Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA2]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 33 : 36 >> 

Jawa 1994: (33:15)


AYT: Mereka meninggalkan Ezion-Geber dan berkemah di Kadesh, di padang gurun Sin.

TB: Mereka berangkat dari Ezion-Geber, lalu berkemah di padang gurun Zin, yaitu Kadesh.

TL: Maka dari Ezion-Jeber berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di padang Zin, yaitu Kades.

MILT: Dan mereka berangkat dari Ezion-Geber dan berkemah di padang gurun Zin; yaitu Kadesh.

Shellabear 2010: Dari Ezion-Geber mereka berangkat, lalu berkemah di Padang Belantara Zin, yaitu Kades.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Ezion-Geber mereka berangkat, lalu berkemah di Padang Belantara Zin, yaitu Kades.

KSKK: Mereka meninggalkan Ezion-Geber dan berkemah di padang gurun Zin. yaitu Kadesy.

VMD: Mereka meninggalkan Ezion-Geber dan berkemah di Kadesy di Padang Gurun Zin.

BIS: (33:15)

TMV: (33:15)

FAYH: Dari Ezion-Geber mereka pergi ke Kadesy, di Padang Gurun Zin, dan berkemah di situ.

ENDE: Dari 'Eson-Geber mereka berangkat, lalu berkemah digurun Sin, jaitu di Kadesj.

Shellabear 1912: Maka berjalanlah ia dari Ezion-Geber didirikannya kemahnya di tanah belantara Zin (yaitu Kadesy).

Leydekker Draft: Maka ber`angkatlah 'ija deri Xetsjawn DJeber, dan bertantaralah dipadang bel`antara TSin, 'ija 'itu KHadejsj.

AVB: Dari Ezion-Geber mereka berangkat, lalu berkhemah di Gurun Zin, iaitu Kadesh.


TB ITL: Mereka berangkat <05265> dari Ezion-Geber <06100>, lalu berkemah <02583> di padang gurun <04057> Zin <06790>, yaitu <01931> Kadesh <06946>.


Jawa: Tumuli mangkat saka Ezion-Geber lan adeg tarub ana ing pasamunan Zin, yaiku Kadesy.

Sunda: (33:15)

Madura: (33:15)

Bali: (33:15)

Bugis: (33:15)

Makasar: (33:15)

Toraja: Nake’de’ dio mai Ezion-Geber, anna ma’tenda dio padang pangallaran Zin, iamotu Kadesh.

Karo: (Bil 33:15)

Simalungun: Bingkat ma sidea hun Ezion-Geber anjaha marsaran ma i halimisan Sin, ai ma Kades.

Toba: Borhat muse nasida sian Esion Geber jala marsaro di halongonan Zin, i ma Kades.


NETBible: They traveled from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, which is Kadesh.

NASB: They journeyed from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, that is, Kadesh.

HCSB: They departed from Ezion-geber and camped in the Wilderness of Zin (that is, Kadesh).

LEB: They moved from Ezion Geber and set up camp at Kadesh in the Desert of Zin.

NIV: They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the Desert of Zin.

ESV: And they set out from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh).

NRSV: They set out from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh).

REB: They left Ezion-geber and encamped in the wilderness of Zin, that is Kadesh.

NKJV: They moved from Ezion Geber and camped in the Wilderness of Zin, which is Kadesh.

KJV: And they removed from Eziongaber, and pitched in the wilderness of Zin, which [is] Kadesh.

AMP: And they removed from Ezion-geber and encamped in the Wilderness of Zin, which is Kadesh.

NLT: They left Ezion–geber and camped at Kadesh in the wilderness of Zin.

GNB: (33:15)

ERV: They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the desert of Zin.

BBE: And they went on from Ezion-geber, and put up their tents in the waste land of Zin (which is Kadesh).

MSG: left Ezion Geber and camped at Kadesh in the Wilderness of Zin.

CEV: (33:16)

CEVUK: (33:16)

GWV: They moved from Ezion Geber and set up camp at Kadesh in the Desert of Zin.


NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Ezion-geber <06100> and camped <02583> in the wilderness <04057> of Zin <06790>, which <01931> is Kadesh <06946>.



 <<  Bilangan 33 : 36 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel