Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 126 : 5 >> 

Jawa: Wong kang padha nyebar wiji karo mbrebes mili, bakal ngeneni kambi giyak-giyak.


AYT: Orang-orang yang menabur dengan air mata, akan menuai dengan sorak-sorai.

TB: Orang-orang yang menabur dengan mencucurkan air mata, akan menuai dengan bersorak-sorai.

TL: Orang yang menabur biji-bijian sambil berlinang-linang air matanya, ia itu akan menuai kelak sambil bersorak-sorak.

MILT: Siapa menabur dengan air mata, akan menuai dengan sorak-sorai.

Shellabear 2010: Orang-orang yang menabur dengan air mata, kelak akan menuai dengan sorak-sorai.

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang-orang yang menabur dengan air mata, kelak akan menuai dengan sorak-sorai.

KSZI: Mereka yang menyemai dengan air mata akan menuai dengan bahagia.

KSKK: Kiranya mereka yang menabur dalam air mata akan menuai dengan nyanyian dan sorak gembira.

VMD: Orang yang sedih ketika mereka menabur benih, akan bersukacita, bila mereka menuai.

BIS: Semoga orang yang menabur sambil menangis, menuai dengan sorak-sorai.

TMV: Semoga orang yang menabur benih sambil menangis, dapat menuai hasilnya sambil bergembira!

FAYH: Orang-orang yang menabur air mata akan menuai sukacita.

ENDE: Jang menabur dengan airmatanja, kelak akan menuai dengan bersorak.

Shellabear 1912: Bahwa orang yang menabur dengan air matanya akan menuai kelak dengan bersorak-sorak.

Leydekker Draft: 'Awrang jang berbenehkan dengan 'ajer mata 'akan meng`atamkan dengan surakh.

AVB: Mereka yang menyemai dengan air mata akan menuai dengan bahagia.


TB ITL: Orang-orang yang menabur <02232> dengan mencucurkan air mata <01832>, akan menuai <07114> dengan bersorak-sorai <07440>.


Jawa 1994: Tiyang ingkang nyebar wiji kalayan nangis, mesthi badhé ngundhuh kalayan surak-surak.

Sunda: Mugi anu tadina pepelakan bari ceurik, tiasa mupu hasilna bari suka bungah.

Madura: Moga oreng se nabur sambi nanges, eparengngana anye sambi rak-soragan.

Bali: Lugrainja jadmane sane ngeling rikalaning ipun nyambehang bibit, jaga munduhang pamupu antuk manah sane liang.

Bugis: Tennapodo tau iya mampoé naterito, méngngalai sibawa gora-gora.

Makasar: Poro appakioroka nangngarru’ tommo, akkattoi siagang akkio’ rannu.

Toraja: Iatu to mantanan situang uai matanna, la mepare situang la’tek silelean.

Karo: Bahan maka kalak si merdang dingenna tangis, banci rani alu ersurak.

Simalungun: Halak na mariluh-iluh laho manabur, marolob-olob do laho manabi.

Toba: Angka na mariluilu laho manabur, marolopolop do sogot laho manggotil.


NETBible: Those who shed tears as they plant will shout for joy when they reap the harvest.

NASB: Those who sow in tears shall reap with joyful shouting.

HCSB: Those who sow in tears will reap with shouts of joy.

LEB: Those who cry while they plant will joyfully sing while they harvest.

NIV: Those who sow in tears will reap with songs of joy.

ESV: Those who sow in tears shall reap with shouts of joy!

NRSV: May those who sow in tears reap with shouts of joy.

REB: Those who sow in tears will reap with songs of joy.

NKJV: Those who sow in tears Shall reap in joy.

KJV: They that sow in tears shall reap in joy.

AMP: They who sow in tears shall reap in joy {and} singing.

NLT: Those who plant in tears will harvest with shouts of joy.

GNB: Let those who wept as they planted their crops, gather the harvest with joy!

ERV: Then those who were sad when they planted will be happy when they gather the harvest!

BBE: Those who put in seed with weeping will get in the grain with cries of joy.

MSG: So those who planted their crops in despair will shout hurrahs at the harvest,

CEV: We cried as we went out to plant our seeds. Now let us celebrate as we bring in the crops.

CEVUK: We cried as we went out to plant our seeds. Now let us celebrate as we bring in the crops.

GWV: Those who cry while they plant will joyfully sing while they harvest.


NET [draft] ITL: Those who shed tears <01832> as they plant <02232> will shout for joy <07440> when they reap <07114> the harvest.



 <<  Mazmur 126 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran