Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [HCSB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 145 : 13 >> 

HCSB: Your kingdom is an everlasting kingdom; Your rule is for all generations. The LORD is faithful in all His words and gracious in all His actions.


AYT: Kerajaan-Mu adalah kerajaan kekal, dan pemerintahan-Mu di segala generasi. TUHAN itu setia dalam segala firman-Nya dan baik dalam segala pekerjaan-Nya.

TB: Kerajaan-Mu ialah kerajaan segala abad, dan pemerintahan-Mu tetap melalui segala keturunan. TUHAN setia dalam segala perkataan-Nya dan penuh kasih setia dalam segala perbuatan-Nya.

TL: Bahwa kerajaan-Mu itulah kerajaan dari pada segala zaman, dan pemerintahan-Mu dari pada segala bangsa datang kepada segala bangsa.

MILT: Kerajaan-Mu adalah kerajaan yang kekal selamanya, dan pemerintahan-Mu ada pada setiap generasi dan generasi.

Shellabear 2010: Kerajaan-Mu adalah kerajaan yang kekal, dan pemerintahan-Mu tetap melalui segala generasi. ALLAH setia dalam segala janji-Nya dan pemurah dalam segala perbuatan-Nya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kerajaan-Mu adalah kerajaan yang kekal, dan pemerintahan-Mu tetap melalui segala generasi. ALLAH setia dalam segala janji-Nya dan pemurah dalam segala perbuatan-Nya.

KSZI: Kerajaan-Mu kekal selama-lamanya dalam penguasaan-Mu, dan kekuasaanmu berterusan zaman-berzaman.TUHAN setia dalam segala janji-Nya dan penuh kasih dalam semua perbuatan-Nya.

KSKK: Kerajaan-Mu selama segala abad; pemerintahan-Mu turun-temurun. Tuhan setia kepada janji-janji-Nya dan menampakkan kerahiman-Nya dalam semua tindakan-Nya.

VMD: Kerajaan-Mu tidak akan pernah berhenti, dan Engkau akan memerintah selamanya. TUHAN dapat dipercayai dalam semua perkataan-Nya. Ia setia dalam semua yang dilakukan-Nya.

BIS: Pemerintahan-Mu tetap sepanjang masa, kekuasaan-Mu bertahan turun-temurun. TUHAN setia kepada semua janji-Nya, Ia penuh kasih dalam segala perbuatan-Nya.

TMV: Pemerintahan-Mu tetap sepanjang masa, dan Engkaulah raja selama-lamanya. TUHAN setia kepada umat-Nya dan menepati janji-Nya; Dia berbelas kasihan dalam segala perbuatan-Nya.

FAYH: Karena kerajaan-Mu tidak pernah berakhir. Engkaulah yang memerintah angkatan demi angkatan.

ENDE: Men -- KeradjaanMu adalah keradjaan abadi, dan kekuasaanMu bertahan turun-temurun. Nun -- Setialah Jahwe akan segala sabdaNja, dan relalah Ia dalam segala perbuatanNja.

Shellabear 1912: Adapun kerajaan-Mu itu suatu kerajaan yang kekal, dan perintah-Mu pun zaman berzaman.

Leydekker Draft: Mim. Karadja`anmu 'itu karadja`an sakalijen szalam: dan pamarentahanmu 'ada deri pada samowa bangsa datang kapada bangsa.

AVB: Kerajaan-Mu kekal selama-lamanya dalam penguasaan-Mu, dan kekuasaan-Mu berterusan zaman-berzaman. TUHAN setia dalam segala janji-Nya dan penuh kasih dalam semua perbuatan-Nya.


TB ITL: Kerajaan-Mu <04438> ialah kerajaan <04438> segala abad <05769> <03605>, dan pemerintahan-Mu <04475> tetap melalui segala <03605> keturunan <01755> <01755>. TUHAN setia dalam segala perkataan-Nya dan penuh kasih setia dalam segala perbuatan-Nya.


Jawa: Karajan Paduka punika karajan ingkang langgeng, tuwin peprentahan Paduka punika tetep sumrambah dhateng sadaya anak-putu. Pangeran Yehuwah punika setya ing sadhawuhipun lan kebak sih-kadarman tumrap sakathahing pakaryanipun.

Jawa 1994: Kraton Paduka menika tanpa wiwitan lan tanpa wekasan. Paduka jumeneng raja ing selami-laminipun. Allah menika setya dhateng sedaya janjinipun, sarta sedaya pendamelipun leres.

Sunda: Pamarentahan Gusti langgeng Gusti jadi raja sapapaosna. PANGERAN satia kana saniskara jangji-Na, tur mikawelas ka saniskara dadamelana-Na.

Madura: Pamarenta’annepon Junandalem teptep salanjangnga, kakobasa’annepon Junandalem paggun ron-temoron. PANGERAN esto ka dhabuna, taresna e dhalem sabarang se elampa’agi Salerana.

Bali: Pamrentahan Palungguh IRatune punika langgeng, tur Palungguh IRatu madeg Ratu salami-laminipun. Ida Sang Hyang Widi Wasa satia tuu ring prajanjian Idane, tur saananing sane kardi Ida punika becik.

Bugis: Apparéntam-Mu tette’i sillampé wettué, akuwasam-Mu mattahangngi massossoreng. Matinului PUWANGNGE lao ri sininna jancin-Na, pennoi pammasé ri laleng sininna pangkauken-Na.

Makasar: PamarentahanTa tulusuki sa’genna satunggu-tungguna, kakoasanTa attahangi sikontu turungang. Tamamminrayai Batara ri sikontu janjinNa, rassi pangngamaseang sikontu panggaukanNa.

Toraja: Iatu kadatuamMi misa’ kadatuan matontongan sae lakona, sia iatu kapayungamMi tontong sipapa’.

Karo: KinirajanNdu tetap rasa lalap, janah Kam me raja si rasa lalap. TUHAN tetap i bas kerina PadanNa, janah kai si IbahanNa mehuli kal kerina.

Simalungun: Harajaon-Mu ai ma harajaon sisadokah ni dokahni, anjaha panggomgomion-Mu marsundut-sundut do.

Toba: Harajaon ro di sude angka saleleng ni lelengna do harajaonmu, jala panggomgomionmu ro di sude angka sundut.


NETBible: Your kingdom is an eternal kingdom, and your dominion endures through all generations.

NASB: Your kingdom is an everlasting kingdom, And Your dominion endures throughout all generations.

LEB: Your kingdom is an everlasting kingdom. Your empire endures throughout every generation.

NIV: Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The LORD is faithful to all his promises and loving towards all he has made.

ESV: Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations. [The LORD is faithful in all his words and kind in all his works.]

NRSV: Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.

REB: Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.

NKJV: Your kingdom is an everlasting kingdom, And Your dominion endures throughout all generations.

KJV: Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.

AMP: Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures throughout all generations.

NLT: For your kingdom is an everlasting kingdom. You rule generation after generation. The LORD is faithful in all he says; he is gracious in all he does.

GNB: Your rule is eternal, and you are king forever. The LORD is faithful to his promises; he is merciful in all his acts.

ERV: Your kingdom will never end, and you will rule forever. The LORD can be trusted in all he says. He is loyal in all that he does.

BBE: Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.

MSG: Your kingdom is a kingdom eternal; you never get voted out of office. GOD always does what he says, and is gracious in everything he does.

CEV: Your kingdom will never end, and you will rule forever. Our LORD, you keep your word and do everything you say.

CEVUK: Your kingdom will never end, and you will rule for ever. Our Lord, you keep your word and do everything you say.

GWV: Your kingdom is an everlasting kingdom. Your empire endures throughout every generation.


NET [draft] ITL: Your kingdom <04438> is an eternal <05769> kingdom <04438>, and your dominion <04475> endures through all <03605> generations <01755> <01755>.



 <<  Mazmur 145 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel