Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA2]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 6 : 18 >> 

Jawa 1994: Wongé sing dadi nasir mau kudu nyukur rambuté ana ing lawangé Kémah Suci lan nyemplungaké rambuté ing geni panggonané kurban keslametan mau.


AYT: Kemudian, orang yang bernazar itu harus mencukur rambut kepalanya di pintu tenda pertemuan, mengambil potongan rambutnya, dan memasukkannya ke dalam api yang berada di bawah persembahan kurban pendamaian.

TB: Maka haruslah orang nazir itu mencukur rambut kenazirannya di depan pintu Kemah Pertemuan, lalu mengambil rambut kenazirannya itu dan melemparkannya ke dalam api yang di bawah korban keselamatan.

TL: Lalu hendaklah orang nazir itu mencukur kepala nazirnya di hadapan pintu kemah perhimpunan, dan hendaklah diambilnya rambut kepada nazirnya, dibubuhnya di atas api yang di bawah korban syukur itu.

MILT: Dan orang nazir itu harus mencukur kepala kenazirannya di pintu kemah pertemuan, dan haruslah dia mengambil rambut dari kepala kenazirannya dan meletakkannya pada api yang ada di bawah kurban persembahan pendamaian.

Shellabear 2010: Kemudian nazir itu harus mencukur rambut kepala tanda kenazirannya di depan pintu Kemah Hadirat Allah. Ia juga harus mengambil rambut kepala tanda kenazirannya itu lalu menaruhnya dalam api di bawah kurban perdamaian.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian nazir itu harus mencukur rambut kepala tanda kenazirannya di depan pintu Kemah Hadirat Allah. Ia juga harus mengambil rambut kepala tanda kenazirannya itu lalu menaruhnya dalam api di bawah kurban perdamaian.

KSKK: Laiu orang Nazir akan mencukur rambutnya yang telah dikuduskan di pintu Kemah Pertemuan, dan membakarnya di atas api kurban pendamaian.

VMD: Orang yang bernazar itu pergi ke pintu masuk Kemah Pertemuan. Di sana mereka mencukur rambutnya yang telah dibiarkannya tumbuh untuk TUHAN. Rambut itu dimasukkan ke dalam api yang menyala di bawah persembahan kurban persekutuan.

BIS: Orang nazir itu harus mencukur rambutnya di pintu Kemah TUHAN, dan melemparkannya ke dalam api tempat kurban perdamaian itu sedang dibakar.

TMV: Orang Nazir itu harus mencukur rambutnya di pintu Khemah TUHAN, lalu melemparkan rambutnya itu ke dalam api yang sedang membakar korban untuk memohon berkat TUHAN.

FAYH: "Orang nazir itu harus mencukur rambutnya yang panjang -- tanda nazar pengabdian dirinya secara khusus. Hal ini harus dilakukan di pintu masuk Kemah Pertemuan. Sesudah itu ia harus memasukkan rambut itu ke dalam api di bawah kurban pendamaian.

ENDE: Kemudian nazir itu harus mentjukur rambut kenazirannja didepan pintu kemah pertemuan dan mengambil rambut kepala kenazirannja serta melemparkannja kedalam api jang ada dibawah kurban sjukur itu.

Shellabear 1912: Maka hendaklah orang yang bernadar itu mencukur kepalanya yaitu tanda ia diasingkan itu di muka pintu kemah perhimpunan dan hendaklah diambilnya rambut kepalanya yang tanda ia diasingkan itu lalu dibubuhnya di atas api yang di bawah kurban perdamaian itu.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu haros 'awrang nadzir 'itu tjukor kapala pertapa`annja pada pintu taratakh himpon-himponan; dan 'ambil rambot kapala pertapa`annja 'itu membuboh di`atas 'apij jang 'ada dibawah persombilehan damej-damejan.

AVB: Kemudian, hendaklah penazar itu mencukur rambut kepala yang menandakan dirinya sebagai seorang penazar itu di depan pintu Khemah Pertemuan. Hendaklah dia juga mengambil rambut kepala yang menandakan dirinya sebagai penazar itu lalu meletakkannya di dalam api di bawah korban kedamaian.


TB ITL: Maka haruslah orang nazir <05139> itu mencukur <01548> rambut <07218> kenazirannya <05145> di depan pintu <06607> Kemah <0168> Pertemuan <04150>, lalu mengambil <03947> rambut <08181> kenazirannya <05145> itu dan melemparkannya <05414> ke dalam <05921> api <0784> yang <0834> di bawah <08478> korban <02077> keselamatan <08002>. [<07218>]


Jawa: Wong nazir mau tumuli nyukura rambuting kanazirane ana ing ngarepe lawangane Tarub Pasewakan; rambute kanaziran iku banjur dikukupa lan kacemplungna ing geni kang ana ing ngisore kurban slametan.

Sunda: Nasirna kudu ngagundulan sirah di lawang Kemah Suci, buukna teundeun dina luhur kurban panarima anu keur dibeuleum.

Madura: Oreng nazir jareya kodu nyokor obu’na e labangnga Kemah Socce, obu’ jareya kodu eontallagi ka dhalem apoy kennengnganna kurban salameddan se teppa’na eobbar.

Bali: Irika ring gapuran Kemah Linggih Ida Sang Hyang Widi Wasa punika, anake sane dados nasir patut nyukur bokipune, tur kapulang ring geni sane wenten ring pamorboran aturan karahayuannyane punika.

Bugis: Iyaro tau nazir-é harusu’i nacukkuru gemme’na ri sumpang Kémana PUWANGNGE, sibawa maggenrungengngi ri laleng api onrong akkarobangeng pappasidaméro iya mattengngangngé ritunu.

Makasar: Anjo tau attinjaka musti nacukkuruki uu’na ri pakke’bu’ KemaNa Batara, nampa napasambila anjo uu’na antama’ ri pepe’ tampa’ koro’bang passiamakkanga, ia sitabanga nitunu.

Toraja: Naku’ku’imi to nasirinNa Puang Matua tu beluak tanda nasirinNa Puang Matua dio tingngo ba’ba Tenda Kasitammuan, anna alai tu beluak tanda nasirinNa Puang Matua, nabuangi tama to’ api, diongna lu pemala’ kasalamaran.

Karo: Kalak nasir ndai arus ncukur bukna i bas dalan bengket ku bas Kemah e, jenari itamakenna bukna ku bas api ingan nutung persembahen persadan ndai.

Simalungun: Dob ai maningon suhuron ni halak Nasir ai ma ulu hanasironni ai bani labah ni lampolampo partumpuan ai, anjaha buatonni ma jambulan ni ulu hanasironni ai, anjaha inahkon ma ai hubani apuy na i toruh ni galangan pardameian ai.

Toba: Dung i ingkon gorbangon ni halak Nasir i ma ulu hanasironnasida i, di jolo pintu ni undungundung parluhutan i, dung i ingkon buatonna ma obuk ni ulu hanasironna i jala bahenonna tu atas api na di toru ni pelean hamauliateon i.


NETBible: “‘Then the Nazirite must shave his consecrated head at the entrance to the tent of meeting and must take the hair from his consecrated head and put it on the fire where the peace offering is burning.

NASB: ‘The Nazirite shall then shave his dedicated head of hair at the doorway of the tent of meeting, and take the dedicated hair of his head and put it on the fire which is under the sacrifice of peace offerings.

HCSB: "The Nazirite is to shave his consecrated head at the entrance to the tent of meeting, take the hair from his head, and put it on the fire under the fellowship sacrifice.

LEB: "Then the Nazirites will shave their heads at the entrance to the tent of meeting, take the hair as proof that they had made this vow, and put it on the fire under the fellowship offering.

NIV: "‘Then at the entrance to the Tent of Meeting, the Nazirite must shave off the hair that he dedicated. He is to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering.

ESV: And the Nazirite shall shave his consecrated head at the entrance of the tent of meeting and shall take the hair from his consecrated head and put it on the fire that is under the sacrifice of the peace offering.

NRSV: Then the nazirites shall shave the consecrated head at the entrance of the tent of meeting, and shall take the hair from the consecrated head and put it on the fire under the sacrifice of well-being.

REB: The Nazirite will shave his head at the entrance to the Tent of Meeting, take the hair which had been dedicated, and put it on the fire where the shared-offering is burning.

NKJV: ‘Then the Nazirite shall shave his consecrated head at the door of the tabernacle of meeting, and shall take the hair from his consecrated head and put it on the fire which is under the sacrifice of the peace offering.

KJV: And the Nazarite shall shave the head of his separation [at] the door of the tabernacle of the congregation, and shall take the hair of the head of his separation, and put [it] in the fire which [is] under the sacrifice of the peace offerings.

AMP: And the Nazirite shall shave his consecrated head at the door of the Tent of Meeting, and shall take the hair and put it on the fire which is under the sacrifice of the peace offerings.

NLT: "Then the Nazirites will shave their hair at the entrance of the Tabernacle and put it on the fire beneath the peace–offering sacrifice.

GNB: At the entrance of the Tent you nazirites shall shave off your hair and put it on the fire on which the fellowship offering is being burned.

ERV: “The Nazirites must go to the entrance of the Meeting Tent. There they must shave off their hair that they grew as a dedication to the Lord. That hair will be put in the fire that is burning under the sacrifice of the fellowship offering.

BBE: Then let his long hair, the sign of his oath, be cut off at the door of the Tent of meeting, and let him put it on the fire on which the peace-offerings are burning.

MSG: "At the entrance to the Tent of Meeting, shave off the hair you consecrated and put it in the fire that is burning under the Peace-Offering.

CEV: After that, you will stand at the entrance to the sacred tent, shave your head, and put the hair in the fire where the priest has offered the sacrifice to ask my blessing.

CEVUK: After that, you will stand at the entrance to the sacred tent, shave your head, and put the hair in the fire where the priest has offered the sacrifice to ask my blessing.

GWV: "Then the Nazirites will shave their heads at the entrance to the tent of meeting, take the hair as proof that they had made this vow, and put it on the fire under the fellowship offering.


NET [draft] ITL: “‘Then the Nazirite <05139> must shave <01548> his consecrated <05145> head <07218> at the entrance <06607> to the tent <0168> of meeting <04150> and must take <03947> the hair <08181> from his consecrated <05145> head <07218> and put <05414> it on <05921> the fire <0784> where <0834> the peace offering <08002> is burning <02077> <08478>.



 <<  Bilangan 6 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel