Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MADURA]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Korintus 1 : 2 >> 

Madura: ngarep moga-moga Allah Ramana sampeyan sareng kaula sadaja sarta Guste Isa Almasih apareng berkat sareng kataremtemman ka sampeyan sadaja.


AYT: Anugerah untukmu dan damai sejahtera dari Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus.

TB: Kasih karunia dan damai sejahtera dari Allah, Bapa kita, dan dari Tuhan Yesus Kristus menyertai kamu.

TL: turunlah kiranya atas kamu anugerah dan sejahtera daripada Allah Bapa kita, dan Tuhan Yesus Kristus.

MILT: Anugerah bagimu dan damai sejahtera dari Allah (Elohim - 2316), Bapa kita, dan Tuhan YESUS Kristus.

Shellabear 2010: Anugerah dan sejahtera dari Allah, Sang Bapa kita, dan dari Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi, menyertai kamu semua.

KS (Revisi Shellabear 2011): Anugerah dan sejahtera dari Allah, Sang Bapa kita, dan dari Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi, menyertai kamu semua.

Shellabear 2000: Anugerah dan sejahtera dari Allah, Sang Bapa kita, dan dari Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi, menyertai kamu semua.

KSZI: Semoga Allah Bapa kita dan Junjungan Isa al-Masih menganugerahimu kasih kurnia dan sejahtera.

KSKK: Semoga kamu menerima rahmat dan damai dari Allah Bapa kita dan dari Kristus Yesus, Tuhan.

WBTC Draft: Semoga Allah Bapa kita dan Yesus Kristus, Tuhan kita, memberikan berkat dan damai sejahtera kepada kamu.

VMD: Semoga Allah Bapa kita dan Yesus Kristus, Tuhan kita, memberikan berkat dan damai sejahtera kepada kamu.

AMD: Anugerah dan damai bagimu dari Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus.

TSI: Kiranya kalian semua senantiasa hidup tenang dan menikmati kebaikan dari Allah Bapa dan Kristus Yesus Penguasa kita.

BIS: mengharap semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus memberi berkat dan sejahtera kepada kalian.

TMV: Semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus mengurniai kamu berkat dan kesejahteraan.

BSD: Semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus memberikan berkat dan kesejahteraan kepada kalian. Saya menulis surat ini sebagai rasul Kristus Yesus. Saya menjadi rasul karena Allah sendiri yang mengangkat saya menjadi rasul.

FAYH: Kiranya Allah, Bapa kita, dan Tuhan Yesus Kristus memberkati Saudara masing-masing dengan limpah, dan memberikan damai sejahtera kepada Saudara sekalian.

ENDE: rahmat dan salam bagimu dari Allah-Bapa kita dan dari Tuhan kita Jesus Kristus.

Shellabear 1912: barang disampaikan kepadamu anugerah dan sejahtera, dari pada Bapa kita Allah, dan dari pada Tuhan kita Isa Al Masih.

Klinkert 1879: Maka karoenia dan salam kiranja atas kamoe daripada Allah, ija-itoe Bapa kita dan Toehan Isa Almasih.

Klinkert 1863: {Rom 1:7; 1Ko 1:3; Efe 1:2; 1Pe 1:2} Maka kasihan dan slamat kiranja atas kamoe dari Allah, ija-itoe Bapa kita, dan dari Toehan Jesoes Kristoes.

Melayu Baba: biar-lah datang k-pada kamu anugrah dan sjahtra deri-pada Bapa kita Allah, dan deri-pada Tuhan kita Isa Almaseh.

Ambon Draft: Adalah kiranja baserta dangan kamu nimet dan dame deri pada Allah, Bapa Tuhan kami JESUS CHRISTOS!

Keasberry 1853: Maka nihmet dan slamat kiranya atau kamu deripada Allah, iya itu Bapa kami, dan Tuhan Isa Almasih.

Keasberry 1866: Maka nihmat dan slamat kiranya atas kamu deripada Allah iya itu ayah kami, dan Tuhan Isa Almasih.

Leydekker Draft: 'Adalah kiranja nixmat pada kamu, dan salam deri pada 'Allah Bapa kamij, dan deri pada maha Tuhan Xisaj 'Elmesehh.

AVB: Semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus menganugerahimu kasih kurnia dan damai sejahtera.

Iban: Awakka Allah Taala ti Apai kitai enggau Tuhan Jesus Kristus meri kita berekat enggau pemaik.


TB ITL: Kasih karunia <5485> dan <2532> damai sejahtera <1515> dari <575> Allah <2316>, Bapa <3962> kita <2257>, dan <2532> dari Tuhan <2962> Yesus <2424> Kristus <5547> menyertai kamu <5213>.


Jawa: Sih-rahmat lan tentrem-rahayu saka Gusti Allah, Rama kita, lan saka Gusti Yesus Kristus anaa ing kowe kabeh.

Jawa 2006: Sih-rahmat lan tentrem-rahayu saka Allah, Rama kita, lan saka Gusti Yésus Kristus anaa ing kowé kabèh.

Jawa 1994: Muga-muga Gusti Allah, Rama kita lan Gusti Yésus Kristus maringi sih-rahmat lan katentreman marang kowé.

Jawa-Suriname: Muga-muga Gusti Allah Bapaké awaké déwé lan Gusti Yésus Kristus ngedunké kabetyikané lan katentremané marang kowé kabèh.

Sunda: mugia aranjeun dipaparin rahmat salamet ti Allah Rama urang jeung ti Gusti Yesus Kristus.

Sunda Formal: Mugia dulur-dulur ginanjar rahmat rahayu ti Rama, nya eta Allah jeung ti Isa Al Masih, Gusti Jungjunan urang.

Bauzi: Im ahim nibe neha, “Im Ai Alati im Boehàda Yesus Kristusti ahili uba ozahit deeli im neà bak modi esuidase. Labi uba modi um ahu faheme fi goaitom vaba gi vabademsuse,” lahame im ahim nibe ozodume Ala bake labihasu tom gagodam bak.

Bali: Sih pasueca lan sutrepti rahayu saking Ida Sang Hyang Widi Wasa, Ajin iragane miwah saking Ida Sang Hyang Yesus Kristus tumurun ring parasemeton sareng sami.

Ngaju: maharap keleh Hatalla Bapa itah tuntang Tuhan Yesus Kristus manenga berkat tuntang kasanang akan keton.

Sasak: beharep semoge Allah Bapante dait Junjungan Saq Mulie, Deside Isa Almasih ngicanin rahmat dait damẽ sejahtere tipaq side pade.

Bugis: maddennuwang tennapodo Allataala, Ambo’ta sibawa Puwang Yésus Kristus mabbéré barakka enrengngé asaléwangeng lao ri iko.

Makasar: ma’minasa’ mae ri Allata’ala Manggea siagang mae ri Isa Almasi, sollannu nibarakkaki ngaseng, siagang nisare ngaseng kasalewangang.

Toraja: Narampoimorokomi kamaturu-turuan sia kamarampasan dio mai Puang Matua Ambe’ta sia Puang Yesu Kristus.

Duri: (1:1)

Gorontalo: Allahuta'ala ti Papanto wawu ti Isa Almasih Eyanto ma mongohi mayi rahmati wawu udame ode olimongoli mololayita.

Gorontalo 2006: mohalapu hinta Allahu Taa̒ala ti Paapanto wau Eeya Isa Almasi mongohi mai balakati wau salaamati ode limongoli.

Balantak: Sulano kaporean ka' koratongan men ringkat na Alaata'ala Tamanta ka' i Tumpu Yesus Kristus surionmuu na tutuo'muu.

Bambam: Handandanni Puang Allataala Ambetaa' sola Debatanta Yesus Kristus la untamba'koa' anna namana' kamasakkeam sola kamasannangam.

Kaili Da'a: Perapi Umata Pue Alatala bo Pue Yesus Kristus mombagane bo mombawai katuwua mabelo ka komi.

Mongondow: mopo'igum makow doaí simbaí ki Allah ki Amaí naton bo ki Tuhan Yesus Kristus umuran mobogoi im barakat bo kobiagan motompia ko'i monimu komintan.

Aralle: Salama'ku mating. Ke la malai Puang Alataala Ambetaa' sibaha Dehatanta Puang Yesus Kristus la umbehekoa' anna namana'koa' kamasahkeang sibaha kamasannangang.

Napu: Ngkaya tabea: kiharunga Pue Ala Umanta hai Pue Yesu Kerisitu moweikau pewati hai roa ngkatuwo.

Sangir: mělẹ̌harapẹ̌ u mal᷊owọko Ruata i Amang i kitẹ e ringangu Mawung kitẹ i Yesus Kristus mangonggọu al᷊amatẹ̌ dingangu karal᷊unsemahẹ̌ si kamene.

Taa: Wali kami makai-kai see i Pue Allah, Pa’a ngkita, pasi i Pue Yesu Kerisitu, damampaponsanika komi kanotoNya pasi mangawaika komi karodo ndaya.

Rote: ami mamahena, ela leo bee na ita Aman Manetualain ma Lamatuak Yesus Kristus fe baba'e-papalak ma so'da-molek neu emi.

Galela: Ngohi togolo nanga Baba Gikimoi de o Jou Yesus Kristus tanu inidogo nginika o laha ifoloi, la nia sininga yaaka so foloisi isanangi.

Yali, Angguruk: Ninikni Allah men Nonowe Yesus Kristus menen hit fahet Inindi henesug lit hit hinindi yuwahap heneptuk lamuhuben sembahyang uruk lahe.

Tabaru: mioga'asoko la tanu ma Jo'oungu ma Dutu de ma Kristus Yesus nikula 'o co-catu de 'o sanangi.

Karo: Lias ate dingen kemalemen ate i bas Dibata Bapanta ras i bas Tuhan Jesus Kristus nari man bandu gelah.

Simalungun: Idop ni uhur ma bani nasiam ampa damei humbani Naibata Bapanta ampa humbani Tuhan Jesus Kristus.

Toba: Asi ni roha ma di hamu dohot dame sian Debata Amanta i dohot sian Tuhan Jesus Kristus!

Dairi: Masèh atè bak damè ni Dèbata Bapanta dekket Tuhan Jesus Kristus imo mendengani kènè karina.

Minangkabau: kami ma arokkan, mudah-mudahan Allah Bapak kito, sarato jo Tuhan Isa Almasih, mambari barakaik sarato jo aman santoso kabake angku-angku.

Nias: Matõtõna ena'õ Lowalangi Amada awõ Zo'aya Yesu Keriso zame'e khõmi howuhowu awõ wa'ohahau dõdõ.

Mentawai: Bulé ipanukani samba ibujai kam Ukkuita Taikamanua sambat Tuhanta Jesus Kristus.

Lampung: ngeharap semoga Allah Bapa ram rik Tuhan Isa Almasih ngeni berkat rik sejahtera jama keti.

Aceh: meuharab seumoga Po teu Allah Bapak geutanyoe dan Tuhan Isa Almaseh geubri beureukat dan seujahteura keu gata banmandum.

Mamasa: Anna Puang Allata'allamora Ambeta sola Puang Yesus Kristus untamba'koa' anna tandoikoa' kamasakkean.

Berik: Ai sembayanga as ge gwebabana Uwa Sanbagirfe, Uwa nemna, ane Tuhan Yesus Kristus mese, Jei waakena Jelemanaiserem ip is ga sege golmini, ane Jei ini imna is sege gwebaipmini waakenfer is ga sege folbamini.

Manggarai: Widang agu hambor-libur oné mai Mori Keraéng Ema dité agu oné mai Mori Yésus Kristus loréng méu.

Sabu: do pee nga henao ki ie mudhe he Deo Ama di nga Muri di Yesus Kristus ta wie pa ne lua tarro ie nga menyarro mangngi nga lua mengallu nge nga kehaka dhara.

Kupang: Beta sambayang sang Tuhan Allah, andia kotong pung Bapa, deng Yesus Kristus, andia kotong pung Bos. Beta minta ko Dong kasi tunju Dong pung hati bae sang bosong, ko biar bosong bisa idop aman, dame, deng tanáng.

Abun: Men bi Ai, Yefun Allah si men bi Yekwesu Yesus Kristus ete mewa nin, Yefun Allah si Yesus Kristus ete uttok nin petok sor.

Meyah: Didif duis gu mifmin mika Allah jera Tuhan Yesus Kristus jeskaseda Ofa ocunc efen odou ongga oufamofa eteb skoita iwa, noba jeskaseda Ofa eita eiteij ah ongga eskeiramera gu iwa nomnaga tein.

Uma: Wori' tabe: mekakae-kai hi Alata'ala Tuama-ta pai' Pue' Yesus Kristus bona nagane'-koi ngkai kabula rala-na pai' nawai'-koi kalompea' tuwu'.

Yawa: Kove muno saumane no no wama Injayo Amisy muno no no Amisy Yesus Kristus no wasautan.


NETBible: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!

NASB: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

HCSB: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

LEB: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NIV: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

ESV: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NRSV: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

REB: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NKJV: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

KJV: Grace [be] to you and peace from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.

AMP: Grace (favor and spiritual blessing) to you and [heart] peace from God our Father and the Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).

NLT: May God our Father and the Lord Jesus Christ give you his grace and peace.

GNB: May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

ERV: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

EVD: Grace (kindness) and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

BBE: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

MSG: May all the gifts and benefits that come from God our Father and the Master, Jesus Christ, be yours! Timothy, someone you know and trust, joins me in this greeting.

Phillips NT: May grace and peace come to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

DEIBLER: We(exc) desire that you will experience God our Father and our Lord Jesus Christ acting kindly toward you and causing you to have inner peace.

GULLAH: We pray dat God we Fada an we Lawd Jedus Christ bless oona an gii oona peace een oona haat.

CEV: I pray that God our Father and the Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!

CEVUK: I pray that God our Father and the Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!

GWV: Good will and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ are yours!


NET [draft] ITL: Grace <5485> and <2532> peace <1515> to you <5213> from <575> God <2316> our <2257> Father <3962> and <2532> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>!



 <<  2 Korintus 1 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel