Karo: Nggo dua tahun dekahna Absalom ringan i Jerusalem, tapi lalap ia langa jumpa ras raja.
AYT: Absalom tinggal di Yerusalem selama 2 tahun dan tidak melihat wajah raja.
TB: Setelah Absalom diam di Yerusalem genap dua tahun lamanya, dengan tidak datang ke hadapan raja,
TL: Maka genap dua tahun lamanya tinggallah Absalom di Yeruzalem, tiada boleh dipandangnya wajah baginda.
MILT: Dan Absalom tinggal di Yerusalem selama dua tahun, dan tidak melihat wajah raja.
Shellabear 2010: Absalom tinggal di Yerusalem dua tahun lamanya tanpa boleh datang menghadap raja.
KS (Revisi Shellabear 2011): Absalom tinggal di Yerusalem dua tahun lamanya tanpa boleh datang menghadap raja.
KSKK: Telah dua tahun Absalom tinggal di Yerusalem, tetapi raja tetap belum menerima dia.
VMD: Absalom tinggal selama dua tahun penuh di Yerusalem dan tidak diizinkan mengunjungi raja.
TSI: Sudah dua tahun berlalu sejak Absalom tinggal di Yerusalem tanpa diizinkan menghadap raja.
BIS: Sudah dua tahun Absalom tinggal di Yerusalem, tetapi belum juga ia bertemu dengan raja.
TMV: Absalom telah tinggal di Yerusalem selama dua tahun, tetapi belum juga bertemu dengan raja.
FAYH: Setelah berada di Yerusalem selama dua tahun, Absalom belum juga bertemu muka dengan raja.
ENDE: Sudah genap dua tahun lamanja Absjalom tinggal di Jerusjalem dan ia belum menghadap radja.
Shellabear 1912: Maka Absalompun duduklah di Yerusalem genap dua tahun lamanya tiada juga ia memandang muka baginda.
Leydekker Draft: Bagitu djuga tinggallah 'Absjalawm didalam Jerusjalejm ganap duwa tahon lamanja, sahingga hadlret Sulthan tijada depandangnja.
AVB: Absalom tinggal di Yerusalem dua tahun lamanya dan tidak pernah datang menghadap raja.
TB ITL: Setelah Absalom <053> diam <03427> di Yerusalem <03389> genap dua <03117> tahun <08141> lamanya, dengan tidak <03808> datang <07200> ke hadapan <06440> raja <04428>,
Jawa: Bareng Pangeran Absalom anggone dedalem ana ing Yerusalem wus ganep rong taun sarta sasuwene iku ora tau seba marang ing ngarsane Sang Prabu,
Jawa 1994: Wis rong taun Absalom manggon ing Yérusalèm, sarta durung tau séba marang ngarsané Sang Raja.
Sunda: Geus dua taun Absalom aya deui di Yerusalem, tara tepang-tepang jeung raja.
Madura: La dhu taon abidda Absalom badha e Yerusalim, tape gi’ ta’ tapanggi ban rato.
Bali: Kantos kalih warsa suenipun Ida Absalom malinggih ring Yerusalem nanging tan naenin tangkil ring ida sang prabu.
Bugis: Duwattaunni Absalom monro ri Yérusalém, iyakiya dé’pa nasiruntu arungngé.
Makasar: Ruan taummi Absalom ammantang ri Yerusalem, mingka tena le’bakapi sibuntulu’ siagang karaenga.
Toraja: Ganna’ duangtaun tu Absalom torro dio Yerusalem, tae’ nama’din sitiro datu.
Simalungun: Dua tahun ma si Absalom marianan i Jerusalem, tapi lanjar seng ongga dong iidah bohi ni raja ai.
Toba: (III.) Asa boho dua taon lelengna tinggal si Absalom di Jerusalem, laos so diida do anggo bohi ni rajai.
NETBible: Absalom lived in Jerusalem for two years without seeing the king’s face.
NASB: Now Absalom lived two full years in Jerusalem, and did not see the king’s face.
HCSB: Absalom resided in Jerusalem two years but never saw the king.
LEB: Absalom stayed in Jerusalem two full years without seeing the king.
NIV: Absalom lived for two years in Jerusalem without seeing the king’s face.
ESV: So Absalom lived two full years in Jerusalem, without coming into the king's presence.
NRSV: So Absalom lived two full years in Jerusalem, without coming into the king’s presence.
REB: Absalom lived in Jerusalem for two whole years without entering the king's presence.
NKJV: And Absalom dwelt two full years in Jerusalem, but did not see the king’s face.
KJV: So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king’s face.
AMP: Absalom dwelt two full years in Jerusalem and did not see the king's face.
NLT: Absalom lived in Jerusalem for two years without getting to see the king.
GNB: Absalom lived two years in Jerusalem without seeing the king.
ERV: Absalom lived in Jerusalem for two full years without being allowed to visit King David.
BBE: For two full years Absalom was living in Jerusalem without ever seeing the face of the king.
MSG: Absalom lived in Jerusalem for two years, and not once did he see the king face to face.
CEV: Absalom lived in Jerusalem for two years without seeing his father.
CEVUK: Absalom lived in Jerusalem for two years without seeing his father.
GWV: Absalom stayed in Jerusalem two full years without seeing the king.
NET [draft] ITL: Absalom <053> lived <03427> in Jerusalem <03389> for two years <08141> without <03808> seeing <07200> the king’s <04428> face <06440>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan