NASB: Then the LORD spoke to Moses, saying,
AYT: TUHAN berfirman kepada Musa,
TB: TUHAN berfirman kepada Musa:
TL: Maka befirmanlah Tuhan kepada Musa demikian:
MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa dengan mengatakan,
Shellabear 2010: Firman ALLAH kepada Musa,
KS (Revisi Shellabear 2011): Firman ALLAH kepada Musa,
KSKK: Yahweh berbicara kepada Musa.
VMD: TUHAN berkata kepada Musa,
BIS: Lalu TUHAN berkata kepada Musa,
TMV: TUHAN berfirman kepada Musa,
FAYH: Kemudian TUHAN berfirman kepada Musa, "Pinehas putra Eleazar, cucu Imam Harun, telah meredakan murka-Ku, karena ia pun murka sama seperti Aku, dan membela kehormatan-Ku. Maka Aku membatalkan niat-Ku semula untuk membinasakan segenap bangsa Israel.
ENDE: Kemudian bersabdalah Jahwe kepada Musa demikian:
Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa demikian:
Leydekker Draft: Bermula bafermanlah Huwa kapada Musaj, sabdanja:
AVB: Firman TUHAN kepada Musa,
TB ITL: TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872>: [<0559>]
Jawa: Sang Yehuwah tumuli ngandika marang Nabi Musa:
Jawa 1994: Gusti Allah banjur ngandika marang Musa,
Sunda: PANGERAN ngandika ka Musa,
Madura: Dhabuna PANGERAN ka Mosa,
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa tumuli masabda ring Dane Musa, sapuniki:
Bugis: Namakkeda PUWANGNGE lao ri Musa,
Makasar: Nampa Nakanamo Batara mae ri Musa,
Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Musa, Nakua:
Karo: Nina TUHAN man Musa,
Simalungun: Dob ai nini Jahowa ma hubani si Musa,
Toba: (II.) Dung i ro ma hata ni Jahowa tu si Musa songon on:
NETBible: The
HCSB: The LORD spoke to Moses,
LEB: Then the LORD said to Moses,
NIV: The LORD said to Moses,
ESV: And the LORD said to Moses,
NRSV: The LORD spoke to Moses, saying:
REB: The LORD said to Moses,
NKJV: Then the LORD spoke to Moses, saying:
KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,
AMP: And the Lord said to Moses,
NLT: Then the LORD said to Moses,
GNB: The LORD said to Moses,
ERV: The LORD said to Moses,
BBE: And the Lord said to Moses,
MSG: GOD spoke to Moses:
CEV: The LORD said to Moses,
CEVUK: The Lord said to Moses,
GWV: Then the LORD said to Moses,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>:
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan