LEB: Doesn’t he see my ways and count all my steps?
AYT: Tidakkah Dia melihat jalan-jalanku, dan jumlah semua langkahku?
TB: Bukankah Allah yang mengamat-amati jalanku dan menghitung segala langkahku?
TL: Bukankah dilihat Allah segala jalanku, bukankah dibilangnya segala langkahku?
MILT: Apakah Dia tidak melihat jalan-jalanku dan menghitung semua langkahku?
Shellabear 2010: Bukankah Allah melihat jalan-jalanku dan menghitung segala langkahku?
KS (Revisi Shellabear 2011): Bukankah Allah melihat jalan-jalanku dan menghitung segala langkahku?
KSKK: Apakah Ia tidak melihat jalan-jalan dan jumlah langkah-langkahku?
VMD: Allah yang tahu apa yang kulakukan, dan melihat setiap langkahku.
BIS: Allah pasti mengetahui segala perbuatanku; dilihat-Nya segala langkahku.
TMV: Allah tahu segala perbuatanku; Dia melihat setiap langkahku.
FAYH: Ia melihat semua perbuatanku dan segala jalan yang kutempuh.
ENDE: Bukankah Ia melihat djalanku, dan membilang segala langkahku?
Shellabear 1912: Bukankah dilihat Allah segala jalanku dan dibilangnya segala langkahku.
Leydekker Draft: Bukankah 'ija djuga melihat djalan-djalanku? dan membilang segala langkah-langkahku?
AVB: Bukankah Allah melihat jalan-jalanku dan menghitung segala langkahku?
TB ITL: Bukankah <03808> Allah <01931> yang mengamat-amati <07200> jalanku <01870> dan menghitung <05608> segala <03605> langkahku <06806>?
Jawa: Apa dudu Gusti Allah kang mirsani dalanku, lan kang ngetang sakehing jangkahku?
Jawa 1994: Allah pirsa penggawéku kabèh; tindak-tandukku tansah digatosaké.
Sunda: Allah pasti uningaeun sagala kalakuan kuring, pasti ningalieun salengkah-lengkah kuring.
Madura: Allah tanto ngagali ka sakabbinna tang lalakon; tanto ngoladi ka tengka’na tang soko.
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa wikan ring saluiring paindikan sane kardi tiang. Ida ngaksi saananing tindakan tiange.
Bugis: Pasti naisseng Allataala sininna pangkaukekku; Naitai sininna jongkaku.
Makasar: Mattantu Naassengi Allata’ala sikontu panggaukangku; Nacini’ ngasengi sikamma dakkaku.
Toraja: Tae’raka Napenunui Puang tu lalanku sia tae’raka Naia’i tu mintu’ tengkaku?
Karo: Kai si kulakoken ieteh Dibata, tiap aku njingkang la lepas i bas PengidahNa.
Simalungun: Seng nani ididah Naibata dalanku, anjaha na so ihira do nani ganup langkah-langkahku?
Toba: Tung na so diida Debata ulaning angka dalanku, jala na so dibilangi ulaning sude langkalangkangku?
NETBible: Does he not see my ways and count all my steps?
NASB: "Does He not see my ways And number all my steps?
HCSB: Does He not see my ways and number all my steps?
NIV: Does he not see my ways and count my every step?
ESV: Does not he see my ways and number all my steps?
NRSV: Does he not see my ways, and number all my steps?
REB: Yet does not God himself see my ways and take account of my every step?
NKJV: Does He not see my ways, And count all my steps?
KJV: Doth not he see my ways, and count all my steps?
AMP: Does not [God] see my ways and count all my steps?
NLT: He sees everything I do and every step I take.
GNB: God knows everything I do; he sees every step I take.
ERV: God is the one who knows what I do and sees every step I take.
BBE: Does he not see my ways, and are not my steps all numbered?
MSG: Isn't God looking, observing how I live? Doesn't he mark every step I take?
CEV: and he keeps a close watch on everything I do.
CEVUK: and he keeps a close watch on everything I do.
GWV: Doesn’t he see my ways and count all my steps?
NET [draft] ITL: Does he <01931> not <03808> see <07200> my ways <01870> and count <05608> all <03605> my steps <06806>?
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan