KSKK: Mengapa menyembunyikan wajah-Mu dari padaku dan menganggap aku sebagai musuh-Mu?
AYT: Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu, dan menganggapku seperti musuh-Mu?
TB: Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu, dan menganggap aku sebagai musuh-Mu?
TL: Apa sebabnya maka Engkau menyembunyikan wajah-Mu dan Engkau membilang aku akan seteru-Mu?
MILT: Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu dan memperhitungkan aku sebagai musuh-Mu?
Shellabear 2010: Mengapa Engkau menyembunyikan hadirat-Mu, dan menganggap aku musuh-Mu?
KS (Revisi Shellabear 2011): Mengapa Engkau menyembunyikan hadirat-Mu, dan menganggap aku musuh-Mu?
VMD: Allah, mengapa Engkau menjauhiku dan memperlakukan aku seperti musuh-Mu?
BIS: Mengapa Kau menghindar dan menyingkir daripadaku? Apa sebabnya Kauanggap aku sebagai musuh-Mu?
TMV: Mengapakah Engkau menghindari aku, dan memperlakukan aku seperti musuh?
FAYH: Mengapa Engkau berpaling dari aku? Mengapa Engkau membuang muka terhadapku seakan-akan aku musuh-Mu?
ENDE: Mengapa wadjahMu Kausembunjikan, dan aku Kauanggap sebagai musuhMu?
Shellabear 1912: Mengapakah Engkau melindungkan mukamu dan Engkau membilangkan aku akan seterumu.
Leydekker Draft: Karana 'apa 'angkaw sembunjikan hadlretmu, dan membilang 'aku 'akan sataruw padamu?
AVB: Mengapa Engkau menyembunyikan hadirat-Mu, dan menganggap aku musuh-Mu?
TB ITL: Mengapa <04100> Engkau menyembunyikan <05641> wajah-Mu <06440>, dan menganggap <02803> aku sebagai musuh-Mu <0341>?
Jawa: Punapa sababipun dene Paduka ngantos nyingidaken wadana Paduka saha kawula Paduka anggep mengsah?
Jawa 1994: Kénging menapa Paduka nyingkiri kawula? Kénging menapa kawula Paduka anggep mengsah?
Sunda: Ku naon Gusti teh mungkur ti abdi, ku naon abdi teh dianggap musuh?
Madura: Aponapa abdidalem sareng Junandalem me’ ejauwi? Aponapa abdidalem me’ ekamoso?
Bali: Punapike awinannya Palungguh IRatu ngedoh saking titiang? Punapike awinannya titiang dadosang Palungguh IRatu meseh?
Bugis: Magi Muléssé sibawa massala polé ri aléku? Aga saba’na Muwangga’ka balim-Mu?
Makasar: Angngapa Ki’lili siagang bella battu ri nakke? Apa saba’na naKipa’jari musua’?
Toraja: Ma’apai amMi buni lindoMi sia Misangana’ ualimMi?
Karo: Ngkai maka IsilahkenNdu aku rusur? Kai sabapna maka MusuhNdu AkapNdu aku?
Simalungun: Mase ma ponopkonon-Mu bohi-Mu, anjaha ihira Ham ahu songon imbang-Mu?
Toba: Ala ni aha umbahen tabunihononmu bohim, jala etongonmu ahu hira musum?
NETBible: Why do you hide your face and regard me as your enemy?
NASB: "Why do You hide Your face And consider me Your enemy?
HCSB: Why do You hide Your face and consider me Your enemy?
LEB: Why do you hide your face from me and consider me your enemy?
NIV: Why do you hide your face and consider me your enemy?
ESV: Why do you hide your face and count me as your enemy?
NRSV: Why do you hide your face, and count me as your enemy?
REB: Why do you hide your face and treat me as your enemy?
NKJV: Why do You hide Your face, And regard me as Your enemy?
KJV: Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
AMP: Why do You hide Your face [as if offended] and alienate me as if I were Your enemy?
NLT: Why do you turn away from me? Why do you consider me your enemy?
GNB: Why do you avoid me? Why do you treat me like an enemy?
ERV: God, why do you avoid me and treat me like your enemy?
BBE: Why is your face veiled from me, as if I was numbered among your haters?
MSG: Why do you stay hidden and silent? Why treat me like I'm your enemy?
CEV: Why have you turned your back and count me your enemy?
CEVUK: Why have you turned your back and count me your enemy?
GWV: Why do you hide your face from me and consider me your enemy?
NET [draft] ITL: Why <04100> do you hide <05641> your face <06440> and regard <02803> me as your enemy <0341>?
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan