Jawa 1994: Nalika padha sowan Sang Pringon mau, umuré Musa 80 taun lan Harun 83 taun.
AYT: Musa berumur 80 tahun dan Harun 83 tahun ketika mereka berbicara kepada Firaun.
TB: Adapun Musa delapan puluh tahun umurnya dan Harun delapan puluh tiga tahun, ketika mereka berbicara kepada Firaun.
TL: Maka pada masa mereka itu bersembah kepada Firaun adalah umur Musa delapan puluh tahun dan umur Harunpun delapan puluh tiga tahun.
MILT: Dan Musa berumur delapan puluh tahun dan Harun delapan puluh tiga tahun ketika mereka berbicara kepada Firaun.
Shellabear 2010: Umur Musa delapan puluh tahun dan Harun delapan puluh tiga tahun ketika mereka berbicara kepada Firaun.
KS (Revisi Shellabear 2011): Umur Musa delapan puluh tahun dan Harun delapan puluh tiga tahun ketika mereka berbicara kepada Firaun.
KSKK: Ketika mereka berbicara dengan Firaun, Musa berumur delapan puluh tahun dan Harun delapan puluh tiga tahun.
VMD: Musa berumur 80 tahun pada waktu itu, dan Harun 83 tahun.
TSI: Saat mereka pergi menghadap raja, Musa berusia delapan puluh tahun dan Harun berusia delapan puluh tiga tahun.
BIS: Musa berumur 80 tahun dan Harun 83 tahun ketika mereka menghadap raja Mesir.
TMV: Musa berumur 80 tahun dan Harun 83 tahun ketika mereka menghadap raja Mesir.
FAYH: Ketika Musa dan Harun menghadap Firaun, Musa berumur delapan puluh tahun dan Harun delapan puluh tiga tahun.
ENDE: Adapun Musa berumur delapanpuluh tahun dan Harun delapanpuluh tiga tahun, ketika mereka berbitjara dengan Parao.
Shellabear 1912: Maka pada masa keduanya berkata kepada Firaun itu adalah umur Musa delapan puluh tahun dan umur Harun delapan puluh tiga tahun.
Leydekker Draft: 'Adapawn Musaj sa`awrang dawlapan puloh tahon szumornja, dan Harun sa`awrang dawlapan puloh tiga tahon szumornja, tatkala kaduwanja kata-kata lah kapada Firszawn.
AVB: Umur Musa lapan puluh tahun manakala Harun lapan puluh tiga tahun sewaktu mereka berbicara kepada Firaun.
TB ITL: Adapun Musa <04872> delapan puluh <08084> tahun <08141> umurnya <01121> dan Harun <0175> delapan puluh <08084> tiga <07969> tahun <08141>, ketika mereka berbicara <01696> kepada <0413> Firaun <06547>. [<01121>]
Jawa: Anadene nalika iku yuswane Nabi Musa wolung puluh taun lan Rama Harun wolung puluh telu taun, ing nalikane padha munjuk marang Sang Prabu Pringon.
Sunda: Harita, waktu aranjeunna ngadareuheus ka raja, yuswa Musa dalapan puluh taun, yuswa Harun dalapan puluh tilu taun.
Madura: E bakto ngadhep ka rato Messer jareya, yuswana Mosa ballung polo taon ban Harun ballung polo tello’ taon.
Bali: Rikala sang kalih tangkil ring sang prabu Mesir Dane Musa mayusa ulung dasa warsa tur Dane Harun mayusa ulung dasa tiga warsa.
Bugis: Umuru’na Musa 80 taung na Harun 83 taung wettunna mennang mangolo ri arung Maséré.
Makasar: Anjo wattua 80 taung umuru’na Musa na Harun 83 taung umuru’na, na’lampa ke’nanga mange andallekang ri Karaeng Mesir.
Toraja: Iatonna ma’kada sola duai lako Firaun, karuamo pulona taunna tu Musa, na Harun karuapulona ntallu taunna.
Karo: Tupung ia duana ngerana man raja e, umur Musa nggo 80 tahun, janah umur Harun 83 tahun.
Simalungun: Ualuh puluh tahun ma umur ni si Musa anjaha umur ni si Aron ualuh puluh tolu tahun, sanggah na marsahap ai sidea pakon Parao.
Toba: Alai ualupulu taon ma umur ni si Musa, ia umur ni si Aron ualupulu tolu taon, di na mangkatai nasida dohot raja Firaun.
NETBible: Now Moses was eighty years old and Aaron was eighty-three years old when they spoke to Pharaoh.
NASB: Moses was eighty years old and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharaoh.
HCSB: Moses was 80 years old and Aaron 83 when they spoke to Pharaoh.
LEB: Moses was 80 years old and Aaron was 83 when they talked to Pharaoh.
NIV: Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh.
ESV: Now Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
NRSV: Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh.
REB: At the time when they spoke to Pharaoh, Moses was eighty years old and Aaron eighty-three.
NKJV: And Moses was eighty years old and Aaron eighty–three years old when they spoke to Pharaoh.
KJV: And Moses [was] fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
AMP: Now Moses was 80 years old and Aaron 83 years old when they spoke to Pharaoh.
NLT: Moses was eighty years old, and Aaron was eighty–three at the time they made their demands to Pharaoh.
GNB: At the time when they spoke to the king, Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three.
ERV: Moses was 80 years old at the time, and Aaron was 83.
BBE: And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they gave the Lord’s word to Pharaoh.
MSG: Moses was eighty and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh.
CEV: and spoke to the king. At the time, Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three.
CEVUK: and spoke to the king. At the time, Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three.
GWV: Moses was 80 years old and Aaron was 83 when they talked to Pharaoh.
NET [draft] ITL: Now Moses <04872> was eighty <08084> years <08141> old <01121> and Aaron <0175> was eighty-three <08084> <07969> years <08141> old <01121> when they spoke <01696> to <0413> Pharaoh <06547>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan