LEB: "Then will be the tribe of Gad. The leader for the people of Gad is Eliasaph, son of Deuel.
AYT: Suku Gad juga harus berkemah di samping suku Ruben. Pemimpin suku Gad adalah Elyasaf, anak Rehuel,
TB: Kemudian suku Gad. Pemimpin bani Gad ialah Elyasaf bin Rehuel.
TL: Dan lagi suku Gad, maka Elyasaf bin Rehuil menjadi penghulu bani Gad itu.
MILT: Kemudian suku Gad, pemimpinnya ialah Elyasaf anak Rehuel.
Shellabear 2010: Selanjutnya suku Gad. Pemimpin bani Gad ialah Elyasaf bin Rehuel.
KS (Revisi Shellabear 2011): Selanjutnya suku Gad. Pemimpin bani Gad ialah Elyasaf bin Rehuel.
KSKK: Kemudian suku Gad. Pemimpin putra-putra Gad ialah Eliasaf putra Rehuel.
VMD: Di samping suku Ruben berkemah suku Gad. Pemimpin pasukan itu Elyasaf anak Rehuel.
BIS: (2:10)
TMV: (2:10)
FAYH: (2-3)
ENDE: Lalu suku Gad. Penghulu bani Gad ialah Eljasaf bin Re'uel.
Shellabear 1912: Dan lagi suku Gad maka Elyasaf bin Rehuel akan menjadi penghulu segala bani Gad.
Leydekker Draft: Komedijen hulubangsa DJad: maka Panghulu benij DJad 'itulah 'Eljasaf, 'anakh laki-laki Reszu`ejl.
AVB: Selanjutnya suku Gad. Pemimpin bani Gad ialah Elyasaf anak Rehuel.
TB ITL: Kemudian suku <04294> Gad <01410>. Pemimpin <05387> bani <01121> Gad <01410> ialah Elyasaf <0460> bin <01121> Rehuel <07467>.
Jawa: Nuli taler Gad; kang dadi pemimpine taler Gad yaiku: Elyasaf bin Rehuel.
Jawa 1994: (2:10)
Sunda: (2:10)
Madura: (2:10)
Bali: (2:10)
Bugis: (2:10)
Makasar: (2:10)
Toraja: Sia iatu suku Gad; iamotu arung bati’na Gad disanga Elyasaf, anakna Rehuel.
Karo: (Bil 2:10)
Simalungun: Dob ai marga Gad, anjaha si Eliasab, anak ni si Rehuel do pambobai ni halak Gad ai.
Toba: Tole muse marga Gad, jala si Eliasap, anak ni si Rehuel, ihutan ni halak Gad.
NETBible: Next will be the tribe of Gad. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
NASB: "Then comes the tribe of Gad, and the leader of the sons of Gad: Eliasaph the son of Deuel,
HCSB: The tribe of Gad will be next . The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel.
NIV: The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
ESV: Then the tribe of Gad, the chief of the people of Gad being Eliasaph the son of Reuel,
NRSV: Then the tribe of Gad: The leader of the Gadites shall be Eliasaph son of Reuel,
REB: Then the tribe of Gad: its chief will be Eliasaph son of Reuel;
NKJV: "Then comes the tribe of Gad, and the leader of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel."
KJV: Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad [shall be] Eliasaph the son of Reuel.
AMP: Then the tribe of Gad, the leader of the sons of Gad being Eliasaph son of Reuel (Deuel).
NLT: Gad, Eliasaph son of Deuel
GNB: (2:10)
ERV: “The tribe of Gad will also camp next to the tribe of Reuben. The leader of the tribe of Gad is Eliasaph son of Deuel.
BBE: Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief.
MSG: And the tribe of Gad is next to them, led by Eliasaph son of Deuel.
CEV: On the other side will be the tribe of Gad, with Eliasaph son of Deuel as the leader of its 45,650 troops.
CEVUK: On the other side will be the tribe of Gad, with Eliasaph son of Deuel as the leader of its 45,650 troops.
GWV: "Then will be the tribe of Gad. The leader for the people of Gad is Eliasaph, son of Deuel.
NET [draft] ITL: Next will be the tribe <04294> of Gad <01410>. The leader <05387> of the people <01121> of Gad <01410> is Eliasaph <0460> son <01121> of Deuel <07467>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan