Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MADURA]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 8 : 15 >> 

Madura: Allah adhabu ka Ennoh,


AYT: Kemudian, Allah berkata kepada Nuh,

TB: Lalu berfirmanlah Allah kepada Nuh:

TL: Lalu firman Allah kepada Nuh, kata-Nya:

MILT: Dan Allah (Elohim - 0430) berfirman kepada Nuh, sambil berkata,

Shellabear 2010: Berfirmanlah Allah kepada Nuh,

KS (Revisi Shellabear 2011): Berfirmanlah Allah kepada Nuh,

KSKK: Lalu Allah berkata kepada Nuh,

VMD: Kemudian Allah berkata kepada Nuh,

TSI: Allah berkata kepada Nuh,

BIS: Lalu berkatalah Allah kepada Nuh,

TMV: Kemudian Allah berfirman kepada Nuh,

FAYH: Lalu Allah berfirman kepada Nuh, "Kalian boleh keluar.

ENDE: Maka Allah berfirman kepada Noah:

Shellabear 1912: Lalu firman Allah kepada Nuh:

Leydekker Draft: Bermula bersabdalah 'Allah kapada Noh, sambil fermannja:

AVB: Berfirmanlah Allah kepada Nuh,


TB ITL: Lalu berfirmanlah <01696> Allah <0430> kepada <0413> Nuh <05146>: [<0559>]


Jawa: Gusti Allah tumuli ngandika marang Rama Nuh, dhawuhe:

Jawa 1994: Gusti Allah banjur ngandika marang Nuh,

Sunda: Ngandika Allah ka Enoh,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa raris masabda ring Dane Nuh sapuniki:

Bugis: Nanakkedana Allataala lao ri Nuh,

Makasar: Nampa Nakanamo Allata’ala mae ri Nuh,

Toraja: Ma’kadami tu Puang Matua lako Nuh Nakua:

Bambam: Pissananna ma'kadam Puang Allataala lako Nuh naua:

Karo: Nina Dibata man Nuah,

Simalungun: Dob ai nini Naibata ma bani si Noak,

Toba: Jadi ninna Debata ma mandok si Noak:

Kupang: Ais ju Tuhan Allah omong deng Noh bilang,


NETBible: Then God spoke to Noah and said,

NASB: Then God spoke to Noah, saying,

HCSB: Then God spoke to Noah,

LEB: Then God spoke to Noah,

NIV: Then God said to Noah,

ESV: Then God said to Noah,

NRSV: Then God said to Noah,

REB: and God spoke to Noah.

NKJV: Then God spoke to Noah, saying,

KJV: And God spake unto Noah, saying,

AMP: And God spoke to Noah, saying,

NLT: Then God said to Noah,

GNB: God said to Noah,

ERV: Then God said to Noah,

BBE: And God said to Noah,

MSG: God spoke to Noah:

CEV: God said to Noah,

CEVUK: God said to Noah,

GWV: Then God spoke to Noah,


NET [draft] ITL: Then God <0430> spoke <01696> to <0413> Noah <05146> and said <0559>,



 <<  Kejadian 8 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel