Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [LDKDR]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 12 : 1 >> 

Leydekker Draft: SAbermula maka bafermanlah Huwa kapada Musaj, sabdanja:


AYT: TUHAN berfirman kepada Musa, firman-Nya,

TB: TUHAN berfirman kepada Musa, demikian:

TL: Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa, firman-Nya:

MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa, dengan mengatakan,

Shellabear 2010: ALLAH berfirman kepada Musa,

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman kepada Musa,

KSKK: Yahweh berbicara kepada Musa,

VMD: TUHAN berkata kepada Musa,

BIS: TUHAN memberi kepada Musa peraturan-peraturan ini

TMV: TUHAN memberi Musa peraturan-peraturan berikut

FAYH: TUHAN berfirman kepada Musa agar menyampaikan peraturan berikut ini kepada umat Israel:

ENDE: Bersabdalah Jahwe kepada Musa demikian:

Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa demikian,

AVB: TUHAN berfirman kepada Musa,


TB ITL: TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872>, demikian <0559>:


Jawa: Pangeran Yehuwah ngandika marang Nabi Musa mangkene:

Jawa 1994: Gusti Allah maringaké prenatan marang Musa

Sunda: PANGERAN ngandikakeun ieu papakon ka Musa,

Madura: Dhabuna PANGERAN ka Mosa,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa maicayang pidabdabe sane inucap ring sor puniki ring Dane Musa,

Bugis: PUWANGNGE mabbéréyangngi lao ri Musa sining peraturangngéwé

Makasar: Napassareangi Batara mae ri Musa anne paratorang-paratoranga,

Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Musa Nakua:

Karo: Ibereken TUHAN man Musa peraturen-peraturen enda

Simalungun: Dob ai nini Jahowa ma hubani si Musa,

Toba: (I.) Dung i ro ma hata ni Jahowa tu si Musa songon on:


NETBible: The Lord spoke to Moses:

NASB: Then the LORD spoke to Moses, saying,

HCSB: The LORD spoke to Moses:

LEB: The LORD spoke to Moses,

NIV: The LORD said to Moses,

ESV: The LORD spoke to Moses, saying,

NRSV: The LORD spoke to Moses, saying:

REB: The LORD told Moses

NKJV: Then the LORD spoke to Moses, saying,

KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,

AMP: AND THE Lord said to Moses,

NLT: The LORD said to Moses, "Give these instructions to the Israelites:

GNB: The LORD gave Moses the following regulations

ERV: The LORD said to Moses,

BBE: And the Lord said to Moses,

MSG: GOD spoke to Moses:

CEV: The LORD told Moses

CEVUK: The Lord told Moses

GWV: The LORD spoke to Moses,


NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>:



 <<  Imamat 12 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran