Karo: bage pe kerina menara si meganjang ras kerina tembok benteng.
AYT: Terhadap semua menara tinggi, terhadap setiap tembok yang berkubu.
TB: untuk menghukum semua menara yang tinggi-tinggi dan semua tembok yang berkubu;
TL: dan bagi segala menara yang tinggi-tinggi dan bagi segala pagar tembok yang teguh-teguh,
MILT: dan melawan setiap menara yang megah, dan melawan setiap tembok yang berkubu,
Shellabear 2010: bagi semua menara yang tinggi; bagi semua tembok yang berkubu;
KS (Revisi Shellabear 2011): bagi semua menara yang tinggi; bagi semua tembok yang berkubu;
KSKK: melawan setiap menara yang tinggi dan setiap kota yang dibentengi;
VMD: atau seperti menara dan tembok yang tinggi, tetapi akan diruntuhkan.
BIS: Menara-menara yang tinggi dan tembok-tembok benteng akan dirobohkan.
TMV: serta merobohkan tiap-tiap menara tinggi dan tembok kubu.
FAYH: semua menara serta tembok yang tinggi kokoh,
ENDE: lawan segenap mertju jang tinggi dan setiap tembok jang tak terhampiri;
Shellabear 1912: dan atas segala bangun-bangunan yang tinggi-tinggi dan atas segala tembok yang teguh
Leydekker Draft: Dan lawan sakalijen jang tinggij, dan lawan dejwala jang togoh.
AVB: bagi semua menara yang tinggi; bagi semua tembok yang berkubu;
TB ITL: untuk menghukum <05921> semua <03605> menara <04026> yang tinggi-tinggi <01364> dan semua <03605> tembok <02346> yang berkubu <01219>; [<05921>]
Jawa: ngukum sakehe menara kang dhuwur-dhuwur lan sakehe baluwarti kang disantosani;
Jawa 1994: Menara-menara sing dhuwur lan témbok-témboké bètèng bakal dijugrugaké.
Sunda: Kitu deui munara-munara anu laluhur jeung sakabeh kuta puri benteng.
Madura: Ra-manara se tenggi ban dhung-geddhungnga binteng bakal epagujura.
Bali: Sawatek menarane sane tegeh-tegeh miwah sawatek tembok-tembok bentenge pacang uugang Ida.
Bugis: Sining manara iya matanré sibawa témbo-témbo bénténna riruttungngi matu.
Makasar: Menara-menara tinggia siagang sikamma tembo’ pattahangnganga lanirumbangi.
Toraja: Sia urrampoi mintu’ menara malangka’ sia benteng tang dilambi’.
Simalungun: age bani ganup manara na gijang ampa bani tembok na toguh;
Toba: Dohot dompak sude palaspalas angka na timbo, dohot dompak sude parik na gonting.
NETBible: for every high tower, for every fortified wall,
NASB: Against every high tower, Against every fortified wall,
HCSB: against every high tower, against every fortified wall,
LEB: against every high tower and every fortified wall,
NIV: for every lofty tower and every fortified wall,
ESV: against every high tower, and against every fortified wall;
NRSV: against every high tower, and against every fortified wall;
REB: for every tall tower and every towering wall,
NKJV: Upon every high tower, And upon every fortified wall;
KJV: And upon every high tower, and upon every fenced wall,
AMP: And against every high tower and every fenced wall,
NLT: He will break down every high tower and wall.
GNB: every high tower, and the walls of every fortress.
ERV: or like the tall towers and high walls, but they will be brought down.
BBE: And on every high tower, and on every strong wall;
MSG: Against every soaring skyscraper, against all proud obelisks and statues;
CEV: every strong fortress,
CEVUK: every strong fortress,
GWV: against every high tower and every fortified wall,
NET [draft] ITL: for <05921> every <03605> high <01364> tower <04026>, for <05921> every <03605> fortified <01219> wall <02346>,
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan