Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 15 : 17 >> 

Makasar: Baesa nabunduki Yehuda nampa nakassakki kota Rama untu’ antongkoki agang assuluka mange ri Yehuda.


AYT: Baesa, raja Israel, menyerang Yehuda dan membangun Rama sehingga tidak mengizinkan siapa pun keluar dan masuk ke wilayah Asa, raja Yehuda.

TB: Baesa, raja Israel, maju berperang melawan Yehuda, dan ia memperkuat Rama, dengan maksud mencegah lalu lintas kepada Asa, raja Yehuda.

TL: Karena Baesa, raja orang Israel itu, sudah mendatangi orang Yehuda dan diteguhkannya negeri Rama, sehingga seorangpun tiada diberinya masuk atau keluar akan pergi menghadap Asa, raja orang Yehuda.

MILT: Dan Baesa, raja Israel, maju melawan Yehuda dan membangun Rama untuk menjaga setiap orang yang keluar masuk bertemu Asa, raja Yehuda.

Shellabear 2010: Baesa, raja Israil, maju menyerang Yuda. Ia membangun Rama untuk mencegah orang keluar atau masuk ke wilayah Asa, raja Yuda.

KS (Revisi Shellabear 2011): Baesa, raja Israil, maju menyerang Yuda. Ia membangun Rama untuk mencegah orang keluar atau masuk ke wilayah Asa, raja Yuda.

KSKK: Baesa, raja Israel, menyerang Yehuda dan memperkuat Rama untuk memutuskan semua hubungan dengan Asa raja Yehuda.

VMD: Baesa menyerang Yehuda dan memperkuat Rama dengan tujuan mencegah siapa saja keluar-masuk wilayah Asa, raja Yehuda.

BIS: Baesa menyerang Yehuda dan memperkuat kota Rama untuk menutup jalan keluar masuk Yehuda.

TMV: Raja Baesa menyerang Yehuda lalu mula memperkuat kota Rama untuk menutup jalan keluar masuk Yehuda.

FAYH: Raja Baesa membangun benteng di Kota Rama untuk menghambat lalu lintas ke Yerusalem kepada Raja Asa.

ENDE: Ba'sja, radja Israil, naik lawan Jerusjalem dan memperkokoh Rama, untuk memutuskan perhubungan Asa, radja Juda.

Shellabear 1912: Maka pergilah Baesa, raja Israel, mendatangi Yehuda dibangunkannya negri Rama supaya ditahtakannya segala orang yang hendak keluar atau masuk kepada Asa, raja Yehuda.

Leydekker Draft: Karana ber`angkatlah Baszesja Sulthan 'awrang Jisra`ejl 'itu melawan 'awrang Jehuda; maka deper`usahnja Rama: 'agar djangan deberinja barang sa`awrang kaluwar 'ataw masokh kapada 'Asa, Sulthan 'awrang Jehuda 'itu.

AVB: Baesa, Raja Israel, maju menyerang Yehuda. Dia membina Rama untuk mencegah orang keluar atau masuk ke wilayah Asa, raja Yehuda.


TB ITL: Baesa <01201>, raja <04428> Israel <03478>, maju berperang <05927> melawan <05921> Yehuda <03063>, dan ia memperkuat <01129> Rama <07414>, dengan maksud mencegah <05414> <01115> lalu lintas <0935> <03318> kepada Asa <0609>, raja <04428> Yehuda <03063>.


Jawa: Sang Prabu Baesa ratu ing Israel mangsah perang menyang ing Yehuda lan banjur nyantosani Rama, kanggo nyegah wong lelungan menyang ing wewengkone Sang Prabu Asa, ratu ing Yehuda.

Jawa 1994: Baésa gawéné nyerang Yéhuda, mulané kutha Rama disentosani supaya dalan sing kanggo mlebu metu menyang Yéhuda ora kena dienggo liwat.

Sunda: Hiji mangsa Baasa nempuh ka Yuda, tuluy ngabenteng kota Ramah, megat jalan kaluar asupna urang Yuda.

Madura: Baesa nyerrang Yehuda ban makoko kottha Rama kaangguy notop jalan kalowar maso’na Yehuda.

Bali: Ida Sang Prabu Baesa lunga magegebug ka Yehuda, tur ngawitin makarya benteng ring kota Rama, buat megat sakancan pamargin anake sane ngungsi miwah rauh saking Yehuda.

Bugis: Nagasani Baésa Yéhuda sibawa pakkasse’i kota Rama untu’ tongkoi laleng massu muttama’é ri Yéhuda.

Toraja: Iatu Baesa, datu to Israel, ke’de’ ullaoi to Yehuda, anna bentengi tu Rama, la unnampangi lalan, kumua da naden misa’ tau tassu’ sia tama umpennoloi Asa, datu to Yehuda.

Karo: Iserbu Baasa taneh Juda jenari ibenakenna erbahan benteng kota Rama gelah lanai banci kalak bengket ntah pe ndarat i Juda nari.

Simalungun: Ai tangkog do si Baesa, raja ni Israel, mandorab Juda, anjaha ibatar-batari do Rama, ase ulang tarbahen atap ise luar barang masuk marayak si Asa, raja ni Juda.

Toba: Ai nangkok do si Baesa, raja sian Israel, mandopang Juda, jala dipagonting huta Rama, asa unang tarbahen manang ise marmeang muli tumopot si Asa, raja sian Juda.


NETBible: King Baasha of Israel attacked Judah and established Ramah as a military outpost to prevent anyone from leaving or entering the land of King Asa of Judah.

NASB: Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from going out or coming in to Asa king of Judah.

HCSB: Israel's King Baasha went to war against Judah. He built Ramah in order to deny anyone access to Judah's King Asa.

LEB: King Baasha of Israel invaded Judah and fortified Ramah to keep anyone from going to or coming from King Asa of Judah.

NIV: Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah to prevent anyone from leaving or entering the territory of Asa king of Judah.

ESV: Baasha king of Israel went up against Judah and built Ramah, that he might permit no one to go out or come in to Asa king of Judah.

NRSV: King Baasha of Israel went up against Judah, and built Ramah, to prevent anyone from going out or coming in to King Asa of Judah.

REB: King Baasha invaded Judah and fortified Ramah to prevent anyone leaving or entering the kingdom of Asa of Judah.

NKJV: And Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.

KJV: And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.

AMP: Baasha king of Israel went up against Judah and built up Ramah, that he might allow no one to go out or come in to Asa king of Judah.

NLT: King Baasha of Israel invaded Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from entering or leaving King Asa’s territory in Judah.

GNB: Baasha invaded Judah and started to fortify Ramah in order to cut off all traffic in and out of Judah.

ERV: Once Baasha attacked Judah and then built up the city of Ramah to keep Asa from leaving Judah on any kind of military campaign.

BBE: And Baasha, king of Israel, went up against Judah, building Ramah, so that no one was able to go out or in to Asa, king of Judah.

MSG: Baasha king of Israel started it by building a fort at Ramah and closing the border between Israel and Judah so no one could enter or leave Judah.

CEV: One time, Baasha invaded Judah and captured the town of Ramah. He started making the town stronger, so he could put troops there to stop people from going in and out of Judah.

CEVUK: One time, Baasha invaded Judah and captured the town of Ramah. He started making the town stronger, so he could put troops there to stop people from going in and out of Judah.

GWV: King Baasha of Israel invaded Judah and fortified Ramah to keep anyone from going to or coming from King Asa of Judah.


NET [draft] ITL: King <04428> Baasha <01201> of Israel <03478> attacked <05927> Judah <03063> and established <01129> Ramah <07414> as a military outpost to prevent <05414> <01115> anyone from leaving <03318> or entering <0935> the land of King <04428> Asa <0609> of Judah <03063>.



 <<  1 Raja-raja 15 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel