Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [LDKDR]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 14 : 1 >> 

Leydekker Draft: SAbermula maka bafermanlah Huwa kapada Musaj, sabdanja:


AYT: TUHAN berfirman kepada Musa, firman-Nya,

TB: TUHAN berfirman kepada Musa:

TL: Sebermula, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa, firman-Nya:

MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa, dengan mengatakan,

Shellabear 2010: ALLAH berfirman kepada Musa,

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman kepada Musa,

KSKK: Yahweh berbicara kepada Musa,

VMD: TUHAN berkata kepada Musa,

BIS: TUHAN memberi kepada Musa

TMV: TUHAN memberi Musa

FAYH: TUHAN berfirman kepada Musa, "Sampaikan peraturan-peraturan ini bagi orang yang sudah sembuh dari penyakit kusta:

ENDE: Bersabdalah Jahwe kepada Musa demikian:

Shellabear 1912: Maka inilah firman Allah kepada Musa demikian:

AVB: TUHAN berfirman kepada Musa,


TB ITL: TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872>: [<0559>]


Jawa: Pangeran Yehuwah banjur ngandika maneh marang Nabi Musa:

Jawa 1994: Gusti Allah maringaké prenatan-prenatan marang Musa,

Sunda: PANGERAN nimbalan ka Musa

Madura: Dhabuna PANGERAN ka Mosa,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa maicayang ring Dane Musa,

Bugis: PUWANGNGE mpéréngngi Musa

Makasar: Napassareangi Batara mae ri Musa

Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Musa Nakua:

Karo: Ibereken TUHAN man Musa

Simalungun: Dob ai nini Jahowa ma hubani si Musa,

Toba: (I.) Dung i ro ma hata ni Jahowa tu si Musa songon on:


NETBible: The Lord spoke to Moses:

NASB: Then the LORD spoke to Moses, saying,

HCSB: The LORD spoke to Moses:

LEB: The LORD spoke to Moses,

NIV: The LORD said to Moses,

ESV: The LORD spoke to Moses, saying,

NRSV: The LORD spoke to Moses, saying:

REB: WHEN the LORD spoke to Moses he said:

NKJV: Then the LORD spoke to Moses, saying,

KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,

AMP: AND THE Lord said to Moses,

NLT: And the LORD said to Moses,

GNB: The LORD gave Moses

ERV: The LORD said to Moses,

BBE: And the Lord said to Moses,

MSG: GOD spoke to Moses,

CEV: The LORD told Moses to say to the people:

CEVUK: The Lord told Moses to say to the people:

GWV: The LORD spoke to Moses,


NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>:



 <<  Imamat 14 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel