Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  Kidung Agung 8 : 10 >> 

Makasar: Inakke anne rapanga’ se’re tembo’, na susungku rapang a’jari menarana. Naassengi tanringku angkana punna niakka’ ri ia lamate’nei pakkasiakku. Bura’ne:


AYT: Aku adalah tembok, dan buah dadaku bagaikan menara. Dengan demikian, di matanya, aku ini seperti seseorang yang menemukan damai sejahtera.

TB: --Aku adalah suatu tembok dan buah dadaku bagaikan menara. Dalam matanya ketika itu aku bagaikan orang yang telah mendapat kebahagiaan.

TL: Bahwa akulah bagai dewala dan susuku bagai kota, maka sebab itu akulah pada pemandangannya seperti seorang yang sudah mendapat selamat.

MILT: Aku adalah dinding, dan buah dadaku bagaikan menara; maka aku di matanya laksana orang yang memperoleh kedamaian.

Shellabear 2010: <i>Mempelai Perempuan</i> Aku ini tembok, dan buah dadaku bagaikan menara. Di matanya aku bagaikan orang yang mendapat kebahagiaan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mempelai Perempuan Aku ini tembok, dan buah dadaku bagaikan menara. Di matanya aku bagaikan orang yang mendapat kebahagiaan.

KSKK: Akulah tembok buah dadaku adalah menara; dengan demikian, di matanya, aku telah menjadi seperti seorang yang membawa damai.

VMD: Aku dinding tembok, dan buah dadaku ialah menaraku. Dan dia puas dengan aku.

BIS: Aku ini sebuah tembok, dan buah dadaku menaranya. Kekasihku tahu bahwa pada dia aku bahagia.

TMV: Wanita Aku ini tembok, dan buah dadaku menaranya. Kekasihku tahu bahawa bersama-sama dia, aku bahagia dan sejahtera.

FAYH: "Aku tinggi semampai seperti tembok; buah dadaku seperti menaranya, dan kekasihku berkenan kepadaku.

ENDE: Akulah dewala dan susuku laksana menaranja. Maka dalam pemandangannja, se-akan2 damai sudah kudapati.

Shellabear 1912: Bahwa aku ini tembok dan susuku inipun seumpama bangun-bangunannya maka tatkala itu aku ini pada pemandangannya seperti seorang yang sudah mendapat selamat.

Leydekker Draft: 'Akulah sawatu dejwala, dan susuw-susuwku 'itu salakuw manarah-manarah: tatkala 'itu njatalah 'aku pada mata-matanja seperti sa`awrang jang mendapat damej.

AVB: <i>Mempelai perempuan</i> Dulu aku ini tembok, dan payudaraku bak menara berkubu. Lalu di matanya aku bagaikan orang yang menemukan kedamaian.


TB ITL: -- Aku <0589> adalah suatu tembok <02346> dan buah dadaku <07699> bagaikan menara <04026>. Dalam matanya <05869> ketika itu <0227> aku bagaikan <01961> orang yang telah mendapat <04672> kebahagiaan <07965>.


Jawa: -- Aku iki tembok, lan payudaraku kaya menara. Ana ing paningale wektu iku aku kaya wong kang wus oleh kabegjan.

Jawa 1994: Aku iki témbok, lan susuku padha mèmper menara. Kekasihku pirsa yèn karo Panjenengané atiku tentrem. Pengantèn lanang:

Sunda: Wanoja: Ieu kuring teh kuta, susu kuring lir munarana. Panutan kuring yakin, yen lamun jeung anjeunna, tangtu kuring bakal bagja.

Madura: Sengko’ reya geddhung bato, ban manarana tang soso. Tang kakase ngagali ja’ e dhalem salerana, sengko’ nemmo kasennengngan. Lalake’:

Bali: Saking sang istri Tiang puniki pinaka tembok, tur nyonyon tiange dados menara-menarannyane. Gegelan tiange uning mungguing tiang molih kaliangan tur dame yening tiang sareng-sareng ring ida.

Bugis: Iyya’é séddika témbo’, sibawa susukku manarana. Naisseng canrikku makkedaé ri aléna masennakka.

Toraja: – Iatu aku butung benteng tembo’ na iatu susungku sangtinti menara. Attu iato butungna’ to mengkanorong dio pentirona.

Karo: [Diberu] Aku kap tembok, janah polangku kap menarana. Ieteh impalku nge maka adi ras ia dat aku kepuasen ras dame.

Simalungun: Tembok do ahu anjaha songon menara do adopku. Dapot panonggorni do ahu, songon halak na jumpahan tuah.

Toba: Nunga parik ianggo ahu, jala adophu hira tungkup do. Jadi tau ahu di rohana songon halak naung jumpang dame.


NETBible:

The Beloved: I was a wall, and my breasts were like fortress towers. Then I found favor in his eyes.

NASB: "I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace.

HCSB: I am a wall and my breasts like towers. So in his eyes I have become like one who finds peace.

LEB: [Bride] I am a wall, and my breasts are like towers. So he considers me to be one who has found peace.

NIV: I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.

ESV: I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who finds peace.

NRSV: I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who brings peace.

REB: <i>Bride</i> I am a wall, and my breasts are like towers; so in his eyes I am as one who brings content.

NKJV: THE SHULAMITE I am a wall, And my breasts like towers; Then I became in his eyes As one who found peace.

KJV: I [am] a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.

AMP: [Well] I am a wall [with battlements], and my breasts are like the towers of it. Then was I in [the king's] eyes as one [to be respected and to be allowed] to find peace.

NLT: Young Woman: "I am chaste, and I am now full breasted. And my lover is content with me.

GNB: <i>The Woman</i> I am a wall, and my breasts are its towers. My lover knows that with him I find contentment and peace.

ERV: I am a wall, and my breasts are my towers. And he is satisfied with me!

BBE: I am a wall, and my breasts are like towers; then was I in his eyes as one to whom good chance had come.

MSG: Dear brothers, I'm a walled-in virgin still, but my breasts are full--And when my lover sees me, he knows he'll soon be satisfied.

CEV: I am a wall around a city, my breasts are towers, and just looking at me brings him great pleasure.

CEVUK: I am a wall around a city, my breasts are towers, and just looking at me brings him great pleasure.

GWV: [Bride] I am a wall, and my breasts are like towers. So he considers me to be one who has found peace.


NET [draft] ITL: The Beloved: I <0589> was a wall <02346>, and my breasts <07699> were <01961> like fortress towers <04026>. Then <0227> I found <04672> favor <07965> in his eyes <05869>.



 <<  Kidung Agung 8 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel