Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MILT]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 1 : 11 >> 

MILT: Semua perkakas emas dan perak --lima ribu empat ratus buah. Sesbazar membawa semuanya sewaktu orang-orang buangan dipulangkan dari Babilon ke Yerusalem.


AYT: Semua peralatan emas dan perak itu berjumlah 5.400 buah. Sesbazar membawa semua itu ketika orang-orang buangan dipulangkan dari Babel ke Yerusalem.

TB: Barang-barang emas dan perak itu seluruhnya berjumlah lima ribu empat ratus. Semuanya itu dibawa oleh Sesbazar sewaktu orang-orang buangan itu dibawa pulang dari negeri Babel ke Yerusalem.

TL: Jumlah segala benda emas perak itu lima ribu empat ratus, semuanya itu dibawa oleh Sesybazar sertanya, tatkala di hantarnya akan segala orang tawanan itu dari Babil ke Yeruzalem.

Shellabear 2010: Jumlah seluruh perlengkapan emas dan perak itu adalah 5.400 buah. Semuanya dibawa oleh Sesbazar ketika orang-orang buangan pulang dari Babel ke Yerusalem.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jumlah seluruh perlengkapan emas dan perak itu adalah 5.400 buah. Semuanya dibawa oleh Sesbazar ketika orang-orang buangan pulang dari Babel ke Yerusalem.

KSKK: Jumlah keseluruhan perkakas emas dan perak 5.400 buah. Semuanya ini dibawa keluar oleh Sesbazar ketika orang-orang buangan diizinkan kembali ke Yerusalem dari Babel.

VMD: Semuanya 5.400 yang terbuat dari emas dan perak. Sesbazar membawa semuanya ketika para tawanan meninggalkan Babel dan kembali ke Yerusalem.

TSI: Jumlah seluruh perkakas dari emas dan perak itu 5.400 buah. Semuanya diangkut oleh Sesbazar waktu mereka pulang dari Babel ke Yerusalem.

BIS: Seluruhnya berjumlah 5.400 mangkuk emas dan perak serta barang-barang lain. Semuanya itu dibawa oleh Sesbazar ketika dia dan orang-orang buangan yang lain berangkat dari Babel menuju ke Yerusalem.

TMV: Semuanya berjumlah 5,400 buah pinggan mangkuk daripada emas dan daripada perak serta perkakas lain. Kesemua barangan ini dibawa oleh Sesbazar dari Babilonia ke Yerusalem, bersama dengan orang buangan yang lain.

FAYH: Semuanya berjumlah 5.469 buah barang dari emas dan perak yang diserahkan kepada Sesbazar untuk dibawa ke Yerusalem.

ENDE: Djumlah semua benda emas dan perak 5. 400. Kesemuanja itu dibawa Sjesjbasar, ketika orang2 buangan dikembalikan dari Babel ke Jerusjalem.

Shellabear 1912: Maka jumlah sekalian perkakas emas perak itu lima ribu empat ratus buah banyaknya. Maka sekaliannya itu dibawanya oleh Sesbazar tatkala segala orang tawanan itu dihantarkan dari Babel ke Yerusalem.

Leydekker Draft: Segala badjan deri pada 'amas, dan deri pada pejrakh 'adalah banjakhnja: samowanja 'ini demudikhkan 'awleh SJesjbatsar, serta dengan kapindahan 'awrang tertawan 'itu demudikhkan deri pada Babel kapada Jerusjalejm.

AVB: Jumlah semua wadah emas dan perak itu ialah 5,400 buah. Kesemuanya dibawa oleh Sesbazar ketika orang buangan pulang dari Babel ke Yerusalem.


TB ITL: Barang-barang <03627> emas <02091> dan perak <03701> itu seluruhnya <03605> berjumlah lima <02568> ribu <0505> empat <0702> ratus <03967>. Semuanya <03605> itu dibawa <05927> oleh Sesbazar <08339> sewaktu orang-orang buangan <01473> itu dibawa pulang <05927> dari <05973> negeri Babel <0894> ke Yerusalem <03389>.


Jawa: Sakehing piranti mas lan selaka iku gunggunge limang ewu patang atus. Iku kabeh digawa Sesbazar, nalika para wong buwangan mau padha kairid mulih saka ing tanah Babil menyang ing Yerusalem.

Jawa 1994: Barang-barang emas lan slaka mau kabèh cacahé limang èwu patang atus. Kabèh digawa bali Sèsbazar menyang Yérusalèm, bebarengan karo wong-wong buwangan sing padha mulih saka Babil.

Sunda: Bokor-bokor emas jeung bokor-bokor perak jumlahna 5.400, katut paparabotan lianna anu dicandak ku Sesbasar waktu anjeunna jeung boyongan lianna mulang ti Babul ka Yerusalem.

Madura: Jembung emmas ban salaka sarta rang-barang laenna jareya bannya’na kabbi lema ebu pa’ ratos meggi’. E bakto Sesbazar ban reng-oreng laenna se mole dhari pambuwangan e Babil mangkat ka Yerusalim, rang-barang jareya kabbi egiba bi’ Sesbazar.

Bali: Barang mas miwah perake punika makasami wenten limang tali samas akehipun. Barang-barange punika makasami kabakta antuk Dane Sesbasar rikala dane miwah anake sane kaselong punika kajak budal saking Babel ka Yerusalem.

Bugis: Jumellana iya maneng 5.400 mangko ulaweng sibawa péra’ nenniya barab-barang laing. Iya manennaro natiwii Sésbazar wettunna aléna silaong sining tau ripali laingngé joppa polé ri Babél mattuju ri Yérusalém.

Makasar: Yangasenna nia’ 5.400 jaina mangko’ bulaeng siagang pera’ kammayatompa barang-barang maraengannaya. Yangasenna anjo naerangi Sesbazar ri wattunna a’lampa siagang sikamma tunipela’ maraenganga battu ri Babel mange ri Yerusalem.

Toraja: Mintu’ parea bulaan sia salaka den limangsa’bu nna’pa’ratu’. Mintu’nate nabaa nasang Sesbazar, tonna disolan tu to dipali’, dio mai Babel lako Yerusalem.

Karo: Buena kerina lit 5.400 mangkuk emas ras pirak bage pe barang-barang si deban si ibaba Sesbasar asum ia ras kalak buangen si deban lawes i Babil nari ku Jerusalem.

Simalungun: Ganup parugas omas pakon pirak lima ribu ompat ratus do. Haganupan ai iboan si Sesbasar tangkog, sanggah na tarboan ai na tarbuang ai tangkog hun Babel hu Jerusalem.

Toba: Luhut angka ulaula sere dohot perak lima ribu opat ratus do. Luhutna i diboan si Sesbasar nangkok manguluhon angka na tarbuang sian Babel tu Jerusalem.


NETBible: All these gold and silver vessels totaled 5,400. Sheshbazzar brought them all along when the captives were brought up from Babylon to Jerusalem.

NASB: All the articles of gold and silver numbered 5,400. Sheshbazzar brought them all up with the exiles who went up from Babylon to Jerusalem.

HCSB: The gold and silver articles totaled 5,400. Sheshbazzar brought all of them when the exiles went up from Babylon to Jerusalem.

LEB: The gold and silver utensils totaled 5,400. Sheshbazzar took all these utensils with him when the exiles left Babylon to go to Jerusalem.

NIV: In all, there were 5,400 articles of gold and of silver. Sheshbazzar brought all these along when the exiles came up from Babylon to Jerusalem.

ESV: all the vessels of gold and of silver were 5,400. All these did Sheshbazzar bring up, when the exiles were brought up from Babylonia to Jerusalem.

NRSV: the total of the gold and silver vessels was five thousand four hundred. All these Sheshbazzar brought up, when the exiles were brought up from Babylonia to Jerusalem.

REB: In all there were five thousand four hundred gold and silver vessels; and Sheshbazzar took them all up to Jerusalem, when the exiles were brought back there from Babylon.

NKJV: All the articles of gold and silver were five thousand four hundred. All these Sheshbazzar took with the captives who were brought from Babylon to Jerusalem.

KJV: All the vessels of gold and of silver [were] five thousand and four hundred. All [these] did Sheshbazzar bring up with [them of] the captivity that were brought up from Babylon unto Jerusalem.

AMP: All the vessels of gold and of silver were 5,400. All these Sheshbazzar [the governor] brought with the people of the captivity from Babylon to Jerusalem.

NLT: In all, 5,400 gold and silver items were turned over to Sheshbazzar to take back to Jerusalem when the exiles returned there from Babylon.

GNB: In all there were 5,400 gold and silver bowls and other articles which Sheshbazzar took with him when he and the other exiles went from Babylon to Jerusalem.

ERV: All together, there were 5400 things made from gold and silver. Sheshbazzar brought them all with him when the prisoners left Babylon and went back to Jerusalem.

BBE: There were five thousand, four hundred gold and silver vessels. All these were taken back by Sheshbazzar, when those who had been taken prisoner went up from Babylon to Jerusalem.

MSG: All told, there were 5,400 gold and silver articles that Sheshbazzar took with him when he brought the exiles back from Babylon to Jerusalem.

CEV: Altogether, there were 5,400 gold and silver dishes, bowls, and other articles. Sheshbazzar took them with him when he and the others returned to Jerusalem from Babylonia.

CEVUK: Altogether, there were 5,400 gold and silver dishes, bowls, and other articles. Sheshbazzar took them with him when he and the others returned to Jerusalem from Babylonia.

GWV: The gold and silver utensils totaled 5,400. Sheshbazzar took all these utensils with him when the exiles left Babylon to go to Jerusalem.


NET [draft] ITL: All <03605> these gold <02091> and silver <03701> vessels <03627> totaled 5,400 <03967> <0702> <0505> <02568>. Sheshbazzar <08339> brought <05927> them all <03605> along <05973> when the captives <01473> were brought up <05927> from Babylon <0894> to Jerusalem <03389>.



 <<  Ezra 1 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel