NETBible: This is what is to be done for each ox, or each ram, or each of the male lambs or the goats.
AYT: Begitulah harus kamu lakukan pada setiap sapi jantan, domba jantan, anak domba jantan, ataupun kambing.
TB: Demikianlah harus diperbuat untuk setiap ekor lembu dan untuk setiap ekor domba jantan dan untuk setiap ekor domba atau kambing.
TL: Maka demikianlah hendaklah diperbuat oranglah akan tiap-tiap lembu atau tiap-tiap domba jantan, dan lagi akan tiap-tiap binatang kecil dari pada domba atau kambing.
MILT: Demikianlah engkau harus melakukannya untuk setiap lembu jantan, atau untuk setiap domba jantan, atau untuk setiap ekor dari anak-anak domba atau dari kambing-kambing betina.
Shellabear 2010: Demikianlah harus dilakukan untuk setiap ekor sapi atau domba jantan, setiap ekor domba atau kambing.
KS (Revisi Shellabear 2011): Demikianlah harus dilakukan untuk setiap ekor sapi atau domba jantan, setiap ekor domba atau kambing.
KSKK: Hal yang sama dilakukan untuk setiap lembu, setiap domba jantan, setiap anak domba atau kambing.
VMD: Setiap lembu jantan atau domba jantan, domba atau kambing yang kamu berikan dipersiapkan dengan cara itu.
BIS: Itulah yang harus dipersembahkan bersama-sama dengan setiap ekor sapi jantan, domba jantan, domba atau kambing.
TMV: Itulah yang harus dipersembahkan bersama dengan setiap lembu jantan, domba jantan, domba, atau kambing.
FAYH: "Inilah peraturan untuk setiap sapi jantan, domba jantan, anak domba, atau anak kambing yang akan dipersembahkan.
ENDE: Demikian harus diperbuat pada tiap-tiap lembu djantan, domba djantan, anak domba atau kambing.
Shellabear 1912: Maka demikianlah yang hendak diperbuat akan tiap-tiap lembu atau tiap-tiap domba jantan atau tiap-tiap suatu dari pada segala anak domba jantan atau dari pada segala anak kambing.
Leydekker Draft: Demikijen 'akan dikardjakan pada lembuw sa`ejkor, 'ataw pada domba djantan sa`ejkor; 'ataw pada binatang kitjil deri pada domba-domba, 'ataw deri pada kambing-kambing:
AVB: Hendaklah dilakukan sedemikian untuk setiap ekor lembu atau domba jantan, setiap ekor anak domba atau kambing.
TB ITL: Demikianlah <03602> harus diperbuat <06213> untuk setiap <0259> ekor lembu <07794> dan <0176> untuk setiap <0259> ekor domba jantan <0352> dan <0176> untuk setiap ekor domba <03532> <07716> atau <0176> kambing <05795>.
Jawa: Siji-sijine sapi utawa wedhus gibas lanang sarta wedhus gibas utawa wedhus jawa, iku digawea kaya mangkono mau.
Jawa 1994: Iki kabèh sing kudu disaosaké bebarengan karo saben kéwan, yèn sing digawé kurban rupa sapi lanang siji, utawa wedhus gèmbèl wadon, utawa wedhus jawa.
Sunda: Kitu patokan kurban-kurban pangiring pikeun satiap kurban sapi jalu, satiap domba jalu, satiap domba, satiap embe.
Madura: Jareya se kodu eatorragi epabareng ban saneyap sape ban dumba lake’, dumba otabana embi’.
Bali: Punika makasami patut katurang sareng-sareng ring sabilang banteng jagiran, biri-biri muani, biri-biri wiadin kambing.
Bugis: Iyanaro harusu riyakkarobangeng sibawangngi tungke kajunna saping laié, bimbala laié, bimbala’é iyaré’ga bémbé’é.
Makasar: Iaminjo musti nipassareang siagang tunggala’ tassikayua sapi laki, gimbala’ laki, gimbala’ yareka bembe.
Toraja: Susimoto la napogau’ tau, ke misa’oi sapi ba’tu misa’oi domba laki, ba’tu ke misa’oi patuoan bitti’, iamotu domba ba’tu bembe’.
Karo: Eme si arus ipersembahken ras tep-tep jenggi lembu, bajar biri-biri, biri-biri, ntah pe kambing.
Simalungun: Maningon sonai bahenon bani ganup lombu barang biribiri tunggal, bani ganup biribiri boru-boru barang hambing.
Toba: Ingkon songon i bahenon ni halak di ganup lombu manang di ganup birubiru tunggal manang di ganup birubiru boruboru manang di hambing pe.
NASB: ‘Thus it shall be done for each ox, or for each ram, or for each of the male lambs, or of the goats.
HCSB: This is to be done for each ox, ram, lamb, or goat.
LEB: Do this for each bull, each ram, and each sheep or goat.
NIV: Each bull or ram, each lamb or young goat, is to be prepared in this manner.
ESV: "Thus it shall be done for each bull or ram, or for each lamb or young goat.
NRSV: Thus it shall be done for each ox or ram, or for each of the male lambs or the kids.
REB: This is what must be done in each case, for every bull or ram, lamb or kid,
NKJV: ‘Thus it shall be done for each young bull, for each ram, or for each lamb or young goat.
KJV: Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid.
AMP: Thus shall it be done for each bull or for each ram, or for each of the male lambs or of the kids.
NLT: "These are the instructions for what is to accompany each sacrificial bull, ram, lamb, or young goat.
GNB: That is what shall be offered with each bull, ram, sheep, or goat.
ERV: Each bull or ram, or lamb or young goat that you give must be prepared in this way.
BBE: This is to be done for every young ox and for every male sheep or he-lamb or young goat.
MSG: "Each bull or ram, each lamb or young goat, is to be prepared in this same way.
CEV: If you are a native Israelite, you must obey these rules each time you offer a bull, a ram, or a goat as a sacrifice.
CEVUK: If you are a native Israelite, you must obey these rules each time you offer a bull, a ram, or a goat as a sacrifice.
GWV: Do this for each bull, each ram, and each sheep or goat.
NET [draft] ITL: This <03602> is what is to be done <06213> for each <0259> ox <07794>, or <0176> each ram <0352>, or <0176> each <0259> of the male lambs <03532> <07716> or <0176> the goats <05795>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan