Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 88 : 2 >> 

Jawa: (88-3) Pandonga kawula mugi sumengkaa dhateng ing ngarsa Paduka, Paduka mugi karsaa nilingaken dhateng pasambat kawula.


AYT: (88-3) Biarlah doaku sampai di hadapan-Mu, sendengkanlah telinga-Mu kepada seruanku.

TB: (88-3) Biarlah doaku datang ke hadapan-Mu, sendengkanlah telinga-Mu kepada teriakku;

TL: (88-3) Biarlah kiranya doaku sampai ke hadapan hadirat-Mu; berilah telinga akan seruku.

MILT: (88-3) Kiranya doaku sampai ke hadirat-Mu, sendengkanlah telinga-Mu pada seruanku.

Shellabear 2010: (88-3) Biarlah doaku sampai ke hadirat-Mu. Dengarkanlah kiranya seruanku,

KS (Revisi Shellabear 2011): (88-3) Biarlah doaku sampai ke hadirat-Mu. Dengarkanlah kiranya seruanku,

KSZI: Biarlah doaku datang ke hadirat-Mu; condongkan telinga-Mu kepada seruanku.

KSKK: (88-3) Kiranya doaku sampai kepada-Mu; condongkanlah telinga-Mu kepada seruanku meminta pertolongan.

VMD: (88-3) Perhatikanlah doaku. Kabulkanlah doaku minta rahmat.

BIS: (88-3) Semoga doaku sampai kepada-Mu, dengarkanlah seruanku.

TMV: (88-3) Dengarkanlah doaku; dengarkanlah seruanku minta tolong.

FAYH: Dengar apalah doa-doaku; ya, dengarkanlah seruanku

ENDE: (88-3) Sampailah kiranja doaku didepanMu, tjondongkanlah telingaMu akan ratapku.

Shellabear 1912: (88-3) Biarlah kiranya doaku sampai kepada hadirat-Mu; cenderungkanlah telinga-Mu kepada seruku;

Leydekker Draft: (88-3) Bajiklah sombahjangku masokh menghadap hadlretmu: miringkanlah telingamu kapada rijohku.

AVB: Biarlah doaku datang ke hadirat-Mu; condongkan telinga-Mu kepada seruanku.


TB ITL: (#88-#3) Biarlah doaku <08605> datang <0935> ke hadapan-Mu <06440>, sendengkanlah <05186> telinga-Mu <0241> kepada teriakku <07440>;


Jawa 1994: (88-3) Pandonga kawula mugi Paduka piyarsakaken, pesambat kawula nyuwun tulung mugi Paduka tilingaken.

Sunda: (88-3) Mugi ieu paneda teh dangukeun, dangukeun panyambat abdi nyuhunkeun tulung!

Madura: (88-3) Moga du’a abdidalem napa’a ka Junandalem, ngereng peyarsa’agi sowara abdidalem.

Bali: Pirengangja pangastawan titiange, tur pirengangja sesambatan titiange nunas pitulungan!

Bugis: (88-3) Tennapodo sempajakku lettu’i ri Iko, éngkalingai pangobbiku.

Makasar: (88-3) Poro ta’rapi’ lalo pappala’ doangku mae ri Katte, Kipilangngeri laloi pakkiokku.

Toraja: (88-3) Sangapaoi anna lattu’ mati’ oloMi tu passambayangku, tananni talinga tu pengkamoyaku:

Karo: O TUHAN Dibata si engkelini aku gedang-gedang wari aku erlebuh man BaNdu, janah tupung berngi, reh aku ngadap man BaNdu.

Simalungun: (88-3) Sai das ma tonggongku hu lobei-Mu, sai paeleng Ham ma pinggol-Mu bani doruh-doruhku.

Toba: Ale Jahowa, Debata ni hatuaonku, sai joujou do ahu arian, sai di jolom do ahu bornginna i.


NETBible: Listen to my prayer! Pay attention to my cry for help!

NASB: Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry!

HCSB: May my prayer reach Your presence; listen to my cry.

LEB: Let my prayer come into your presence. Turn your ear to hear my cries.

NIV: May my prayer come before you; turn your ear to my cry.

ESV: Let my prayer come before you; incline your ear to my cry!

NRSV: let my prayer come before you; incline your ear to my cry.

REB: Let my prayer come before you, hear my loud entreaty;

NKJV: Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry.

KJV: Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;

AMP: Let my prayer come before You {and} really enter into Your presence; incline Your ear to my cry!

NLT: Now hear my prayer; listen to my cry.

GNB: Hear my prayer; listen to my cry for help!

ERV: Please pay attention to my prayers. Listen to my prayers for mercy.

BBE: Let my prayer come before you; give ear to my cry:

MSG: Put me on your salvation agenda; take notes on the trouble I'm in.

CEV: please listen carefully to each of my concerns.

CEVUK: please listen carefully to each of my concerns.

GWV: Let my prayer come into your presence. Turn your ear to hear my cries.


NET [draft] ITL: Listen to my prayer <08605>! Pay attention <0241> to my cry <07440> for help!



 <<  Mazmur 88 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel