Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 132 : 2 >> 

Jawa: anggenipun supaos dhumateng Sang Yehuwah, saha nglairaken punagi dhumateng Allahipun Rama Yakub, ingkang Mahakuwaos makaten:


AYT: Bagaimana dia bersumpah kepada TUHAN, dan bernazar kepada Yang Mahakuasa dari Yakub.

TB: bagaimana ia telah bersumpah kepada TUHAN, telah bernazar kepada Yang Mahakuat dari Yakub:

TL: Bagaimana telah ia berjanji kepada Tuhan pakai sumpah, dan telah ia bernazar kepada Yang Mahakuasa Yakub, katanya:

MILT: Bagaimana dia bersumpah kepada TUHAN (YAHWEH - 03068), dia bersumpah kepada Yang Mahakuasa dari Yakub.

Shellabear 2010: Ia telah bersumpah kepada ALLAH, dan bernazar kepada Yang Mahakuat, Tuhan yang disembah Yakub,

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia telah bersumpah kepada ALLAH, dan bernazar kepada Yang Mahakuat, Tuhan yang disembah Yakub,

KSZI: Betapa dia bersumpah kepada TUHAN dan berjanji kepada Yang Maha Kuasa Allah Tuhan Yakub:

KSKK: ketika ia telah bersumpah kepada Tuhan, Yang Mahakuasa dari Yakub.

VMD: Ia telah berjanji kepada-Mu, ya TUHAN, membuat sumpah kepada Allah Yang Mahakuat dari Yakub.

BIS: Jangan lupa akan sembahnya kepada-Mu TUHAN, akan kaulnya kepada-Mu Yang Mahakuat, Allah Yakub.

TMV: Ingatlah akan janjinya kepada-Mu, ya TUHAN, dan nazarnya kepada-Mu, Yang Maha Kuat, Allah yang disembah Yakub.

FAYH: Ia tidak dapat beristirahat dan tidak dapat tidur karena memikirkan bagaimana ia harus membangun tempat yang tetap untuk tabut perjanjian TUHAN, rumah kediaman untuk Yang Mahakuat, Allah Israel. Kemudian ia bernazar bahwa ia akan mengerjakannya. Ia telah membuat janji yang khidmat kepada TUHAN.

ENDE: betapa ia sekali telah bersumpah kepada Jahwe, dan bernadar kepada Sang Kuasa Jakub:

Shellabear 1912: Bagaimana ia telah berjanji kepada Allah dengan bersumpah, serta berniat kepada Yang Mahakuasa Yakub:

Leydekker Draft: Jang sudah bersompah pada Huwa, sudah bernadzar pada Tuhan Jaszkhub jang kawasa, ('udjarnja;)

AVB: Betapa dia bersumpah kepada TUHAN dan berjanji kepada Yang Maha Perkasa, Allah Yakub:


TB ITL: bagaimana <0834> ia telah bersumpah <07650> kepada TUHAN <03068>, telah bernazar <05087> kepada Yang Mahakuat <046> dari Yakub <03290>:


Jawa 1994: Mugi ngèngeti dhateng janjinipun, inggih dhateng sumpahipun dhateng Paduka, Allahipun Yakub.

Sunda: Mugi emut kana jangjina kapungkur, panadaranana ka Gusti, Nu Maha Kawasa, Allah Yakub:

Madura: Kaemodi bakteepon ka Junandalem, GUSTE, ka neyattepon se ejanjiyagi ka Junandalem, Se Mahakowat, Allahna Yakub.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, elingangja paindikan sane sampun janjiang ida, inggih punika sesangi sane katurang ring ayun Palungguh IRatu, Widin Dane Yakub Sane Maha Wisesa, kadi asapuniki:

Bugis: Aja’ tallupaiwi assompanna lao ri Iko PUWANG, jancinna lao ri Iko Iya Pommawatangngé, Allataalana Yakub.

Makasar: TeaKi’ kaluppai sombana mae ri Katte, o, Batara, ri tinja’na mae ri Kaminang Gassinga, Allata’alana Yakub.

Toraja: umba nakua umpalao sumpa lako PUANG, sia mangallonan lako Puangna Yakub, Puang Umpoissan angge maritik, kumua:

Karo: Ingetlah o TUHAN kai si ipadankenna, sumpah si ibelaskenna man BaNdu, o Dibata si Mbisa nu Jakup,

Simalungun: na dob marbulawan bani Jahowa, na dob marpadan bani Parkuasa ni Jakob:

Toba: Na marmangmang i ibana tu Jahowa, marbagabagahon tu Sipargogoi Jakkob:


NETBible: and how he made a vow to the Lord, and swore an oath to the powerful ruler of Jacob.

NASB: How he swore to the LORD And vowed to the Mighty One of Jacob,

HCSB: and how he swore an oath to the LORD, making a vow to the Mighty One of Jacob:

LEB: Remember how he swore an oath to the LORD and made this vow to the Mighty One of Jacob:

NIV: He swore an oath to the LORD and made a vow to the Mighty One of Jacob:

ESV: how he swore to the LORD and vowed to the Mighty One of Jacob,

NRSV: how he swore to the LORD and vowed to the Mighty One of Jacob,

REB: how he swore an oath to the LORD and made this vow to the Mighty One of Jacob:

NKJV: How he swore to the LORD, And vowed to the Mighty One of Jacob:

KJV: How he sware unto the LORD, [and] vowed unto the mighty [God] of Jacob;

AMP: How he swore to the Lord and vowed to the Mighty One of Jacob:

NLT: He took an oath before the LORD. He vowed to the Mighty One of Israel,

GNB: Remember, LORD, what he promised, the vow he made to you, the Mighty God of Jacob:

ERV: He made a promise to you, LORD, an oath to the Mighty God of Jacob.

BBE: How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,

MSG: And remember how he promised GOD, made a vow to the Strong God of Jacob,

CEV: Mighty God of Jacob, remember how he promised:

CEVUK: Mighty God of Jacob, remember how he promised:

GWV: Remember how he swore an oath to the LORD and made this vow to the Mighty One of Jacob:


NET [draft] ITL: and how <0834> he made a vow <05087> to the Lord <03068>, and swore <07650> an oath to the powerful ruler <046> of Jacob <03290>.



 <<  Mazmur 132 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran