Makasar: Kapala pangawala’ kalenna karaenga: Benaya ana’na Yoyada; Imang-imang balla’ kakaraenganga: ana’-ana’ bura’nena Daud.
AYT: Benaya, anak Yoyada, menjadi panglima orang Kreti dan orang Pleti, sedangkan anak-anak Daud menjadi pejabat-pejabat.
TB: Benaya bin Yoyada menjadi panglima orang Kreti dan orang Pleti; dan anak-anak Daud menjadi imam.
TL: Maka Benaya bin Yoyada itulah penghulu segala biduanda, tetapi segala putera Daud itulah menteri adanya.
MILT: Benaya anak Yoyada menjadi panglima orang Kreti dan orang Pleti; dan anak-anak Daud menjadi para petinggi.
Shellabear 2010: Benaya bin Yoyada mengepalai orang Kreti dan orang Pleti. Sedangkan anak-anak Daud menjadi pejabat-pejabat.
KS (Revisi Shellabear 2011): Benaya bin Yoyada mengepalai orang Kreti dan orang Pleti. Sedangkan anak-anak Daud menjadi pejabat-pejabat.
KSKK: dan Benaya, putra Yoyada, menjadi panglima bagi orang Kreti dan orang Pleti. anak-anak Daud sendiri menjadi imam.
VMD: Benaya anak Yoyada menjadi pengawas orang Kreti dan Fleti, sedangkan anak-anak lelaki Daud menjadi imam.
TSI: Benaya anak Yoyada menjabat sebagai komandan atas pasukan pengawal raja. Dan anak laki-laki Daud bertugas sebagai hakim-hakim utama.
BIS: Kepala pengawal pribadi raja: Benaya anak Yoyada; Imam-imam di istana: putra-putra Daud.
TMV: (8:16)
FAYH: Benaya putra Yoyada menjadi kepala pasukan pengawal pribadi raja yang terdiri dari orang Kreti dan orang Pleti, sedangkan putra-putra Daud membantu sebagai penasihat raja.
ENDE: Benajahu bin Jojada' (mengepalai) barisan pengawal orang Keret dan Pelet, para putra Dawud mendjadi imam.
Shellabear 1912: dan Banaya bin Yoyada menjadi penghulu orang Kreti dan orang Pleti dan anak-anak Daud menjadi imam.
Leydekker Draft: Dan Benaja, 'anakh laki-laki Jehawjadasz, dengan 'awrang Kerejtij, dan 'awrang Pelejtij: dan segala 'anakh laki-laki Da`ud 'itu Manterij-manterij 'adanja.
AVB: Benaya anak Yoyada mengepalai orang Kreti dan orang Pleti manakala anak-anak Daud mengisi jawatan imam.
TB ITL: Benaya <01141> bin <01121> Yoyada <03077> menjadi panglima orang Kreti <03774> dan orang Pleti <06432>; dan anak-anak <01121> Daud <01732> menjadi <01961> imam <03548>.
Jawa: Benaya bin Yoyadha dadi tetindhihing wong Kreti lan Pleti; dene putra-putrane Prabu Dawud dadi nayaka kraton.
Jawa 1994: Sing dadi pengawal raja: Benaya, anaké Yoyada. Sing dadi imam ing sajroné kraton: putra-putrané Dawud piyambak.
Sunda: Kapetenganana Benaya bin Yoyada. Putra-putra Daud jaradi imam.
Madura: Kapalana pangawal pribadhina rato: Benaya ana’na Yoyada; Mam-imam e karaton; tra-pottrana Daud.
Bali: Dane Benaya okan Dane Yoyada dados komandan pasukan pangawal Ida Sang Prabu Daud, tur oka-okan sang prabu kamanggehang dados pandita.
Bugis: Kapala pengawal paribadinna arungngé: Bénaya ana’ Yoyada; Imang-ngimang ri saorajaé: ana’-ana’ worowanéna Daud.
Toraja: na iatu Benaya, anakna Yoyada, pangulunna to Kreti sia to Pleti sia iatu anakna muane Daud iamo to minaa.
Karo: Benaiah anak Joyada jadi kepala pengawal pribadi Daud. Janah anak-anak Daud si dilaki jadi imam.
Simalungun: si Benaya, anak ni si Joyada, pambobai ni pangawal, anjaha anak ni si Daud gabe malim.
Toba: Jala si Benaia, anak ni si Joiada, panahatan ni angka hupas dohot rundo. Alai anggo angka anak ni si Daud angka panuturi do nasida.
NETBible: Benaiah son of Jehoida supervised the Kerithites and Pelethites; and David’s sons were priests.
NASB: Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief ministers.
HCSB: Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief officials.
LEB: Jehoiada’s son Benaiah was commander of the Cherethites and the Pelethites. And David’s sons were priests.
NIV: Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David’s sons were royal advisers.
ESV: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and David's sons were priests.
NRSV: Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were priests.
REB: Benaiah son of Jehoiada commanded the Kerethite and Pelethite guards. David's sons were priests.
NKJV: Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief ministers.
KJV: And Benaiah the son of Jehoiada [was over] both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief rulers.
AMP: Benaiah son of Jehoiada was over both the Cherethites and Pelethites [the king's bodyguards]; and David's sons were chief [confidential] assistants to the king.
NLT: Benaiah son of Jehoiada was captain of the king’s bodyguard. David’s sons served as priestly leaders.
GNB: Benaiah son of Jehoiada was in charge of David's bodyguards; and David's sons were priests.
ERV: Benaiah son of Jehoiada was in charge of the Kerethites and Pelethites, and David’s sons were priests.
BBE: And Benaiah, the son of Jehoiada, was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were priests.
MSG: Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; And David's sons were priests.
CEV: Benaiah the son of Jehoiada was the commander of David's bodyguard. David's sons were priests.
CEVUK: Benaiah the son of Jehoiada was the commander of David's bodyguard. David's sons were priests.
GWV: Jehoiada’s son Benaiah was commander of the Cherethites and the Pelethites. And David’s sons were priests.
NET [draft] ITL: Benaiah <01141> son <01121> of Jehoida <03077> supervised the Kerithites <03774> and Pelethites <06432>; and David’s <01732> sons <01121> were <01961> priests <03548>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan