Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KS2011]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 12 : 35 >> 

KS (Revisi Shellabear 2011): beberapa orang imam yang memegang nafiri; Zakharia bin Yonatan bin Semaya bin Matanya bin Mikha bin Zakur bin Asaf


AYT: dan keturunan para imam yang memegang nafiri: Zakharia anak Yonatan, anak Semaya, anak Matanya, anak Mikha, anak Zakur, anak Asaf,

TB: dan dari kaum imam yang memegang nafiri: Zakharia bin Yonatan bin Semaya bin Matanya bin Mikha bin Zakur bin Asaf,

TL: dan beberapa anak imam dengan nafiri dan lagi Zakharya bin Yonatan bin Semaya bin Matanya bin Mikhaya bin Zakur bin Asaf,

MILT: Dan dari keturunan imam dengan nafiri: Zakharia, anak Yonatan, anak Semaya, anak Mattanya, anak Mikha, anak Zakur, anak Asaf,

Shellabear 2010: beberapa orang imam yang memegang nafiri; Zakharia bin Yonatan bin Semaya bin Matanya bin Mikha bin Zakur bin Asaf

KSKK: para imam dan kemudian para pemain musik datang dengan terompet; mereka adalah Zakharia putra Yonatan, putra Semaya, putra Matanya, putra Mikha, putra Zabur, putra Asaf,

VMD: Dan beberapa imam dengan terompet juga mengikuti mereka naik ke atas tembok. Zakharia pun mengikuti mereka. (Zakharia anak Yonatan. Yonatan anak Semaya, Semaya anak Matanya, Matanya anak Mikha, Mikha anak Zakur, Zakur anak Asaf).

TSI: juga sejumlah imam yang memegang nafiri. Bersama mereka ikut juga Zakaria. (Daftar nenek moyangnya adalah Asaf, Zakur, Mika, Matanya, Semaya, dan Yonatan yang adalah ayah Zakaria.)

BIS: (12:33)

TMV: (12:33)

FAYH: Para imam yang meniup trompet ialah Zakharia anak Yonatan bin Semaya bin Matanya bin Mikha bin Zakur bin Asaf; Semaya, Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Netaneel, Yehuda, dan Hanani. Mereka memakai alat-alat musik milik Raja Daud. Imam Ezra memimpin arak-arakan ini.

ENDE: dari kaum imam, jang membawa nafiri. Zekarja bin Jonatan bin Sjema'ja bin Matanja bin Mikaja bin Zakur bin Asaf

Shellabear 1912: dan beberapa dari pada segala anak imam yang meniup nafiri dan lagi Zakharia bin Yonatan bin Semaya bin Matanya bin Mikha bin Zakur bin Asaf

Leydekker Draft: Maka deri pada 'anakh-anakh 'Imam-imam jang bertijop borij-borij 'itu Zekarja 'anakh laki-laki Jawnatan, 'anakh laki-laki SJemaszja, 'anakh laki-laki Matanja, 'anakh laki-laki Mikaja, 'anakh laki-laki Zakur, 'anakh laki-laki 'Asaf:

AVB: beberapa orang imam yang memegang nafiri; Zakharia anak Yonatan anak Semaya anak Matanya anak Mikha anak Zakur anak Asaf


TB ITL: dan dari kaum <01121> imam <03548> yang memegang nafiri <02689>: Zakharia <02148> bin <01121> Yonatan <03129> bin <01121> Semaya <08098> bin <01121> Matanya <04983> bin <01121> Mikha <04320> bin <01121> Zakur <02139> bin <01121> Asaf <0623>,


Jawa: lan para imam kang padha nggawa kalasangka yaiku: Zakharia bin Yonatan bin Senaya bin Matanya bin Mikha bin Zakur bin Azaf,

Jawa 1994: (12:33)

Sunda: (12:33)

Madura: (12:33)

Bali: (12:33)

Bugis: (12:33)

Makasar: (12:33)

Toraja: Ba’tu pira-pira passikola to minaa tu umbaa tarompe’, iamotu Zakharia, anakna Yonatan, anakna Semaya, anakna Matanya, anakna Mikha, anakna Zakur, anakna Asaf;

Karo: (Neh 12:33)

Simalungun: ampa deba humbani anak ni malim marhasoman tarompit: Si Sakaria, anak ni si Jonatan, anak ni si Semarya, anak ni si Matanya, anak ni si Mikaya, anak ni si Sakkur, anak ni si Asap;

Toba: Nang deba sian angka anak ni malim mardongan sarune: Si Sakaria, anak ni si Jonatan, i ma anak ni si Semaya, i ma anak ni si Matania, i ma anak ni si Mikha, i ma anak ni si Sakur, i ma anak ni si Asap.


NETBible: some of the priests with trumpets, Zechariah son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,

NASB: and some of the sons of the priests with trumpets; and Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,

HCSB: Some of the priests' sons had trumpets: Zechariah son of Jonathan, son of Shemaiah, son of Mattaniah, son of Micaiah, son of Zaccur, son of Asaph,

LEB: So did some priests with trumpets: Zechariah, who was the son of Jonathan, who was the son of Shemaiah, who was the son of Mattaniah, who was the son of Micaiah, who was the son of Zaccur, who was the son of Asaph.

NIV: as well as some priests with trumpets, and also Zechariah son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,

ESV: and certain of the priests' sons with trumpets: Zechariah the son of Jonathan, son of Shemaiah, son of Mattaniah, son of Micaiah, son of Zaccur, son of Asaph;

NRSV: and some of the young priests with trumpets: Zechariah son of Jonathan son of Shemaiah son of Mattaniah son of Micaiah son of Zaccur son of Asaph;

REB: and certain of the priests with trumpets: Zechariah son of Jonathan, son of Shemaiah, son of Mattaniah, son of Micaiah, son of Zaccur, son of Asaph,

NKJV: and some of the priests’ sons with trumpets––Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Michaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,

KJV: And [certain] of the priests’ sons with trumpets; [namely], Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Michaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph:

AMP: And certain of the priests' sons with trumpets, and Zechariah son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,

NLT: and some priests who played trumpets. Then came Zechariah son of Jonathan, son of Shemaiah, son of Mattaniah, son of Micaiah, son of Zaccur, a descendant of Asaph.

GNB: (12:33)

ERV: And some of the priests with trumpets also followed them up to the wall. Zechariah also followed them. (Zechariah was the son of Jonathan, who was the son of Shemaiah, who was the son of Mattaniah, who was the son of Micaiah, who was the son of Zaccur, who was the son of Asaph.)

BBE: And certain of the priests’ sons with wind instruments; Zechariah, the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,

MSG: Some of the young priests had trumpets. Next, playing the musical instruments of David the man of God, came Zechariah son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,

CEV: all of them blowing trumpets. Next, there was Zechariah of the Asaph clan

CEVUK: all of them blowing trumpets. Next, there was Zechariah of the Asaph clan

GWV: So did some priests with trumpets: Zechariah, who was the son of Jonathan, who was the son of Shemaiah, who was the son of Mattaniah, who was the son of Micaiah, who was the son of Zaccur, who was the son of Asaph.


NET [draft] ITL: some of the priests <03548> with trumpets <02689>, Zechariah <02148> son <01121> of Jonathan <03129>, the son <01121> of Shemaiah <08098>, the son <01121> of Mattaniah <04983>, the son <01121> of Micaiah <04320>, the son <01121> of Zaccur <02139>, the son <01121> of Asaph <0623>,



 <<  Nehemia 12 : 35 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel