KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH akan membangkitkan bagi diri-Nya seorang raja atas Israil yang akan melenyapkan keluarga Yerobeam pada hari ini. Ya, sekarang ini juga.
AYT: TUHAN akan membangkitkan untuk-Nya seorang raja atas Israel yang akan melenyapkan keluarga Yerobeam hari ini. Ya, mulai sekarang.
TB: Dan TUHAN akan membangkitkan bagi-Nya seorang raja atas Israel yang akan melenyapkan keluarga Yerobeam--seperti kenyataan sekarang ini.
TL: Maka Tuhan akan membangunkan bagi dirinya seorang raja atas orang Israel, yang akan menumpas isi istana Yerobeam pada hari itu; maka apa lagi akan jadinya?
MILT: Dan TUHAN (YAHWEH - 03068) akan membangkitkan bagi diri-Nya sendiri seorang raja atas Israel yang akan melenyapkan keluarga Yerobeam seperti sekarang ini.
Shellabear 2010: ALLAH akan membangkitkan bagi diri-Nya seorang raja atas Israil yang akan melenyapkan keluarga Yerobeam pada hari ini. Ya, sekarang ini juga.
KSKK: Tuhan sendiri akan mengangkat bagi diri-Nya seorang raja Israel; dialah yang akan menghancurkan keluarga Yerobeam.
VMD: TUHAN akan mengangkat seorang raja atas Israel. Raja yang baru itu membinasakan keluarga Yerobeam. Itu segera terjadi.
BIS: Israel akan diberi TUHAN seorang raja yang akan mengakhiri kedudukan keturunan Yerobeam sebagai raja. Harinya sudah tiba! Mulai sekarang
TMV: TUHAN akan melantik seorang raja bagi Israel, dan raja itu akan mengakhiri pemerintahan keluarga Raja Yerobeam, mulai sekarang juga.
FAYH: TUHAN akan menetapkan seorang raja baru atas Israel yang akan menumpas seluruh keluarga Yerobeam.
ENDE: Dan Jahwe sendiri akan mengangkat seorang radja atas Israil, jang akan menumpas wangsa Jerobe'am.
Shellabear 1912: Maka Allah akan menerbitkan bagi diri-Nya seorang raja atas Israel yang akan menumpas segala isi rumah Yerobeam pada hari itu tetapi bagaimanakah sekarang ini juga.
Leydekker Draft: Maka Huwa 'akan membangonkan bagi dirinja sa`awrang Radja di`atas 'awrang Jisra`ejl, jang 'akan menompas 'isij rumah Jerobszam pada harij 'itu djuga: tetapi 'apatah lagi djadi sakarang?
AVB: TUHAN akan membangkitkan bagi diri-Nya seorang raja atas Israel yang akan melenyapkan keluarga Yerobeam pada hari ini. Ya, sekarang ini juga.
TB ITL: Dan TUHAN <03068> akan membangkitkan <06965> bagi-Nya seorang raja <04428> atas <05921> Israel <03478> yang <0834> akan melenyapkan <03772> keluarga <01004> Yerobeam <03379> -- seperti <01571> kenyataan sekarang <03117> ini <02088>. [<04100> <06258>]
Jawa: Saha Pangeran Yehuwah badhe njumenengaken ratu ing Israel ingkang badhe nyirnakaken turunipun Sang Prabu Yerobeam -- kadosdene lelampahan sapunika ingkang nyata punika.
Jawa 1994: Israèl badhé kaparingan déning Allah raja ingkang numpes tedhak-turunipun Yérobéam sedaya.
Sunda: Satuluyna PANGERAN bakal ngajenengkeun hiji raja sejen nyangking Israil, anu baris namatkeun raja turunan Yarobam.
Madura: Sareng PANGERAN Isra’il bakal eparengngana rato se ngaherana kadhudhugannepon toronanna Yerobeyam menangka rato. Arena ampon dhapa’! Ngabidi samangken
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa jaga ngadegang sang prabu sane jaga mrentah wong Israele, sane jaga mancut tur muputang kulawargan Sang Prabu Yerobeame.
Bugis: PUWANGNGE maélo mpéréngngi Israélié séddi arung iya paccappuéngngi tudangenna Yérobéam selaku arung. Narapini essona! Mappammulai makkekkuwangngé
Makasar: Lanisarei Israel ri Batara sitau karaeng lampaccappukiai kadudukanna turunganna Yerobeam salaku karaeng. Narapi’mi allonna! Appakkaramula kamma-kamma anne
Toraja: Apa la Napadenan PUANG Kalena tu misa’ datu la umparenta to Israel, tu la umpisanni bati’na Yerobeam. La susimo totemo te, na apa siapara la dadi to?
Karo: Itamaken TUHAN AteNa sekalak raja i bas Israel si ngkeriken kinirajan Jerobeam ras kesusurenna.
Simalungun: Tapi pajongjongon ni Jahowa ma bani sada raja na manggomgom Israel, na mansiapkon ginompar ni si Jerobeam.
Toba: Alai patindangon ni Jahowa ma sada raja gumomgom Israel, na mangaripashon pinompar ni si Jerobeam di ari binuhulna i; aha huhut naung masa nuaeng?
NETBible: The
NASB: "Moreover, the LORD will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam this day and from now on.
HCSB: The LORD will raise up for Himself a king over Israel, who will eliminate the house of Jeroboam. This is the day, yes, even today!
LEB: The LORD will appoint a king over Israel. That king will destroy Jeroboam’s house. This will happen today. It will happen right now.
NIV: "The LORD will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. This is the day! What? Yes, even now.
ESV: Moreover, the LORD will raise up for himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam today. And henceforth,
NRSV: Moreover the LORD will raise up for himself a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam today, even right now!
REB: “The LORD will set up a king over Israel who will put an end to the house of Jeroboam. This first; and what next?
NKJV: "Moreover the LORD will raise up for Himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam; this is the day. What? Even now!
KJV: Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
AMP: Moreover, the Lord will raise up for Himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam this day. From now on
NLT: And the LORD will raise up a king over Israel who will destroy the family of Jeroboam. This will happen today, even now!
GNB: The LORD is going to place a king over Israel who will put an end to Jeroboam's dynasty.
ERV: Soon, the LORD will put a new king over Israel who will destroy Jeroboam’s family.
BBE: And the Lord will put up a king over Israel who will send destruction on the family of Jeroboam in that day;
MSG: "Then GOD will appoint a king over Israel who will wipe out Jeroboam's family, wipe them right off the map--doomsday for Jeroboam!
CEV: The LORD will soon choose a new king of Israel, who will destroy Jeroboam's family. And I mean very soon.
CEVUK: The Lord will soon choose a new king of Israel, who will destroy Jeroboam's family. And I mean very soon.
GWV: The LORD will appoint a king over Israel. That king will destroy Jeroboam’s house. This will happen today. It will happen right now.
NET [draft] ITL: The Lord <03068> will raise up <06965> a king <04428> over <05921> Israel <03478> who <0834> will cut off <03772> Jeroboam’s <03379> dynasty <01004>. It <02088> is ready to happen!
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan