Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 33 : 26 >> 

NETBible: They traveled from Makheloth and camped at Tahath.


AYT: Mereka berangkat dari Makhelot dan berkemah di Tahat.

TB: Mereka berangkat dari Makhelot, lalu berkemah di Tahat.

TL: Maka dari Makhelot berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Takhat.

MILT: Dan mereka berangkat dari Makhelot dan berkemah di Tahat.

Shellabear 2010: Dari Makhelot mereka berangkat, lalu berkemah di Tahat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Makhelot mereka berangkat, lalu berkemah di Tahat.

KSKK: Mereka meninggalkan Makhelot dan berkemah di Tahat.

VMD: Mereka berangkat dari Makhelot dan berkemah di Tahat.

BIS: (33:15)

TMV: (33:15)

FAYH: Dari Makhelot mereka pergi ke Tahat dan berkemah di situ.

ENDE: Dari Makhelot mereka berangkat dan berkemah di Tahat.

Shellabear 1912: Maka berjalanlah ia dari Makhelot didirikannya kemahnya di Tahat.

Leydekker Draft: Maka ber`angkatlah 'ija deri Makhhejlawt, dan bertantaralah di-Tahat.

AVB: Dari Makhelot mereka berangkat, lalu berkhemah di Tahat.


TB ITL: Mereka berangkat <05265> dari Makhelot <04722>, lalu berkemah <02583> di Tahat <08480>.


Jawa: Banjur mangkat saka Makhelot lan leren ana ing Tahat.

Jawa 1994: (33:15)

Sunda: (33:15)

Madura: (33:15)

Bali: (33:15)

Bugis: (33:15)

Makasar: (33:15)

Toraja: Nake’de’ dio mai Makhelot, anna ma’tenda dio Tahat.

Karo: (Bil 33:15)

Simalungun: Bingkat ma sidea hun Makhelot anjaha marsaran ma i Tahat.

Toba: Borhat muse nasida sian Makelot jala marsaro di Tahat.


NASB: They journeyed from Makheloth and camped at Tahath.

HCSB: They departed from Makheloth and camped at Tahath.

LEB: They moved from Makheloth and set up camp at Tahath.

NIV: They left Makheloth and camped at Tahath.

ESV: And they set out from Makheloth and camped at Tahath.

NRSV: They set out from Makheloth and camped at Tahath.

REB: They left Makheloth and encamped at Tahath.

NKJV: They moved from Makheloth and camped at Tahath.

KJV: And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.

AMP: And they removed from Makheloth and encamped at Tahath.

NLT: They left Makheloth and camped at Tahath.

GNB: (33:15)

ERV: They left Makheloth and camped at Tahath.

BBE: And they went on from Makheloth, and put up their tents in Tahath.

MSG: left Makheloth and camped at Tahath;

CEV: (33:16)

CEVUK: (33:16)

GWV: They moved from Makheloth and set up camp at Tahath.


NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Makheloth <04722> and camped <02583> at Tahath <08480>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 33 : 26 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel