Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NASB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 150 : 5 >> 

NASB: Praise Him with loud cymbals; Praise Him with resounding cymbals.


AYT: Pujilah Dia dengan ceracap yang mendengung, pujilah Dia dengan ceracap yang menggaung!

TB: Pujilah Dia dengan ceracap yang berdenting, pujilah Dia dengan ceracap yang berdentang!

TL: Pujilah akan Dia dengan ceracak yang merdu bunyinya; pujilah akan Dia dengan ceracak yang berbunyi ramai-ramai.

MILT: Pujilah Dia dengan simbal yang gemerencing, pujilah Dia dengan simbal yang gemerencang.

Shellabear 2010: Pujilah Dia dengan ceracap yang bergaung, pujilah Dia dengan ceracap yang nyaring bunyinya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pujilah Dia dengan ceracap yang bergaung, pujilah Dia dengan ceracap yang nyaring bunyinya.

KSZI: pujilah Dia dengan simbal yang gempita, pujilah Dia dengan simbal yang gemerencing.

KSKK: Pujilah Dia dengan canang yang berdenting; pujilah Dia dengan canang yang gemerincing.

VMD: Pujilah Dia dengan canang yang kuat suaranya. Pujilah Dia dengan canang besar.

BIS: Pujilah Dia dengan ceracap yang berdenting, pujilah Dia dengan canang yang berdentang.

TMV: Pujilah Dia dengan simbal kecil yang berdenting! Pujilah Dia dengan simbal besar yang berdentang!

FAYH: Pujilah Dia dengan ceracap, ya, dengan ceracap yang nyaring!

ENDE: pudjilah Dia dengan tjeratjap gemertjing, pudjilah Dia dengan tjeratjap ber-djenting2!

Shellabear 1912: Pujilah akan Dia dengan ceracap yang besar bunyinya; pujilah akan Dia dengan ceracap yang nyaring bunyinya.

Leydekker Draft: Tahlilkanlah dija dengan tjaratjakh-tjaratjakh jang marduw bunjinja: tahlilkanlah dija dengan tjaratjakh-tjaratjakh berbunji-bunjian surakh.

AVB: pujilah Dia dengan simbal yang gempita, pujilah Dia dengan simbal yang gemerencing.


AYT ITL: Pujilah <01984> Dia dengan ceracap <06767> yang mendengung <08088>, pujilah <01984> Dia dengan ceracap <06767> yang menggaung <08643>!

TB ITL: Pujilah <01984> Dia dengan ceracap <06767> yang berdenting <08088>, pujilah <01984> Dia dengan ceracap <06767> yang berdentang <08643>!

TL ITL: Pujilah <01984> akan Dia dengan ceracak <06767> yang merdu bunyinya <08088>; pujilah <01984> akan Dia dengan ceracak <06767> yang berbunyi ramai-ramai <08643>.

AVB ITL: pujilah <01984> Dia dengan simbal <06767> yang gempita <08088>, pujilah <01984> Dia dengan simbal <06767> yang gemerencing <08643>.


HEBREW: <08643> hewrt <06767> ylulub <01984> whwllh <08088> ems <06767> ylulub <01984> whwllh (150:5)


Jawa: Padha saosa puji marang Panjenengane kanthi kecer kang kumencring, padha saosa puji marang Panjenengane kanthi kecer kang gumenjreng!

Jawa 1994: Pujinen nganggo swarané kecèr kang kumrincing, pujinen nganggo kecèr kang ramé swarané.

Sunda: Puji Mantenna ku sora kolonangna genta puji ku sora kelenengna lonceng.

Madura: Molja’agi Salerana ban canang se ngaranang, molja’agi Salerana ban canang se ngareneng.

Bali: Pujija Ida antuk suaran trompong. Pujija Ida antuk suaran trompong sane jangih.

Bugis: Pojiwi Aléna sibawa ceracap iya mencingngé, pojiwi Aléna sibawa canang iya mencingngé.

Makasar: Pujimi siagang kasida a’rincing-rincinga, pujimi siagang gong ammaccinga.

Toraja: Pudimi taa’-taa’ manonian! Pudimi taa’-taa’ kapua oninna!

Karo: Pujilah Ia alu penganak, pujilah Ia alu gung si erbolo-bolo.

Simalungun: Puji ma Ia marhasoman ogung na marolol puji ma Ia marhitei ogung na marliting!

Toba: Puji hamu ma Ibana mardongan ogung panggora, puji hamu ma Ibana mardongan ogung panonggahi!


NETBible: Praise him with loud cymbals! Praise him with clanging cymbals!

HCSB: Praise Him with resounding cymbals; praise Him with clashing cymbals.

LEB: Praise him with loud cymbals. Praise him with crashing cymbals.

NIV: praise him with the clash of cymbals, praise him with resounding cymbals.

ESV: Praise him with sounding cymbals; praise him with loud clashing cymbals!

NRSV: Praise him with clanging cymbals; praise him with loud clashing cymbals!

REB: praise him with the clash of cymbals; with triumphant cymbals praise him.

NKJV: Praise Him with loud cymbals; Praise Him with clashing cymbals!

KJV: Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.

AMP: Praise Him with resounding cymbals; praise Him with loud clashing cymbals!

NLT: Praise him with a clash of cymbals; praise him with loud clanging cymbals.

GNB: Praise him with cymbals. Praise him with loud cymbals.

ERV: Praise him with loud cymbals! Praise him with crashing cymbals!

BBE: Give him praise with the loud brass: give him praise with the high-sounding brass.

MSG: Praise him with cymbals and a big bass drum, praise him with fiddles and mandolin.

CEV: Praise God with cymbals, with clashing cymbals.

CEVUK: Praise God with cymbals, with clashing cymbals.

GWV: Praise him with loud cymbals. Praise him with crashing cymbals.


KJV: Praise <01984> (8761) him upon the loud <08088> cymbals <06767>_: praise <01984> (8761) him upon the high sounding <08643> cymbals <06767>_.

NASB: Praise<1984> Him with loud<8087> cymbals<6767>; Praise<1984> Him with resounding<8643> cymbals<6767>.

NET [draft] ITL: Praise <01984> him with loud <08088> cymbals <06767>! Praise <01984> him with clanging <08643> cymbals <06767>!



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Mazmur 150 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Single Panel Single Panel