Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 29 : 36 >> 

NETBible: Hezekiah and all the people were happy about what God had done for them, for it had been done quickly.


AYT: Hizkia dan seluruh rakyatnya bersukacita atas apa yang Allah tetapkan bagi bangsa itu, karena hal itu terjadi secara tiba-tiba.

TB: Hizkia dan seluruh rakyat bersukacita akan apa yang telah ditetapkan Allah bagi bangsa itu, karena hal itu terjadi dengan tak disangka-sangka.

TL: Maka bersukacitalah Yehizkia dan segenap orang banyakpun akan barang yang telah disediakan Allah bagi orang banyak itu, karena pekerjaan ini telah jadi dengan segeranya.

MILT: Dan Hizkia beserta seluruh rakyatnya bersukacita, karena Allah (Elohim - 0430) telah mempersiapkan bagi bangsa itu, karena hal itu telah terjadi dengan tiba-tiba.

Shellabear 2010: Hizkia dan seluruh rakyat bersukacita atas apa yang telah ditetapkan Allah bagi bangsa itu, karena hal itu terjadi secara mendadak.

KS (Revisi Shellabear 2011): Hizkia dan seluruh rakyat bersukacita atas apa yang telah ditetapkan Allah bagi bangsa itu, karena hal itu terjadi secara mendadak.

KSKK: Hizkia dan seluruh rakyat bergembira bahwa Allah telah membantu orang-orang itu untuk bertindak dengan cepat.

VMD: Hizkia dan mereka itu sangat bergembira karena segala sesuatu yang disiapkan Allah kepada umat-Nya. Dan mereka gembira meskipun semuanya terjadi sedemikian cepat.

BIS: Maka senanglah hati Raja Hizkia dan rakyatnya karena dalam waktu singkat Allah telah membantu mereka melakukan semuanya itu.

TMV: Raja Hizkia dan rakyat bersukacita kerana Allah telah menolong mereka melakukan semua perkara itu dengan begitu cepat.

FAYH: Raja Hizkia serta segenap rakyatnya bersukacita atas pertolongan Allah sehingga mereka dapat mengembalikan keadaan Bait Allah itu dengan begitu cepat.

ENDE: Hizkia dan seluruh rakjat bersukatjita, bahwa Allah telah memulihkan itu lagi bagi rakjat; sebab hal itu terdjadi dengan tidak ter-sangka2.

Shellabear 1912: Maka sukacitalah Hizkia dan segala orang kaum itu sebab barang yang telah disediakan Allah bagi kaum itu karena pekerjaan itu telah jadi dengan segeranya.

Leydekker Draft: Maka suka tjitalah Jehizkhija dan samowa khawm 'itu, 'awleh karana barang jang 'Allah sudah sadijakan pada khawm 'itu: karana kardja 'ini djadi dengan segarahnja.

AVB: Hizkia dan seluruh rakyat bersukacita atas apa yang telah ditetapkan Allah bagi bangsa itu, kerana hal itu terjadi secara mendadak.


TB ITL: Hizkia <02396> dan seluruh <03605> rakyat <05971> bersukacita <08055> akan <05921> apa yang telah ditetapkan <03559> Allah <0430> bagi bangsa <05971> itu, karena <03588> hal <01697> itu terjadi <01961> dengan tak disangka-sangka <06597>.


Jawa: Sang Prabu Hizkia lan rakyat kabeh padha asuka-rena marga saka apa kang wus katetepake dening Gusti Allah kanggo bangsa iku, awit bab iku kalakone ora kanyana-nyana.

Jawa 1994: Raja Hizkia lan rakyat padha seneng atiné merga Allah wis paring pambiyantu nganti enggoné mrenata mau kabèh énggal rampung.

Sunda: Raja Hiskia suka galih, jalma rea bararungah, reh kalawan pitulung Allah eta pagawean bisa gancang rengse.

Madura: Daddi Rato Hizkiya ban ra’yadda padha senneng sabab e dhalem bakto se ta’ abit Pangeran abanto sampe’ jareya kabbi kalakon.

Bali: Ida Sang Prabu Hiskia miwah rakyate sami pada masuka rena, santukan Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun mapaica pitulungan ring ida miwah ipun sareng sami, buat nglaksanayang paindikane punika saha gelis pisan.

Bugis: Namasennanna atinna Arung Hizkia sibawa ra’ya’na nasaba ri laleng wettu dé’é namaitta Allataala pura bantui mennang pogau’ manengngi iyaro.

Makasar: Sannammi pa’mai’na Karaeng Hizkia siagang ra’yaka lanri lalang wattu sinampekang le’ba’mi nibantu ke’nanga ri Allata’ala untu’ anggaukang kabusuki anjo sikammaya.

Toraja: Parannu-rannumi tu Hizkia sia mintu’ to buda tu diona apa mangka Naparandan Puang Matua lako taunNa, belanna madoi’ lalo te apa iate.

Karo: Raja Hiskia ras rayatna ermeriah ukur sabap nggo isampati Dibata ia ngelakoken kerina dahin e bage pedasna.

Simalungun: Jadi marmalas ni uhur ma si Hiskia ampa haganup bangsa ai, halani haganup na dob binahen ni Naibata bani bangsa ai; ai podas do masa ganupan ai.

Toba: Jadi marlas ni roha ma si Hiskia dohot sandok bangso i, taringot tu naung pinadiri ni Debata di bangso i; ai tung tompu do masa hata i.


NASB: Then Hezekiah and all the people rejoiced over what God had prepared for the people, because the thing came about suddenly.

HCSB: Then Hezekiah and all the people rejoiced over how God had prepared the people, for it had come about suddenly.

LEB: Hezekiah and all the people were overjoyed because of what God had done for the people. Everything had happened so quickly.

NIV: Hezekiah and all the people rejoiced at what God had brought about for his people, because it was done so quickly.

ESV: And Hezekiah and all the people rejoiced because God had prepared for the people, for the thing came about suddenly.

NRSV: And Hezekiah and all the people rejoiced because of what God had done for the people; for the thing had come about suddenly.

REB: and Hezekiah and all the people rejoiced over what God had done for the people and because it had come about so speedily.

NKJV: Then Hezekiah and all the people rejoiced that God had prepared the people, since the events took place so suddenly.

KJV: And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was [done] suddenly.

AMP: Thus Hezekiah rejoiced, and all the people, because of what God had prepared for the people, for it was done suddenly.

NLT: And Hezekiah and all the people rejoiced greatly because of what God had done for the people, for everything had been accomplished so quickly.

GNB: King Hezekiah and the people were happy, because God had helped them to do all this so quickly.

ERV: Hezekiah and the people were very happy about the things God prepared for his people. And they were happy he did it so quickly!

BBE: And Hezekiah and all the people were full of joy, because God had made the people ready: for the thing was done suddenly.

MSG: Hezekiah and the congregation celebrated: God had established a firm foundation for the lives of the people--and so quickly!

CEV: Hezekiah and the people of Judah celebrated, because God had helped them make this happen so quickly.

CEVUK: Hezekiah and the people of Judah celebrated, because God had helped them make this happen so quickly.

GWV: Hezekiah and all the people were overjoyed because of what God had done for the people. Everything had happened so quickly.


NET [draft] ITL: Hezekiah <02396> and all <03605> the people <05971> were happy <08055> about <05921> what God <0430> had done <03559> for them <05971>, for <03588> it <01697> had been done <01961> quickly <06597>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 29 : 36 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel