Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NASB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 17 : 21 >> 

NASB: When He had torn Israel from the house of David, they made Jeroboam the son of Nebat king. Then Jeroboam drove Israel away from following the LORD and made them commit a great sin.


AYT: Oleh karena itu, Dia mengoyakkan Israel dari keluarga Daud sehingga mereka mengangkat Yerobeam, anak Nebat, menjadi raja. Namun, sesudah itu Yerobeam menyimpang dari TUHAN dan mengakibatkan mereka melakukan dosa yang besar.

TB: Ketika Ia mengoyakkan Israel dari pada keluarga Daud, maka mereka mengangkat Yerobeam bin Nebat menjadi raja, tetapi Yerobeam membuat orang Israel menyimpang dari pada mengikuti TUHAN dan mengakibatkan mereka melakukan dosa yang besar.

TL: Maka sudah diceraikan-Nya juga orang Israel dari pada istana Daud, sehingga mereka itu setuju berajakan Yerobeam bin Nebat; maka Yerobeam juga yang menyebabkan orang Israel menjadi murtad kepada Tuhan dan disuruhnya mereka itu berbuat dosa yang sangat besar.

MILT: Karena Dia telah mengoyakkan Israel dari keluarga Daud, dan mereka mengangkat Yerobeam anak Nebat menjadi raja. Tetapi Yerobeam membujuk Israel untuk tidak mengikuti TUHAN (YAHWEH - 03068), dan mengakibatkan mereka melakukan dosa besar.

Shellabear 2010: Ketika Ia mengoyakkan Israil dari keluarga Daud, mereka mengangkat Yerobeam bin Nebat menjadi raja. Tetapi Yerobeam membuat orang Israil menyimpang dan tidak mengikuti ALLAH, serta menyebabkan mereka melakukan dosa yang besar.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ketika Ia mengoyakkan Israil dari keluarga Daud, mereka mengangkat Yerobeam bin Nebat menjadi raja. Tetapi Yerobeam membuat orang Israil menyimpang dan tidak mengikuti ALLAH, serta menyebabkan mereka melakukan dosa yang besar.

KSKK: Ketika ia membagi kerajaan Daud, Israel memilih Yerobeam, putra Nebat, sebagai raja: ia menyebabkan mereka berbuat dosa besar dengan memisahkan diri dari Yahweh.

VMD: Dia memecah-belah Israel dari keluarga Daud, dan mereka mengangkat Yerobeam anak Nebat menjadi raja. Yerobeam membujuk Israel untuk tidak menaati perintah TUHAN sehingga mereka jatuh ke dalam perbuatan dosa yang besar.

BIS: Setelah TUHAN memisahkan Israel dari Yehuda, orang Israel mengangkat Yerobeam anak Nebat menjadi raja mereka. Lalu Yerobeam membuat mereka meninggalkan TUHAN dan melakukan dosa-dosa yang besar.

TMV: Setelah TUHAN memisahkan Israel dari Yehuda, umat Israel melantik Yerobeam anak Nebat menjadi raja mereka. Raja Yerobeam menyebabkan mereka meninggalkan TUHAN dan melakukan dosa-dosa yang besar.

FAYH: Ketika TUHAN memisahkan Israel dari keturunan Daud, mereka memilih Yerobeam (I) putra Nebat sebagai raja mereka. Yerobeam telah membawa bangsa Israel makin jauh dari TUHAN sehingga menyebabkan mereka melakukan dosa yang besar.

ENDE: Tatkala itu Ia telah menjentak Israil daripada wangsa Dawud, sehingga mereka meradjakan Jerobe'am bin Nebat. Tetapi Jerobe'am memisahkan Israil daripada Jahwe dan membudjuk Israil untuk berbuat dosa besar.

Shellabear 1912: Karena Israel itu diceraikannya dari pada isi rumah Daud maka orang-orang itu merajakanlah Yerobeam bin Nebat maka oleh Yerobeam itu diasutnya orang Israel dari pada menurut Allah diajaknya berbuat dosa yang sangat besar.

Leydekker Draft: Karana detjarikhnja 'awrang Jisra`ejl deri pada 'isij rumah Da`ud, sedang marika 'itu meradjakanlah Jerobszam 'anakh laki-laki Nebath 'itu: hataj maka Jerobszam pawn meng`alawlah 'awrang Jisra`ejl deri pada meng`ikot Huwa, lalu 'ija baperdawsakanlah marika 'itu terlalu besar dawsanja.

AVB: Ketika Dia merenggut Israel daripada keluarga Daud, mereka mengangkat Yerobeam anak Nebat menjadi raja. Tetapi Yerobeam membuat orang Israel menyimpang dan tidak mengikuti TUHAN, serta menyebabkan mereka melakukan dosa yang besar.


TB ITL: Ketika <03588> Ia mengoyakkan <07167> Israel <03478> dari pada <05921> keluarga <01004> Daud <01732>, maka mereka mengangkat <04427> <00> Yerobeam <03379> bin <01121> Nebat <05028> menjadi raja <00> <04427>, tetapi Yerobeam <03379> membuat orang Israel <03478> menyimpang <05077> dari pada mengikuti <0310> TUHAN <03068> dan mengakibatkan mereka melakukan <02398> dosa <02401> yang besar <01419>.


Jawa: Nalika Panjenengane methal Israel saka ing kulawargane Sang Prabu Dawud, Israel banjur ngangkat Yerobeam bin Nebat kadadekake ratu, nanging Sang Prabu Yerobeam dadi jalarane wong Israel padha ninggal Pangeran Yehuwah, satemah padha nglakoni panggawe dosa kang gedhe.

Jawa 1994: Sawisé Gusti Allah ngedohaké wong Israèl saka wong Yéhuda, wong Israèl banjur ngangkat Yérobéam bin Nébat dadi rajané. Yérobéam banjur damel ada-ada ngedohaké saka Allah lan nglampahi dosa-dosa gedhé.

Sunda: Ti sanggeus Israil ku PANGERAN dipisahkeun ti Yuda sarta dirajaan ku Yarobam bin Nebat tea, ku eta raja dibawa nyimpang ti PANGERAN, sina marigawe dosa anu lain lumayan.

Madura: Saellana bi’ PANGERAN Isra’il epesa dhari Yehuda, oreng Isra’il mele Yerobeyam pottrana Nebat epadaddi ratona. Yerobeyam pas daddi lantaranna ra’yadda mongkore PANGERAN sarta ngalakone sa-dusa se raja.

Bali: Sasampun Ida Sang Hyang Widi Wasa malasang Israel klawan Yehudane, wong Israele ngamanggehang Ida Sang Prabu Yerobeam okan Dane Nebat dados prabunipune. Ida Sang Prabu Yerobeam ngawinang ipun nilar Ida Sang Hyang Widi Wasa tur ngajak ipun ngardi dosa-dosa sane ageng.

Bugis: Puranana napassarang PUWANGNGE Israél polé ri Yéhuda, naakkani PUWANGNGE Yérobéam ana’ Nébat mancaji arunna. Nainappa Yérobéam mébbui mennang salaiwi PUWANGNGE sibawa pogau’ dosa-dosa iya battowaé.

Makasar: Le’ba’na Nasa’la’ Batara tu Israel battu ri tu Yehuda, naangka’mi tu Israel Yerobeam ana’na Nebat a’jari karaenna ke’nanga. Nampa naerammo Yerobeam anjo bansaya ambokoi Batara siagang anggaukangi dosa-dosa lompoa.

Toraja: Iatonna sarakkimi Puang tu to Israel dio mai bati’na Daud sia iatonna angka’mi tau iato mai tu Yerobeam, anakna Nebat, dadi datu, napatoyangmi Yerobeam tu to Israel dio mai oloNa PUANG sia nasua tu tau iato mai umpogau’ kasalan kapua.

Karo: Kenca Israel iserapken TUHAN i bas Juda nari, iangkat kalak Israel Jerobeam anak Nebat jadi rajana. Ibahan Jerobeam maka itadingken kalak e TUHAN janah ibabaina ku bas dosa si mesangat.

Simalungun: Ai dob isirangkon Israel dirini hun bani ginompar ni si Daud, anjaha irajahon sidea si Jerobeam, anak ni si Nebat, gabe marbalik ma Israel hun bani Jahowa ibahen si Jerobeam, anjaha iojur sidea mambahen dousa banggal.

Toba: Ai nunga mamulik Israel sian pinompar ni si Daud, jala diparaja nasida si Jerobeam, anak ni si Nebat, jala diela si Jerobeam Israel marbalik sian Jahowa mangulahon dosa na dokdok situtu.


NETBible: He tore Israel away from David’s dynasty, and Jeroboam son of Nebat became their king. Jeroboam drove Israel away from the Lord and encouraged them to commit a serious sin.

HCSB: When the LORD tore Israel from the house of David, Israel made Jeroboam son of Nebat king. Then Jeroboam led Israel away from following the LORD and caused them to commit great sin.

LEB: When he tore Israel away from the family of David, the people of Israel made Jeroboam (Nebat’s son) king. Jeroboam forced Israel away from the LORD and led them to commit a serious sin.

NIV: When he tore Israel away from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat their king. Jeroboam enticed Israel away from following the LORD and caused them to commit a great sin.

ESV: When he had torn Israel from the house of David, they made Jeroboam the son of Nebat king. And Jeroboam drove Israel from following the LORD and made them commit great sin.

NRSV: When he had torn Israel from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat king. Jeroboam drove Israel from following the LORD and made them commit great sin.

REB: When he tore Israel from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat king, and he seduced Israel from their allegiance to the LORD and led them into grave sin.

NKJV: For He tore Israel from the house of David, and they made Jeroboam the son of Nebat king. Then Jeroboam drove Israel from following the LORD, and made them commit a great sin.

KJV: For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drave Israel from following the LORD, and made them sin a great sin.

AMP: For He tore Israel from the house of David; and they made Jeroboam son of Nebat king. And Jeroboam drew {and} drove Israel away from following the Lord and made them sin a great sin.

NLT: For when the LORD tore Israel away from the kingdom of David, they chose Jeroboam son of Nebat as their king. Then Jeroboam drew Israel away from following the LORD and made them commit a great sin.

GNB: After the LORD had separated Israel from Judah, the Israelites made Jeroboam son of Nebat their king. Jeroboam caused them to abandon the LORD and led them into terrible sins.

ERV: He tore them out of David’s family. And then they made Jeroboam son of Nebat their king. Jeroboam led the Israelites away from following the LORD. He caused them to commit great sin.

BBE: For Israel was broken off from the family of David, and they made Jeroboam, the son of Nebat, king, who, driving them away from the laws of the Lord, made them do a great sin.

MSG: Back at the time that God ripped Israel out of their place in the family of David, they had made Jeroboam son of Nebat king. Jeroboam debauched Israel--turned them away from serving GOD and led them into a life of total sin.

CEV: Earlier, when the LORD took the northern tribes away from David's family, the people living in northern Israel chose Jeroboam son of Nebat as their king. Jeroboam caused the Israelites to sin and to stop worshiping the LORD.

CEVUK: Earlier, when the Lord took the northern tribes away from David's family, the people living in northern Israel chose Jeroboam son of Nebat as their king. Jeroboam caused the Israelites to sin and to stop worshipping the Lord.

GWV: When he tore Israel away from the family of David, the people of Israel made Jeroboam (Nebat’s son) king. Jeroboam forced Israel away from the LORD and led them to commit a serious sin.


NET [draft] ITL: He tore <07167> Israel <03478> away from <05921> David’s <01732> dynasty <01004>, and Jeroboam <03379> son <01121> of Nebat <05028> became <04427> their king <04427>. Jeroboam <03379> drove <05077> Israel <03478> away <05077> from <0310> the Lord <03068> and encouraged them to commit <02398> a serious <01419> sin <02401>.



 <<  2 Raja-raja 17 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel