSKK: juga Baalat dan seluruh kota gudang yang dimiliki Salomo, semua kota untuk kereta-kereta dan kuda-kudanya, dan semuanya menyenangkan Salomo apabila ia dapat membangun di Yerusalem, di Libanon, dan di semua negeri yang berada di bawah kekuasaannya.

VMD: Dia juga membangun kembali kota Baalat dan semua kotanya sebagai tempat penyimpanan barang. Ia membangun semua kota di mana kereta perang disimpan dan semua kota tempat tinggal penunggang kuda. Salomo membangun semua yang diinginkannya di Yerusalem, Libanon, dan di semua negeri di kerajaannya.

BIS: Juga dibangunnya kembali kota Baalat, dan semua kota perbekalan, serta kota-kota pangkalan kereta perang dan kudanya. Semua rencana pembangunannya di Yerusalem, Libanon dan di seluruh wilayah kekuasaannya telah dilaksanakannya.

TMV: kota Baalat, semua kota tempat baginda menyimpan perbekalan, dan kota-kota pangkalan kuda dan kereta kudanya. Demikianlah baginda membina bangunan-bangunan di Yerusalem, Lebanon, dan seluruh kawasan yang diperintahnya.

FAYH: Selain itu ia pun membangun Kota Baalat dan kota-kota pusat perbekalan lainnya, demikian pula kota-kota tempat penyimpanan kereta serta kuda-kudanya, dan apa saja yang dikehendakinya. Ia memperindah Kota Yerusalem dan Libanon serta seluruh daerah kawasannya.

ENDE: demikianpun Ba'alat dan segala kota pangkalan, kepunjaannja, kota2 perkeretaan dan perkudaan, dan segala idam2an pembangunan Sulaiman di Jerusjalem, dipegunungan Libanon dan disegala negeri, jang dikuasainja.

Shellabear 1912: dan Baalat dan segala negri persimpanan yang ada kepada Salomo dan segala negri akan segala kenaikkannya dan negri-negri akan orang yang berkuda dan segala sesuatu yang Salomo hendak membangunkan akan kesukaannya sendiri di Yerusalem dan di Libanon dan dalam seluruh tanah kerajaan.

Leydekker Draft: Sabagej lagi Baszalat, dan sakalijen negerij tampat perbendara`an jang 'adalah pada Solejman, dan sakalijen negerij tampat pedati, dan negerij-negerij tampat 'awrang berkuda; dan segala karinduwan 'akan per`usah di Jerusjalejm, dan di Libanawn, dan didalam saganap tanah pertuwanannja.

AVB: Begitu juga halnya dengan Baalat dan semua kota perbekalan yang dimiliki Salomo, semua kota tempat rata, kota-kota tempat pasukan berkuda, dan segala sesuatu yang ingin dibangunkan Salomo di Yerusalem, di Lebanon, serta di seluruh negeri kekuasaannya.


TB ITL: dan juga Baalat <01191>, dan segala <03605> kota <05892> perbekalan <04543> kepunyaan <01961> Salomo <08010>, segala <03605> kota <05892> tempat kereta <07393>, kota-kota <05892> tempat orang berkuda <06571> dan apa saja <03605> yang <0834> Salomo <08010> ingin <02836> <02837> mendirikannya <01129> di Yerusalem <03389>, atau di gunung Libanon <03844>, atau di segenap <03605> negeri <0776> kekuasaannya <04474>. [<0834>]


Jawa: lan uga Baalat sarta sakehe kutha pasimpenan kagungane Sang Prabu Suleman, sakehe kutha panggonane wadya-bala kretan tuwin kutha-kutha panggonane wadya-bala jaranan lan apa bae kang dikarsakake dening Sang Prabu Suleman supaya didegake ana ing Yerusalem, ing gunung Libanon, utawa ing sakehe nagara kang dikwaosi.

Jawa 1994: Kutha Baalat iya dibangun menèh lan kutha-kutha kabèh sing kanggo nyimpen tandhon pangan. Semono uga kutha-kutha sing kanggo nyimpen kréta-kréta perang lan jaran-jarané. Sakèhé rancangan mau kabèh kanggo mbangun Yérusalèm, Libanon lan wilayah-wilayah sing dadi jajahané Raja Suléman, wis kelakon ditandangi nganti rampung.

Sunda: Baalat, jeung kota-kota anu ku anjeunna didamel tempat gudang-gudang bekel, gudang-gudang kareta jeung tempat kuda. Sagala pangreka manahna hal ngawangun di Yerusalem, di Libanon jeung di sakuliah wewengkon karajaanana ku anjeunna dilaksanakeun.

Madura: Bariya keya kottha Ba’alat ban tha-kottha panyempennanna parsadhiya’anna han-bahan, sarta tha-kottha panyaba’anna kareta perrang ban jaranna, padha epaddek pole kabbi. Sabarang se daddi rancana pambangonanna e Yerusalim, Libanon ban e saantero baba kakobasa’anna la elampa’agi kabbi.

Bali: kota Baalat, sakancan kota sane anggen ida genah panyimpenan bebekelan, miwah kota-kota sane anggen ida ngenahang sakancan kuda miwah kretan idane. Ida muputang sakancan rencanan idane buat ngwangun ring Yerusalem, ring Libanon miwah ring sakuub wewidangan sane prentah ida.

Bugis: Napatettong towi paimeng kota Baalat, sibawa sininna kota bokongngé, enrengngé kota-kota pangkalanna karétaé sibawa anyaranna. Sininna rancana appatettongenna ri Yérusalém, Libanon sibawa ri sininna daéra akuwasanna purani napogau’.

Makasar: Kammayatompa nabangungi ammotere’ kota Baalat, siagang sikontu kota pammolikang apa-apaya, kammayatompa pammantanganna kareta bunduka siagang jaranna. Sikontu rancana pambangunanna ri Yerusalem, ri Libanon siagang ri sikontu daera kakoasanna le’ba’ kabusu’mi napa’le’ba’.

Toraja: Napematoto’imi tu Baalat sia mintu’ kota pa’palumpunan kande tu naampui Salomo, sia mintu’ kota nanii kareta sia mintu’ kota nanii pakkanarang sia mintu’ tu apa nasanga la nabangun Salomo lan Yerusalem sia dao Libanon sia mintu’ lili’ parentana.

Karo: kota Baalat, ras kerina kota-kota si ijadikenna lumbung perbekalen, ras kerina kota-kota si jadi ingan kuda ras gereta kudana. Idalankenna kerina rencanana guna mbangun Jerusalem, Libanon ras kerina daerah jajahenna.

Simalungun: Sonai homa Baalat pakon ganup huta parbohalan, na adong bani si Salomo, sonai age ganup sinurasurahonni sipajongjongonni i Jerusalem, i Libanon ampa bani ganup tanoh gomgomanni ai.

Toba: Tole muse Baalat dohot sude huta parpeopan arta, angka na di si Salomo, ro di sude huta inganan ni hureta porang dohot sude huta inganan ni jolma parsihundul dohot nasa esehesek ni si Salomo, na hinalomohon ni rohana naeng paulionna di Jerusalem, di Libanon dohot di sandok tano ginomgomanna i.


NETBible: and built up Baalath, all the storage cities that belonged to him, and all the cities where chariots and horses were kept. He built whatever he wanted in Jerusalem, Lebanon, and throughout his entire kingdom.

NASB: and Baalath and all the storage cities that Solomon had, and all the cities for his chariots and cities for his horsemen, and all that it pleased Solomon to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land under his rule.

LEB: He also rebuilt Baalath and all the storage cities that he owned. He built all the cities for his chariots, all the cities for his war horses, and whatever else he wanted to build in Jerusalem, Lebanon, or the entire territory that he governed.

NIV: as well as Baalath and all his store cities, and all the cities for his chariots and for his horses— whatever he desired to build in Jerusalem, in Lebanon and throughout all the territory that he ruled.

ESV: and Baalath, and all the store cities that Solomon had and all the cities for his chariots and the cities for his horsemen, and whatever Solomon desired to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.

NRSV: and Baalath, as well as all Solomon’s storage towns, and all the towns for his chariots, the towns for his cavalry, and whatever Solomon desired to build, in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.

REB: and Baalath, as well as all his store-cities, and all the towns where he quartered his chariots and horses. He carried out all his cherished plans for building in Jerusalem, in the Lebanon, and throughout his whole dominion.

NKJV: also Baalath and all the storage cities that Solomon had, and all the chariot cities and the cities of the cavalry, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.

KJV: And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion.

AMP: And Baalath and all the store cities [he] had, and all the cities for his chariots and the cities for his horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all his dominion.

NLT: He also rebuilt Baalath and other supply centers at this time and constructed cities where his chariots and horses could be kept. He built to his heart’s content in Jerusalem and Lebanon and throughout the entire realm.

GNB: the city of Baalath, all the cities where he stored supplies, and the cities where his horses and chariots were stationed. He carried out all his plans for building in Jerusalem, in Lebanon, and throughout the territory that he ruled over.

ERV: He also rebuilt the town of Baalath and all the other towns where he stored things. He built all the cities where the chariots were kept and where the horse riders lived. Solomon built all he wanted in Jerusalem, Lebanon, and in all the country where he was king.

BBE: And of Baalath, and all the store-towns which Solomon had, and the towns where he kept his war-carriages and his horse men, and everything which it was his pleasure to put up in Jerusalem and in Lebanon and in all the land under his rule.

MSG: built Baalath and store-cities; built chariot-cities for his horses. Solomon built impulsively and extravagantly--whenever a whim took him. And in Jerusalem, in Lebanon--wherever he fancied.

CEV: He did the same thing to the town of Baalath and to the cities where he kept supplies, chariots, and horses. Solomon had his workers build whatever he wanted in Jerusalem, Lebanon, and anywhere else in his kingdom.

CEVUK: He did the same thing to the town of Baalath and to the cities where he kept supplies, chariots, and horses. Solomon made his workers build whatever he wanted in Jerusalem, Lebanon, and anywhere else in his kingdom.

GWV: He also rebuilt Baalath and all the storage cities that he owned. He built all the cities for his chariots, all the cities for his war horses, and whatever else he wanted to build in Jerusalem, Lebanon, or the entire territory that he governed.


NET [draft] ITL: and built up Baalath <01191>, all <03605> the storage <04543> cities <05892> that <0834> belonged <01961> to him <08010>, and all <03605> the cities <05892> where chariots <07393> and horses <06571> were kept. He <08010> built <01129> whatever <02837> <03605> he wanted <02836> in Jerusalem <03389>, Lebanon <03844>, and throughout <03605> his entire <0776> kingdom <04474>.



 <<  2 Tawarikh 8 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel