Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA2]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 21 : 19 >> 

Jawa 1994: saka kono menyang Nahalièl, banjur menyang Bamot;


AYT: Dari Matana ke Nahaliel. Dari Nahaliel ke Bamot.

TB: dari Matana ke Nahaliel; dari Nahaliel ke Bamot;

TL: dan dari Matana ke Nahaliel dan dari Nahaliel ke Bamot;

MILT: dan dari Matana ke Nahaliel; dan dari Nahaliel ke Bamot;

Shellabear 2010: dari Matana ke Nahaliel, dari Nahaliel ke Bamot,

KS (Revisi Shellabear 2011): dari Matana ke Nahaliel, dari Nahaliel ke Bamot,

KSKK: dari Matana ke Nahaliel; dari Nahaliel ke Bamot;

VMD: Dari Matana mereka berangkat ke Nahaliel, dan dari Nahaliel ke Bamot.

BIS: dan dari situ ke Nahaliel, lalu ke Bamot,

TMV: dan dari sana mereka pergi ke Nahaliel, dan dari Nahaliel ke Bamot,

FAYH: Nahaliel, dan Bamot.

ENDE: dari Matana ke Nahaliel, dari Nahaliel ke Bamot,

Shellabear 1912: Maka dari tanah belantara itu berjalanlah ia sampai ke Matana dan dari Matana sampai Nahaliel dan dari Nahaliel sampai ke Bamot

Leydekker Draft: Dan deri Matana ka-Nahali`ejl, dan deri Nahali`ejl ka-Bamawt,

AVB: dari Matana ke Nahaliel, dari Nahaliel ke Bamot,


TB ITL: dari Matana <04980> ke Nahaliel <05160>; dari Nahaliel <05160> ke Bamot <01120>;


Jawa: saka ing Matana menyang ing Nahaliel; saka ing Nahaliel menyang ing Bamot,

Sunda: Ti dinya maju deui ka Nahaliel. Ti Nahaliel terus ka Bamot.

Madura: ban dhari jadhiya ka Nahaliyel, terros ka Bamot

Bali: saking irika raris ka Nahaliel, raris ka Bamot.

Bugis: sibawa polé kuwaro lao ri Nahaliél, nainappa lao ri Bamot,

Makasar: nampa battu anjoreng mange ri Nahaliel, nampa mange ri Bamot,

Toraja: dio mai Matana lu lako Nahaliel, nadio mai Nahaliel lu lako Bamot;

Karo: janah i jenari terus ia ku Nahaliel, janah i Nahaliel nari ku Bamot,

Simalungun: hun Matana hu Nahaliel, hun Nahaliel hu Bamot,

Toba: Jala sian Matana tu Nahaliel, jala sian Nahaliel tu Bamot.


NETBible: and from Mattanah to Nahaliel; and from Nahaliel to Bamoth;

NASB: and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,

HCSB: from Mattanah to Nahaliel, from Nahaliel to Bamoth,

LEB: and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,

NIV: from Mattanah to Nahaliel, from Nahaliel to Bamoth,

ESV: and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,

NRSV: from Mattanah to Nahaliel, from Nahaliel to Bamoth,

REB: From Be-er they proceeded to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth;

NKJV: from Mattanah to Nahaliel, from Nahaliel to Bamoth,

KJV: And from Mattanah to Nahaliel: and from Nahaliel to Bamoth:

AMP: And from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,

NLT: Nahaliel, and Bamoth.

GNB: and from there they went on to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,

ERV: And from Mattanah they went to Nahaliel. Then from Nahaliel they went to Bamoth.

BBE: And from Mattanah to Nahaliel: and from Nahaliel to Bamoth:

MSG: to Nahaliel to Bamoth (The Heights)

CEV: then at Nahaliel, and then at Bamoth.

CEVUK: then at Nahaliel, and then at Bamoth.

GWV: and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,


NET [draft] ITL: and from Mattanah <04980> to Nahaliel <05160>; and from Nahaliel <05160> to Bamoth <01120>;



 <<  Bilangan 21 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel