Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [HCSB]     [PL]  [PB] 
 <<  Pengkhotbah 4 : 4 >> 

HCSB: I saw that all labor and all skillful work is due to a man's jealousy of his friend. This too is futile and a pursuit of the wind.


AYT: Kemudian, aku melihat bahwa segala kerja keras dan segala keterampilan kerja adalah kecemburuan orang terhadap sesamanya. Ini pun kesia-siaan dan usaha mengejar angin.

TB: Dan aku melihat bahwa segala jerih payah dan segala kecakapan dalam pekerjaan adalah iri hati seseorang terhadap yang lain. Inipun kesia-siaan dan usaha menjaring angin.

TL: Dan lagi telah kulihat bagaimana segala pekerjaan, yang dibuat dengan usaha dan yang jadi dengan selamat, itu mendatangkan kedengkian kepada orang dari pada pihak kawannya; maka ini juga suatu perkara yang sia-sia adanya dan yang memenatkan hati.

MILT: Dan aku telah melihat segala jerih lelah dan setiap keberhasilan pekerjaan, karena itu adalah iri hati seseorang terhadap temannya, maka ini pun kefanaan dan pengejaran angin.

Shellabear 2010: Kemudian aku melihat segala jerih lelah dan segala kecakapan kerja, bahwa karena hal itu orang menjadi sasaran dengki dari sesamanya. Ini pun kesia-siaan dan usaha menggenggam angin.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian aku melihat segala jerih lelah dan segala kecakapan kerja, bahwa karena hal itu orang menjadi sasaran dengki dari sesamanya. Ini pun kesia-siaan dan usaha menggenggam angin.

KSKK: Aku melihat bahwa semua yang telah dilakukan, semua yang berhasil. timbul dan persaingan dengan sesama: semuanya tidak ada artinya dan bagai mengejar angin.

VMD: Kemudian aku berpikir, “Mengapa orang bekerja sangat keras?” Aku melihat orang berusaha untuk berhasil dan menjadi lebih baik daripada orang lain. Mereka melakukan itu karena mereka cemburu. Mereka tidak ingin orang lain memiliki lebih banyak daripada yang dimilikinya. Itu tidak berarti, seperti berusaha menangkap angin.

TSI: Aku juga menyaksikan banyak orang berjerih payah untuk mencapai suatu keberhasilan hanya karena terdorong oleh iri hati kepada orang lain. Memang hal itu juga sia-sia— sama seperti berusaha menjaring angin!

BIS: Aku tahu juga bahwa manusia bekerja begitu keras, hanya karena iri hati melihat hasil usaha tetangganya. Semua itu sia-sia belaka seperti usaha mengejar angin.

TMV: Aku faham juga mengapa orang bekerja keras supaya berjaya; mereka iri hati terhadap jiran mereka. Tetapi itu sia-sia sahaja. Keadaan mereka seperti orang yang mengejar angin.

FAYH: Kemudian aku melihat bahwa pada dasarnya segala jerih payah dan keberhasilan orang didorong oleh perasaan iri hatinya. Tetapi ini pun tidak ada gunanya, sama seperti mengejar-ngejar angin belaka.

ENDE: Demikianpun aku melihat, bahwa segala usaha dan segala hasil kegiatan ialah: kedengkian orang, jang satu kepada orang jang lain. Inipun ke-sia2an dan mengedjar angin.

Shellabear 1912: Maka kulihat pula akan segala kelelahan dan segala pekerjaan orang pandai bahwa sebab itu juga orang kena dengki dari pada kawannya. Maka perkara ini pula sia-sia adanya dan menggenggam angin.

Leydekker Draft: Tambahan 'aku 'ini sudha melihat sakalijen 'usaha, dan sakalijen lijakhat perbowatan, bahuwa 'itu djuga mendatangkan kadangkejan kapada sa`awrang deri pada tamannja: 'itulah lagi kasija-sijaan, dan pengguda`an njawa.

AVB: Dan aku melihat segala usaha jerih payah dan segala kemahiran dalam pekerjaan itu berpunca daripada iri hati seseorang terhadap jirannya. Maka itu jua kesia-siaan dan usaha menjaring angin.


TB ITL: Dan aku <0589> melihat <07200> bahwa segala <03605> jerih payah <05999> dan segala <03605> kecakapan <03788> dalam pekerjaan <04639> adalah <01931> iri hati <07068> seseorang <0376> terhadap yang lain <07453>. Inipun <02088> <01571> kesia-siaan <01892> dan usaha menjaring <07469> angin <07307>. [<03588>]


Jawa: Lan aku sumurup, manawa sakehing kangelan lan sakehing kabisan ing bab nindakake pagawean iku yaiku meri marang wong liya. Iku uga bab kang tanpa guna lan ateges mburu angin.

Jawa 1994: Aku iya nitèni wong padha nyambut-gawé abot, kepéngin olèh gawé, merga mèri karo kancané. Nanging kuwi iya tanpa guna lan padha karo mburu angin.

Sunda: Jeung ku kami geus kaharti naon sababna jelema-jelema paropohoan malar usahana hasil. Taya lian ti sirik, kabita ku batur. Ieu oge mubadir, ibarat ngajaring angin.

Madura: Sengko’ tao keya ja’ reng-oreng e dunnya reya alako talebat berra’na, tadha’ laen kajabana polana ere nangale’e hasella lalakonna tatanggana. Jareya lalakon se parcoma, akantha oreng nyerser angen.

Bali: Tiang taler sampun mlajahin indik anake sane tuyuh pisan makarya mangda mrasidayang sida karya. Punika tanja tios santukan ipun iri ring pisaganipune. Nanging indike punika nenten pisan wenten gunanipun. Indike punika tan bina sakadi angine.

Bugis: Uwisseng towi makkedaé mappallaung ladde’i tolinoé, banna nasaba mangémpurui mitai wassélé usahana balibolana. Iya manennaro siya-siyai simata pada-pada usaha lellungngé anging.

Makasar: Kuasseng tongi angkanaya tamaka batena anjama terasa’ rupataua, lanri poro assereatina bawang anciniki wassele’ usahana siampi’ balla’na. Yangasenna anjo poro sia-siaji bawang, sanrapang usaha angngondang anging.

Toraja: Kutiro duka, kumua iatu mintu’ sara’ sia mintu’ kamalintaran mengkarang, umpabu’tu kamangimburuanna misa’ tau lako solana; ia duka tu apa iato tae’ gai’na sia susito unnula’ angin.

Karo: Kueteh maka nterem manusia seh kal iakapna latihna erdahin erkiteken mecimberu ia ngidah ulih latih temanna saja. Kerina e sia-sia nge desken nangkap angin.

Simalungun: Dob ai huidah ma sagala hangaluton pakon horja hapandeian, hape patubuh uhur na marsisimburuan do ai. Ai pe sisoya-soya do, anjaha na manangkap logou tumang do.

Toba: Dung i huida muse ma saluhut hangaluton dohot hamaloon marhapandean, hape patubu roha na masiiburuan do i. Jea do nang i, jala mangeahi alogo sambing iba disi.


NETBible: Then I considered all the skillful work that is done: Surely it is nothing more than competition between one person and another. This also is profitless – like chasing the wind.

NASB: I have seen that every labor and every skill which is done is the result of rivalry between a man and his neighbor. This too is vanity and striving after wind.

LEB: Then I saw that all hard work and skillful effort come from rivalry. Even this is pointless. It’s like trying to catch the wind.

NIV: And I saw that all labour and all achievement spring from man’s envy of his neighbour. This too is meaningless, a chasing after the wind.

ESV: Then I saw that all toil and all skill in work come from a man's envy of his neighbor. This also is vanity and a striving after wind.

NRSV: Then I saw that all toil and all skill in work come from one person’s envy of another. This also is vanity and a chasing after wind.

REB: I considered all toil and all achievement and saw that it springs from rivalry between one person and another. This too is futility and a chasing of the wind.

NKJV: Again, I saw that for all toil and every skillful work a man is envied by his neighbor. This also is vanity and grasping for the wind.

KJV: Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This [is] also vanity and vexation of spirit.

AMP: Then I saw that all painful effort in labor and all skill in work comes from man's rivalry with his neighbor. This is also vanity, a vain striving after the wind {and} a feeding on it.

NLT: Then I observed that most people are motivated to success by their envy of their neighbors. But this, too, is meaningless, like chasing the wind.

GNB: I have also learned why people work so hard to succeed: it is because they envy the things their neighbors have. But it is useless. It is like chasing the wind.

ERV: Then I thought, “Why do people work so hard?” I saw people try to succeed and be better than other people. They do this because they are jealous. They don’t want other people to have more than they have. This is senseless. It is like trying to catch the wind.

BBE: And I saw that the cause of all the work and of everything which is done well was man’s envy of his neighbour. This again is to no purpose and a desire for wind.

MSG: Then I observed all the work and ambition motivated by envy. What a waste! Smoke. And spitting into the wind.

CEV: Then I realized that we work and do wonderful things just because we are jealous of others. This makes no more sense than chasing the wind.

CEVUK: Then I realized that we work and do wonderful things just because we are jealous of others. This makes no more sense than chasing the wind.

GWV: Then I saw that all hard work and skillful effort come from rivalry. Even this is pointless. It’s like trying to catch the wind.


NET [draft] ITL: Then I <0589> considered <07200> all <03605> the skillful <03788> work <04639> that is done: Surely <03588> it <01931> is nothing more than competition <07068> between one person <0376> and another <07453>. This <02088> also <01571> is profitless <01892>– like chasing <07469> the wind <07307>.



 <<  Pengkhotbah 4 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel