Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MANGGARAI]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tesalonika 1 : 1 >> 

Manggarai: Oné-mai hi Paulus, Silwanus agu hi Timotéus. Latang te weki serani oné Tésalonika, ata manga oné Mori Keraéng Ema agu oné Mori Yésus Kristus.


AYT: Salam dari Paulus, Silwanus, dan Timotius, kepada jemaat di Tesalonika dalam Allah, Bapa kita, dan Tuhan Yesus Kristus.

TB: Dari Paulus, Silwanus dan Timotius, kepada jemaat orang-orang Tesalonika di dalam Allah Bapa kita dan di dalam Tuhan Yesus Kristus.

TL: Daripada Paulus dan Silwanus dan Timotius datang kepada sidang jemaat orang Tesalonika yang di dalam Allah, yaitu Bapa kita, dan di dalam Tuhan Yesus Kristus;

MILT: Paulus dan Silvanus dan Timotius. Kepada gereja Tesalonika, di dalam Allah (Elohim - 2316), Bapa kita, dan di dalam Tuhan YESUS Kristus.

Shellabear 2010: Dari Pa’ul, Silwanus, dan Timotius. Kepada jemaah Tesalonika yang ada dalam Allah, Sang Bapa kita, dan dalam Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Paul, Silwanus, dan Timotius. Kepada jemaah Tesalonika yang ada dalam Allah, Sang Bapa kita, dan dalam Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.

Shellabear 2000: Dari Pa’ul, Silwanus, dan Timotius, kepada jemaah Tesalonika yang ada dalam Allah, Sang Bapa kita, dan dalam Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.

KSZI: Daripada Paulus, Silwanus dan Timotius, Kepada jemaah di Tesalonika dalam Allah, Bapa kita dan dalam Isa al-Masih:

KSKK: Dari Paulus, Silwanus dan Timotius, kepada umat di Tesalonika, yang ada dalam Allah Bapa kita dan dalam Kristus Yesus, Tuhan.

WBTC Draft: Dari Paulus, Silas, dan Timotius, untuk jemaat di Tesalonika, yang ada dalam Tuhan, Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus.

VMD: Dari Paulus, Silas, dan Timotius, untuk jemaat di Tesalonika, yang ada dalam Tuhan, Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus.

AMD: Salam dari Paulus, Silwanus, dan Timotius. Untuk jemaat di kota Tesalonika yang menjadi milik Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus.

TSI: Kepada jemaat di kota Tesalonika, yaitu kalian yang bersatu dengan Allah Bapa dan Kristus Yesus Penguasa kita. Salam sejahtera dari Paulus, Silas, dan Timotius.

BIS: Saudara-saudara jemaat di Tesalonika, yang menjadi umat Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus! Kami, yaitu Paulus, Silas dan Timotius

TMV: Surat ini daripada Paulus, Silas, dan Timotius, serta ditujukan kepada jemaah di Tesalonika, yang menjadi umat Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus.

BSD: Saudara-saudara orang Kristen di Tesalonika! Surat ini dari kami, Paulus dan Silas bersama Timotius. Kami menulis surat ini untuk kalian yang sudah menjadi umat Allah dan Tuhan Yesus Kristus.

FAYH: DARI: Paulus, Silwanus, dan Timotius. Kepada: Jemaat di Tesalonika, yang selamat dalam lindungan Allah, Bapa kita, dan Tuhan Yesus Kristus.

ENDE: Paulus, Silfanus dan Timoteus kepada umat dalam Allah-Bapa dan Tuhan kita Jesus Kristus, jang ada di Tesalonika:

Shellabear 1912: Dari pada Paul dan Silwanus dan Timotius, datang kepada sidang orang Tesalonika, yang dalam Bapa kita Allah dan dalam Tuhan kita 'Isa al-Maseh;

Klinkert 1879: BAHWA soerat ini daripada Pa'oel dan Silwanoes dan Timotioes datang apalah kiranja kapada sidang orang Tesalonika jang dalam Allah, ija-itoe Bapa kita, dan Toehan Isa Almasih.

Klinkert 1863: Bahoea ini soerat dari Paoel, dan Silwanoes, dan Timothioes, ija-itoe dateng sama pakoempoelan orang Thessalonika, jang dalem Allah, ija-itoe Bapa kita dan Toehan Jesoes Kristoes.

Melayu Baba: Deri-pada Paulus dan Silwanus dan Timotius, datang k-pada eklisia orang Tisalonika yang dalam Bapa kita Allah, dan dalam Tuhan kita Isa Almaseh;

Ambon Draft: Paulus dan Silwanus dan Timotheus kapada djama; et di Thessalonike, di dalam Al-lah Bapa dan maha Tuhan JE-SUS CHRISTOS; adalah kiran-ja bagi kamu nimet dan dame!

Keasberry 1853: BAHWA Paulus, dan Silvanus, dan Timothius, iya itu datang kapada sidang jumaat orang Thessalonika yang dalam Agama Allah iya itu Bapa kamu dan Tuhan Isa Almasih:

Keasberry 1866: BAHWA Paulus, dan Silvanus, dan Timothius, iya itu datang kapada sidang jumaah orang Thessalonika, yang dalam agama Allah Ayah kami, dan Tuhan Isa Almasih.

Leydekker Draft: Pawlus dan Silwanus dan Timothijus kapada djamaxat 'awrang THesalawnikej, jang 'ikhrar 'akan 'Allah Bapa kamij dan maha Tuhan Xisaj 'Elmesehh.

AVB: Daripada Paulus, Silwanus dan Timotius, Kepada jemaah di Tesalonika dalam Allah Bapa kita dan dalam Tuhan Yesus Kristus:

Iban: Surat ari Paul, Silas enggau Timoti, Ngagai eklisia di Tesalonika dalam Allah Taala ti Apai kitai enggau Tuhan Jesus Kristus:


AYT ITL: Salam dari Paulus <3972>, Silwanus <4610>, dan <2532> Timotius <5095>, kepada jemaat <1577> di Tesalonika <2331> dalam <1722> Allah <2316>, Bapa <3962> kita <2257>, dan <2532> Tuhan <2962> Yesus <2424> Kristus <5547>. [<2532>]

TB ITL: Dari Paulus <3972>, Silwanus <4610> dan <2532> Timotius <5095>, kepada jemaat <1577> orang-orang Tesalonika <2331> di dalam <1722> Allah <2316> Bapa <3962> kita <2257> dan <2532> di dalam Tuhan <2962> Yesus <2424> Kristus <5547>. [<2532>]

TL ITL: Daripada Paulus <3972> dan <2532> Silwanus <4610> dan <2532> Timotius <5095> datang kepada sidang jemaat <1577> orang Tesalonika <2331> yang di <1722> dalam Allah <2316>, yaitu Bapa <3962> kita <2257>, dan <2532> di dalam Tuhan <2962> Yesus <2424> Kristus <5547>;

AVB ITL: Daripada Paulus <3972>, Silwanus <4610> dan <2532> Timotius <5095>, Kepada jemaah <1577> di Tesalonika <2331> dalam <1722> Allah <2316> Bapa <3962> kita <2257> dan <2532> dalam Tuhan <2962> Yesus <2424> Kristus <5547>: [<2532>]


GREEK WH: παυλος και σιλουανος και τιμοθεος τη εκκλησια θεσσαλονικεων εν θεω πατρι ημων και κυριω ιησου χριστω

GREEK WH Strong: παυλος <3972> {N-NSM} και <2532> {CONJ} σιλουανος <4610> {N-NSM} και <2532> {CONJ} τιμοθεος <5095> {N-NSM} τη <3588> {T-DSF} εκκλησια <1577> {N-DSF} θεσσαλονικεων <2331> {N-GPM} εν <1722> {PREP} θεω <2316> {N-DSM} πατρι <3962> {N-DSM} ημων <2257> {P-1GP} και <2532> {CONJ} κυριω <2962> {N-DSM} ιησου <2424> {N-DSM} χριστω <5547> {N-DSM}

GREEK SR: ¶Παῦλος, καὶ Σιλουανὸς, καὶ Τιμόθεος· τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων, ἐν ˚Θεῷ Πατρὶ ἡμῶν καὶ ˚Κυρίῳ ˚Ἰησοῦ ˚Χριστῷ:

GREEK SR Srong: ¶Παῦλος, <3972> {N-NMS} καὶ <2532> {C} Σιλουανὸς, <4610> {N-NMS} καὶ <2532> {C} Τιμόθεος· <5095> {N-NMS} τῇ <3588> {E-DFS} ἐκκλησίᾳ <1577> {N-DFS} Θεσσαλονικέων, <2331> {N-GMP} ἐν <1722> {P} ˚Θεῷ <2316> {N-DMS} Πατρὶ <3962> {N-DMS} ἡμῶν <1473> {R-1GP} καὶ <2532> {C} ˚Κυρίῳ <2962> {N-DMS} ˚Ἰησοῦ <2424> {N-DMS} ˚Χριστῷ: <5547> {N-DMS}


Jawa: Saka Paulus, Silwanus lan Timoteus, marang pasamuwane wong-wong ing Tesalonika ana ing Allah Rama kita lan ana ing Gusti Yesus Kristus.

Jawa 2006: Saka Paulus, Silwanus lan Timotius, marang pasamuwané wong-wong ing Tésalonika ana ing Allah Rama kita lan ing Gusti Yésus Kristus.

Jawa 1994: Layang saka Paulus, Silas lan Timotius, tumekaa marang warganing pasamuwan ing kutha Tésalonika, iya para umaté Gusti Allah, Rama kita lan Gusti Yésus Kristus.

Jawa-Suriname: Para sedulur, iki layang sangka Paulus, Silas lan Timotius, marang pasamuan nang kuta Tèsalonika sing wis dadi umaté Gusti Allah Bapaké awaké déwé lan Gusti Yésus Kristus.

Sunda: Kahatur dumateng dulur-dulur di Jamaah Tesalonika, umat kagungan Allah Rama jeung Gusti Yesus Kristus. Ieu surat ti Paulus, Silas, jeung Timoteus.

Sunda Formal: Ti Paulus, Silpanus, jeung Timoteus. Kahatur dulur-dulur di jamaah Tesalonika, umat Allah Nu jumeneng Rama jeung Gusti Jungjunan urang, Isa Al Masih.

Madura: Tan-taretan jema’at e Tesalonika, se daddi ommadda Allah Rama sareng Guste Isa Almasih! Kaula, sadaja, enggi paneka Paulus, Silas sareng Timotiyus

Bauzi: Kristus bake tu vuzehi vahi meedam dam num debu Tesalonika laba azihi dam abo im Ai Alati Im Boehàda Yesus Kristusti im damalehe dam oa, sunit nim iho Paulusti Silasti Timotiusti labihasu toedume uba oluho. Neàte.

Bali: Surat saking tiang, Paulus, Silas miwah Timotius katur ring parawarga pasamuane ring kota Tesalonika, sane dados druen Ida Sang Hyang Widi Wasa, Sang Aji miwah druen Ida Hyang Yesus Kristus.

Ngaju: Pahari handiai ungkup hong Tesalonika, je manjadi ungkup ain Hatalla Bapa itah tuntang Tuhan Yesus Kristus! Ikei, iete Paulus, Silas tuntang Timoteus

Sasak: Semeton senamian jemaah lẽq Tesalonika, saq jari dengan-dengan saq tehususang bagi Allah Bapante dait Junjungan Saq Mulie Deside Isa Almasih! Tiang pade, Paulus, Silas dait Timotius

Bugis: Saudara-saudara jema’é ri Tésalonika, iya mancajiyé umma’na Allataala Ambo’ta sibawa Puwang Yésus Kristus! Idi, iyanaritu Paulus, Silas sibawa Timotius

Makasar: Natarimai sikontu sari’battangku, iamintu jama’ah niaka ri Tesalonika, a’jaria Umma’Na Allata’ala Manggeta siagang Batara Isa Almasi! Ikambe, iamintu Paulus, Silas siagang Timotius,

Toraja: Iate sura’ lu dio mai Paulus sia Silwanus anna Timotius diparampo lako kombongan to Tesalonika, tu lanna Puang Matua, Iamotu Ambe’ta sia Puang Yesu Kristus.

Duri: Ee, tomala'bihku', tomatappa' lako Ambe'ta' Puang Allataala sola Puang Isa Almaseh! Aku' Paulus nnuki'i tee sura' sola Silas na Timotius lako kamu' jamaa jio kota Tesalonika.

Gorontalo: Salamu lonto olami te Pawulus, te Silas wawu te Timotiwus ode jama'ati haku lo Allahuta'ala ti Papanto wawu haku li Isa Almasih Eyanto to kota lo Tesalonika.

Gorontalo 2006: Mongo wutato jamaa̒ to Tesalonika, talowali umati lo Allahu Taa̒ala ti Paapanto wau Eeya Isa Almasi! Amiaatia, deu̒ito-yito Paulus, Silas wolei Timotius.

Balantak: Tabea' na ko'omuu mian na jama'at Tesalonika men noparasayamo na Alaata'ala Tamanta, ka' ni Tumpu Yesus Kristus. Yaku' i Paulus, nuntulis surat kani'i ia sangadai i Silwanus ka' i Timotius.

Bambam: Inggannakoa' solasubungki itim jumaa' Tesalonika umma'na Puang Allataala Ambeta anna Yesus Kristus Debatanta. Inde suha' buttu di kami', Paulus sola Silas anna Timotius.

Kaili Da'a: Sura e'i nggari ja'i kami tolumba'a, etumo, i Paulus, i Silas bo i Timotius, ka topomparasaya ri ngata Tesalonika to nosaongu rara ante Umata Pue Alatala bo Pue Yesus Kristus.

Mongondow: Utatku mita jama'at inta kon Tesalonika, inta ain nobalií umat i Allah ki Amaí naton bo umat i Tuhan Yesus Kristus! Kami toḷu, ki Paulus, ki Silas bo ki Timotius

Aralle: Pano di jumaa' di hao di Tesalonika ang mendahi petauanna Ambeta Puang Alataala anna Puang Yesus Kristus. Hao mai di kodi', Paulus, sibahaang ta Silas anna ta Timotius.

Napu: Sura ide hangko irikami au talu: Paulu, Silas hai Timotiu. Kipakatu irikamu halalungki hampepepoinalai i boea Tesalonika au menombakau i Pue Ala Umanta hai i Pue Yesu Kerisitu! Mekakaengkai i Pue Ala Umanta hai i Pue Yesu Kerisitu bona Nawatikau i sukana kabulana laluNa hai Naweikau roa ngkatuwo.

Sangir: Manga anạ u sěmbaụ dal᷊ohon jamaat'u Tesalonika, nakoạ dal᷊ohon jamaatu Mawu Ruata i Amang i kitẹ e ringangu Mawu Yesus Kristus! I kami těllu, i Paulus, Silas dingangi Timotius,

Taa: Sura si’i yako resi aku, i Paulus, pasi yako i Silas pasi i Timotius. Sura si’i kami mangantulisika komi to mangaya i Pue Yesu to siromu nja’u kota Tesalonika. Komi seja samba’a pei i Pue Allah, Pa’a ngkita pasi i Pue Yesu Kerisitu.

Rote: Tolano-tolanoo salanik manai Tesalonika, fo Amak Manetualain ma Lamatuak Yesus salani nala lemin! Ami fo Paulus, Silas ma Timotius,

Galela: Ngini o gogobu kadoka o Tesalonikaka, o Baba Gikimoi de o Jou Yesus Kristus manga nyawa ipipiricaya. Ngomi, Paulus, de Silwanus, de lo Timotius o surati manena minisidingo nginika.

Yali, Angguruk: An Paulus men Silwanus men Timotius menen Allah umalikisi o Tesalonika welahebon fahet suwesingga aru emberuk lahe. Hit Ninikni Allah men Nonowe Yesus Kristus men mangno roho welahepma niren hi heneptuk lahe.

Tabaru: 'Esa moi riaka dodoto 'o Tesalonika ma jamati, gee niodadi nanga Dea ma Jo'oungu ma Dutu 'awi kawasa, de to ma Jou Yesus Kristus 'awi kawasa! Ngomi ge'ena la 'o Paulus, 'o Silas de 'o Timotius,

Karo: Surat enda i bas kami nari, Paulus, Silas ras Timotius. Surat enda man perpulungen i Tesalonika, si nggo jadi sikerajangen Dibata Bapanta ras Tuhan Jesus Kristus.

Simalungun: Hun bani si Paulus, si Silpanus, ampa si Timoteus, hubani kuria Tessalonik, na ibagas Naibata Bapanta ampa Tuhan Jesus Kristus.

Toba: (I.) Ahu surat tinongos ni si Paulus, si Silwanus dohot Timoteus mandapothon huria Tessalonik, na di bagasan Debata Amanta Dohot Tuhan Jesus Kristus.

Dairi: Kènè dengan sada kuria i Tesalonika sienggo gabè ummat Dèbata Bapa dekket Tuhan Jesus Kristus! Kami, imo si Paulus, si Silas dekket si Timoteus

Minangkabau: Sudaro-sudaro jamaat di Tesalonika, nan manjadi umaik Allah Bapak kito, sarato Tuhan Isa Almasih! Kami, iyolah si Paulus, si Silas jo si Timotius

Nias: Ya'ami ira talifusõ banua Niha Keriso ba Desalonika, si no tobali banua Lowalangi Ama ba So'aya ya'ita Yesu Keriso! Ya'aga si datõlu ya'ia da'õ Faulo, Sila ba Timoteo,

Mentawai: Ale kam Sasarainamai, sapaamian Tessalonika, sibailiu paamian Ukkuita Taikamanua sambat Tuhanta Jesus Kristus! Kai néné, iaté, aku sipuoni si Paulus, si Silas sambat si Timoteus.

Lampung: Puari-puari jemaah di Tesalonika, sai jadi umat-Ni Allah Bapa ram rik Tuhan Isa Almasih! Sekam, yakdo Paulus, Silas rik Timotius

Aceh: Syedara-syedara jeumaáh nyang na di Tesalonika, nyang jeuet keu umat Allah Bapak geutanyoe Tuhan Isa Almaseh! Kamoe, na kheueh Paulus, Silas dan Timotius

Mamasa: Inde sura'e lu dio mai kaleki, Paulus sola Silwanus anna Timotius lako kombonganna to mangngorean dio Tesalonika petauanna Puang Allata'alla Ambeta anna Puang Yesus Kristus.

Berik: Ga ip, Safna Yesus iJeya tebanaram, kota Tesalonika je. Aameiba angtane Uwa Sanbagirmanam, Uwa nemna, aameiba Tuhan Yesus Kristusmanam. Surta aaiserem amniwer, Paulus, Silas, ane Timotius.

Sabu: Tuahhu-tuahhu jemaat pa Tesalonika, do jadhi ta annu-niki Deo Ama di nga Muri Yesus Kristus! Jhi, Paulus, Silas nga Timotius,

Kupang: Salam dari beta, Paulus, deng dari beta pung tamán, Silas deng Timotius. Ini surat ni, botong kirim kasi bosong jamaꞌat samua di kota Tesalonika. Bosong yang pili ko iko sang Tuhan Allah, kotong pung Bapa, deng iko sang Yesus Kristus, kotong pung Bos.

Abun: Men ka gri gato gum do, Paulus, Silas si Timotius anato krom surat ré wa nin. Men krom sukdu ré wa nin yé gato onyar kem mo men bi Yekwesu Yesus Kristus. Men krom sukdu ré wa nin yé gato sok mo men bi Ai, Yefun Allah bi rus-i gato kem mo kota Tesalonika.

Meyah: Didif Paulus jera dedin edohujirga Silas gonu Timotius bera monogu surat egens kef gu iwa ongga iroru Yesus Kristus Kristus gij kota Tesalonika. Iwa bera injerek mifmin mika Allah jera mifmin Tuhan Yesus efen rusnok fob.

Uma: Sura toi ngkai kai' tau tolu: Paulus, Silas pai' Timotius, kipakatu tilou hi koi' ompi'–ompi' hampepangalaa'-kai to hi ngata Tesalonika, to mepue'-mi hi Alata'ala Tuama-ta pai' hi Pue' Yesus Kristus! Wori' tabe: mekakae-kai hi Alata'ala to Tuama pai' hi Pue' Yesus Kristus bona nagane'-koi ngkai kabula rala-na pai' nawai'-koi kalompea' tuwu'.

Yawa: Risyirati Paulus, umba Silas muno Timotius javondi tavon. Reamo nyovara waowe so ratoe, reamo ranutugo anugano Amisy wana no munijo Tesalonika wasai, weapamo kawasaeyo watavondijo wama Injayo Amisye ai muno Amisy Yesus Kristus ai.


NETBible: From Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.

NASB: Paul and Silvanus and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

HCSB: Paul, Silvanus, and Timothy: To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.

LEB: Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.

NIV: Paul, Silas and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

ESV: Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

NRSV: Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

REB: FROM Paul, Silvanus, and Timothy to the church of the Thessalonians who belong to God our Father and the Lord Jesus Christ.

NKJV: Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

KJV: Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

AMP: PAUL, SILVANUS (Silas), and Timothy, to the church (assembly) of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One):

NLT: This letter is from Paul, Silas, and Timothy. It is written to the church in Thessalonica, you who belong to God our Father and the Lord Jesus Christ.

GNB: From Paul, Silas, and Timothy -- To the people of the church in Thessalonica, who belong to God our Father and the Lord Jesus Christ:

ERV: Greetings from Paul, Silas, and Timothy. To the church in Thessalonica that belongs to God our Father and the Lord Jesus Christ.

EVD: Greetings from Paul, Silas, and Timothy. To the church (group of believers) that lives in Thessalonica. You people are in God our Father and the Lord Jesus Christ.

BBE: Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

MSG: I, Paul, together with Silas and Timothy, greet the church of the Thessalonian Christians in the name of God our Father and our Master, Jesus Christ.

Phillips NT: TO the church of the Thessalonians, founded on God our Father and Jesus Christ the Lord, from Paul, Silvanus and Timothy;

DEIBLER: I, Paul, am writing this letter. Silas and Timothy are with me. We are sending this letter to you. You are the congregation of God’s people in Thessalonica city. You belong to God our Father, and you belong to Jesus Christ our Lord.

GULLAH: A, Paul, long wid Silas an Timothy, da write dis letta ta de people ob de choch een Thessalonica, wa blongst ta we Fada God an ta de Lawd Jedus Christ.

CEV: From Paul, Silas, and Timothy. To the church in Thessalonica, the people of God our Father and of the Lord Jesus Christ.

CEVUK: From Paul, Silas, and Timothy. To the church in Thessalonica, the people of God our Father and of the Lord Jesus Christ.

GWV: From Paul, Silas, and Timothy. To the church at Thessalonica united with God our Father and the Lord Jesus Christ.


KJV: Paul <3972>_, and <2532> Silvanus <4610>_, and <2532> Timotheus <5095>_, unto the church <1577> of the Thessalonians <2331> in <1722> God <2316> our <2257> Father <3962> and <2532> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>_:

NASB: Paul<3972> and Silvanus<4610> and Timothy<5095>, To the church<1577> of the Thessalonians<2331> in God<2316> our Father<3962> and the Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547>:

NET [draft] ITL: From Paul <3972> and <2532> Silvanus <4610> and <2532> Timothy <5095>, to the church <1577> of the Thessalonians <2331> in <1722> God <2316> our <2257> Father <3962> and <2532> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  2 Tesalonika 1 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Single Panel Single Panel