Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 132 : 12 >> 

Jawa: angger turunira tetep anggone ngestokake prasetyaningSun, tuwin sakehing pranatan-pranatan kang Sunwulangake marang dheweke, anak-putune turunira mau ing salawas-lawase bakal padha lungguh ing dhamparira.”


AYT: “Jika anak-anakmu memelihara perjanjian-Ku dan peraturan-peraturan yang Kuajarkan kepada mereka, anak-anak mereka juga akan selama-lamanya duduk di atas takhtamu.”

TB: jika anak-anakmu berpegang pada perjanjian-Ku, dan pada peraturan-peraturan-Ku yang Kuajarkan kepada mereka, maka anak-anak mereka selama-lamanya akan duduk di atas takhtamu."

TL: Jikalau kiranya anak-anakmu memeliharakan perjanjian-Ku dan kesaksian-Ku, yang Kuajar akan dia, niscaya anak mereka itupun akan duduk di atas takhta kerajaanmu sampai selama-lamanya.

MILT: Apabila anak-anakmu memelihara perjanjian-Ku dan peringatan-peringatan-Ku, yang akan Aku ajarkan kepada mereka, maka anak-anak mereka akan menduduki takhtamu sampai selama-lamanya.

Shellabear 2010: Jikalau anak-anakmu memegang teguh perjanjian-Ku dan peringatan-peringatan-Ku yang akan Kuajarkan kepada mereka, maka anak cucu mereka pun akan duduk di atas takhtamu sampai selama-lamanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jikalau anak-anakmu memegang teguh perjanjian-Ku dan peringatan-peringatan-Ku yang akan Kuajarkan kepada mereka, maka anak cucu mereka pun akan duduk di atas takhtamu sampai selama-lamanya.

KSZI: jika anak-anakmu memegang janji-Ku dan kesaksian-Ku yang akan Kuajarkan kepada mereka,anak-anak mereka juga akan duduk di atas takhtamu selama-lamanya.&rsquo;

KSKK: Jika anak-anakmu berpegang pada perjanjian-Ku dan pada peraturan-peraturan yang telah Kuajarkan kepada mereka, maka anak-anak mereka juga akan duduk di atas takhtamu untuk selamanya."

VMD: Hai Daud, jika keturunanmu mematuhi perjanjian-Ku dan hukum yang Kuajarkan kepada mereka, maka seorang dari keluargamu akan tetap menjadi raja.

BIS: Jika anak-anakmu setia kepada perjanjian-Ku, dan mentaati perintah-perintah-Ku, maka untuk selama-lamanya keturunan mereka menggantikan engkau sebagai raja."

TMV: Jika anak-anakmu setia kepada perjanjian-Ku, dan kepada perintah yang Aku beri mereka, maka anak-anak mereka juga akan mewarisi takhtamu selama-lamanya."

FAYH: Engkau juga telah berjanji bahwa apabila keturunannya menaati syarat-syarat perjanjian-Mu dengan dia, maka dinasti Daud tidak akan ada akhirnya.

ENDE: Djikalau anak2mu memeliharakan perdjandjianKu dan kesaksianKu, jang kuadjarkan kepada mereka, anak2 merekapun untuk selamanja akan menduduki tachtamu."

Shellabear 1912: Maka jikalau anak-anakmu memeliharakan perjanjian-Ku, dan kesaksian-Ku yang akan kuajar kepadanya, niscaya anak cucunya pun akan duduk di atas takhtamu sampai selama-lamanya."

Leydekker Draft: DJikalaw 'anakh-anakhmu laki-laki memaliharakan perdjandji`anku dan kasjaksi`anku, jang 'aku 'akan meng`adjar marika 'itu: lagi 'anakh-anakhnja laki-laki sampej kakal 'akan dudokh bagimu di`atas gita karadja`an.

AVB: jika anak-anakmu memegang janji-Ku dan peraturan-Ku yang akan Kuajarkan kepada mereka, anak-anak mereka juga akan duduk di atas takhtamu selama-lamanya.”


TB ITL: jika <0518> anak-anakmu <01121> berpegang <08104> pada perjanjian-Ku <01285>, dan pada peraturan-peraturan-Ku <05713> yang Kuajarkan <03925> kepada mereka, maka <01571> anak-anak <01121> mereka selama-lamanya <05703> <05703> akan duduk <03427> di atas takhtamu <03678>." [<02090>]


Jawa 1994: Angger turunmu tetep ngèstokaké janji-Ku, sarta sakèhé prenatan kang Dakwulangaké marang dhèwèké. Dadiné anak-putuné turunmu mau iya bakal padha lungguh ing dhamparmu, ing selawas-lawasé."

Sunda: Upama anak-anak maneh gumati kana perjangjian Kami, jeung kana parentah-parentah nu ku Kami diparentahkeun, anak-anak maranehna oge salawasna bakal jaradi raja ngaganti maneh."

Madura: Mon na’-ana’na ba’na ngestowagi Tang parjanjiyan, ban na’adi Tang parenta, toronanna na’-ana’na ba’na jareya saterrossa bakal aganteya ba’na daddi rato."

Bali: Yening pianak-pianak kitane ngamanggehang prajanjian ulune muah pituduh ane paicayang Ulun teken ia, pianak-pianaknyane masih lakar dadi ratu kanti salawas-lawasne.”

Bugis: Rékko matinului ana’-ana’mu lao ri assijancik-Ku, sibawa turusiwi parénta-parénta-Ku, na untu’ mannennungeng wijanna mennang sulléiko selaku arung."

Makasar: Punna tamamminraya ana’-ana’nu mae ri parjanjiangKu, siagang mannuruki ri sikamma parentaKu, jari untu’ satunggu-tungguna turunganna ke’nanga lansambeangko a’jari karaeng."

Toraja: Iake nakaritutui bati’mu tu basseKu sia iatu kasabi’angKu tu Kupatuduanni, manassa iatu mai bati’na la unnissungi kapayungammu tontong sae lakona.

Karo: Adi kerina anakndu encikep perpadanKu, dingen ngikutken perentah-perentah si Kuajarken, emaka kesusurenna pe rasa lalap nggancihi kam jadi raja."

Simalungun: Anggo iramotkon anakmu padan-Ku ampa hasaksian-Ku na Huajarhon bani sidea, anak ni sidea pe hundul do bani paratasmu sadokah ni dokahni.”

Toba: Molo tung diradoti angka anakmu padan na hubahen i, dohot panindangionku na huajarhon tu nasida, anaknasida pe sai hundul do di habangsam ro di salelenglelengna.


NETBible: If your sons keep my covenant and the rules I teach them, their sons will also sit on your throne forever.”

NASB: "If your sons will keep My covenant And My testimony which I will teach them, Their sons also shall sit upon your throne forever."

HCSB: If your sons keep My covenant and My decrees that I will teach them, their sons will also sit on your throne, forever."

LEB: If your sons are faithful to my promise and my written instructions that I will teach them, then their descendants will also sit on your throne forever."

NIV: if your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons shall sit on your throne for ever and ever."

ESV: If your sons keep my covenant and my testimonies that I shall teach them, their sons also forever shall sit on your throne."

NRSV: If your sons keep my covenant and my decrees that I shall teach them, their sons also, forevermore, shall sit on your throne."

REB: If your sons keep my covenant and heed the teaching that I give them, their sons in turn for all time will occupy your throne.”

NKJV: If your sons will keep My covenant And My testimony which I shall teach them, Their sons also shall sit upon your throne forevermore."

KJV: If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.

AMP: If your children will keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also shall sit upon your throne forever.

NLT: If your descendants obey the terms of my covenant and follow the decrees that I teach them, then your royal line will never end."

GNB: If your sons are true to my covenant and to the commands I give them, their sons, also, will succeed you for all time as kings.”

ERV: If your descendants obey my agreement and the laws I teach them, then the king will always be someone from your family.”

BBE: If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.

MSG: If your sons stay true to my Covenant and learn to live the way I teach them, Their sons will continue the line--always a son to sit on your throne.

CEV: If they keep our agreement and follow my teachings, then someone in your family will rule forever."

CEVUK: If they keep our agreement and follow my teachings, then someone in your family will rule for ever.”

GWV: If your sons are faithful to my promise and my written instructions that I will teach them, then their descendants will also sit on your throne forever."


NET [draft] ITL: If <0518> your sons <01121> keep <08104> my covenant <01285> and the rules <05713> I teach <03925> them, their sons <01121> will also <01571> sit <03427> on your throne <03678> forever <05703> <05703>.”



 <<  Mazmur 132 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran