Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MSG]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 13 : 21 >> 

MSG: But if the examination shows that there is no white hair in it and it is only skin deep and has faded, the priest will put him in quarantine for seven days.


AYT: Namun, jika imam memeriksanya dan itu tidak lebih dalam dari kulit, rambut pada bagian itu tidak menjadi putih, tetapi telah memudar, imam harus mengasingkan orang itu selama tujuh hari.

TB: Tetapi jikalau panau itu diperiksa oleh imam dan ternyata tidak ada bulu yang putih padanya, dan tidak lebih dalam dari pada kulit, malahan pudar, imam harus mengurung orang itu tujuh hari lamanya.

TL: Tetapi jikalau dilihat imam akan dia, bahwasanya tiadalah bulu roma yang putih padanya dan tiada ia itu lebih dalam dari pada kulit melainkan makin lebih susut, maka hendaklah imam itu mengurungkan dia tujuh hari lamanya.

MILT: Dan jika imam memeriksanya, dan tampak tidak ada bulu putih di dalamnya, dan itu tidak lebih rendah daripada kulit, dan itu pudar, maka imam harus mendiamkannya tujuh hari.

Shellabear 2010: Akan tetapi, jika imam memeriksanya dan ternyata bulu di tempat itu tidak ada yang putih, dan bercak itu tidak berakar lebih dalam dari lapisan kulit, malah memudar, maka imam harus mengasingkan orang itu tujuh hari lamanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Akan tetapi, jika imam memeriksanya dan ternyata bulu di tempat itu tidak ada yang putih, dan bercak itu tidak berakar lebih dalam dari lapisan kulit, malah memudar, maka imam harus mengasingkan orang itu tujuh hari lamanya.

KSKK: Tetapi, jika pada pemeriksaan, imam tidak menemukan bulu putih padanya atau bintik yang lebih dalam pada kulit, tetapi warnanya lebih cerah, ia akan memisahkan orang sakit itu selama tujuh hari.

VMD: Jika imam memeriksanya dan tidak terlihat bulu putih di dalamnya dan bisul itu tidak lebih dalam dari kulit, tetapi telah menghilang, imam memisahkan orang itu selama tujuh hari.

BIS: Tetapi kalau menurut pemeriksaan imam bulu di bagian itu tidak menjadi putih, dan bagian itu tidak lebih dalam dari kulit di sekitarnya, hanya lebih muda warnanya, orang itu harus diasingkan selama tujuh hari.

TMV: Tetapi jika imam memeriksa bisul itu dan mendapati bulu roma di situ tidak menjadi putih, dan bahagian itu tidak lebih dalam daripada kulit di sekelilingnya, tetapi hanya kelihatan lebih muda warnanya, imam itu harus mengasingkan orang itu selama tujuh hari.

FAYH: Tetapi, bila imam melihat bahwa pada bagian itu tidak tumbuh bulu yang putih, dan tidak menjadi lebih dalam daripada permukaan kulit di sekitarnya, dan bila warnanya menjadi lebih gelap, maka imam harus mengasingkan orang itu selama tujuh hari.

ENDE: Akan tetapi djika setelah dilihati oleh imam ternjata tidak nampak padanja bulu roma jang putih dan tidak lebih dalam letaknja daripada kulit bahkan sudah mendjadi pudar, hendaklah orang itu lalu dikurung oleh imam itu tudjuh hari lamanja.

Shellabear 1912: Tetapi jikalau diselidik oleh imam akan dia maka tiadalah bulu roma yang putih padanya dan tiada yaitu lebih dalam dari pada kulit melainkan makin kurang maka hendaklah imam itu mengurungkan dia tujuh hari lamanya.

Leydekker Draft: 'Adapawn djikalaw melihat 'Imam dija 'itu, bahuwa sasonggohnja tijada 'ada ruma putih padanja, dan 'itu tijada 'ada lebeh rindah deri pada kulit, tetapi sudah kurukot djuga: maka hendakhlah 'Imam meng`urongkan 'awrang 'itu tudjoh harij lamanja.

AVB: Akan tetapi, jika imam memeriksanya dan terbukti bahawa bulu di tempat itu tidak ada yang putih, dan bintik-bintik itu tidak berakar lebih dalam daripada lapisan kulit, malah sudah menjadi pudar, maka hendaklah imam mengasingkan orang itu tujuh hari lamanya.


TB ITL: Tetapi jikalau <0518> panau itu diperiksa <07200> oleh imam <03548> dan ternyata <02009> tidak ada <0369> bulu <08181> yang putih <03836> padanya, dan tidak <0369> lebih dalam <08217> dari <04480> pada kulit <05785>, malahan pudar <03544>, imam <03548> harus mengurung <05462> orang <01931> itu tujuh <07651> hari <03117> lamanya.


Jawa: Nanging manawa imam anggone mriksa ora tinemu ana wulune putih lan belange ora luwih jero tinimbang kulit liyane, malah belange katon saya alum, wonge banjur kakurunga dening imam lawase pitung dina.

Jawa 1994: Nanging yèn manut pepriksan, wulu sing ana ing kono ora malih putih, lan panggonan kono ora lekok ketimbang karo kulit ing kiwa-tengené, nanging katon luwih putih, wong mau kudu dipisahaké lawasé pitung dina.

Sunda: Tapi upama keur waktu dipariksa ku imam buluna henteu bodas jeung korengna henteu legok sarta warnana ipis, jelemana kudu dikerem tujuh poe heula.

Madura: Tape mon menorot pamareksa’anna imam bulu e bagiyan jareya ta’ daddi pote, ban bagiyan jareya ta’ keldem, pera’ barnana angodha’an, oreng jareya kodu epanyengla pettong are abidda.

Bali: Nanging rikala sampun katureksain antuk sang pandita sinah mungguing bulunipune ring ceblenge punika nenten putih, tur ring ceblengane punika nenten cekok, nanging warnanipune putihan ring sane lianan, sang pandita patut nganehang anake punika pitung rahina suenipun.

Bugis: Iyakiya rékko manuru’ pamaréssanna imangngé bulu-bulué ri bagiyangngéro dé’ namaputé, sibawa iyaro bagiyangngé dé’ nalebbi marilaleng naiya olié ri seddéna, banna lebbi maloloi tappana, iyaro tauwé harusu’i ripassala pitungngesso ittana.

Makasar: Mingka punna turu’ bate paressana imanga anjo bulua tena na’jari kebo’, siagang tenaja nala’bi lantang anjo lattanga na bukkuleng niaka ri ampi’na, poro loloangngangi tanja’na, anjo taua musti nisa’laki tuju allo.

Toraja: Apa iake natiroi to minaa, anna payanmo kumua tae’ tu bulu mabusa dio, sia tae’ namandu mandalan na kuli’, apa tangganmo marorrong, iamoto la nakurung to minaa lan pitung allo.

Karo: Tapi adi kenca iperiksa imam teridah maka buk si lit i je langa bo mbentar, janah ciningna e labo bagesen asang kulit sekelewetna, janah rupana pe magem-magem nge, ipeserap imam lah ia pitu wari dekahna.

Simalungun: Tapi anggo domma ipareksa malim ai ia, anjaha jumpahsi ambulu na ijai ai seng lopak anjaha seng holnohan humbani hulingkuling na legan ai, tapi lambin surut do, jadi hurungkonon ni malim ai ma ia pitu ari dokahni;

Toba: Alai ia dung ditangkasi malim i ibana, hape ida ma, ndang pola mamontar imbulu i di bagasan, jala ndang pola honul martimbangkon hulingkuling na asing, lam surut do tahe, ingkon hurungkonon ni malim ibana pitu ari lelengna.


NETBible: If, however, the priest examines it, and there is no white hair in it, it is not deeper than the skin, and it has faded, then the priest is to quarantine him for seven days.

NASB: "But if the priest looks at it, and behold, there are no white hairs in it and it is not lower than the skin and is faded, then the priest shall isolate him for seven days;

HCSB: But when the priest examines it, if there is no white hair in it, and it is not beneath the skin but is faded, the priest must quarantine him seven days.

LEB: But if the priest examines the affected area and the hair in it is not white or the affected area is not deeper than the rest of the skin but has faded, the priest must put him in isolation for seven days.

NIV: But if, when the priest examines it, there is no white hair in it and it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to put him in isolation for seven days.

ESV: But if the priest examines it and there is no white hair in it and it is not deeper than the skin, but has faded, then the priest shall shut him up seven days.

NRSV: But if the priest examines it and the hair on it is not white, nor is it deeper than the skin but has abated, the priest shall confine him seven days.

REB: But if the priest on examination finds that it has no white hairs, is not beneath the skin, and has faded, he must isolate him for seven days.

NKJV: "But if the priest examines it, and indeed there are no white hairs in it, and it is not deeper than the skin, but has faded, then the priest shall isolate him seven days;

KJV: But if the priest look on it, and, behold, [there be] no white hairs therein, and [if] it [be] not lower than the skin, but [be] somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:

AMP: But if the priest examines it and finds no white hair in it and it is not lower than the skin but appears darker, then the priest shall bind it up for seven days.

NLT: But if the priest sees that there is no white hair in the affected area, and if it doesn’t appear to be more than skin–deep and has faded, then the priest is to put the person in quarantine for seven days.

GNB: But if the priest examines it and finds that the hairs in it have not turned white and that it is not deeper than the surrounding skin, but is light in color, the priest shall isolate you for seven days.

ERV: But if the priest looks at the spot, and there are no white hairs in it, and the spot is not deeper than the skin but is faded, the priest must separate the person for seven days.

BBE: But if, after looking at it, he sees that there are no white hairs on it, and it is not deeper than the skin, and it is not very bright, then let the priest keep him shut up for seven days:

CEV: But if the white area is only on the surface of the skin and hasn't gotten any worse, and if the hair in it hasn't turned white, he will have you stay away from everyone else for seven days.

CEVUK: But if the white area is only on the surface of the skin and hasn't got any worse, and if the hair in it hasn't turned white, he will make you stay away from everyone else for seven days.

GWV: But if the priest examines the affected area and the hair in it is not white or the affected area is not deeper than the rest of the skin but has faded, the priest must put him in isolation for seven days.


NET [draft] ITL: If <0518>, however, the priest <03548> examines <07200> it, and there is no <0369> white <03836> hair <08181> in it, it is not <0369> deeper <08217> than <04480> the skin <05785>, and it <01931> has faded <03544>, then the priest <03548> is to quarantine <05462> him for seven <07651> days <03117>.



 <<  Imamat 13 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel