Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 9 : 13 >> 

NETBible: But the man who is ceremonially clean, and was not on a journey, and fails to keep the Passover, that person must be cut off from his people. Because he did not bring the Lord’s offering at its appointed time, that man must bear his sin.


AYT: Akan tetapi, orang yang tidak najis dan tidak sedang dalam perjalanan, tetapi mengabaikan Pesakh, harus dibinasakan dari antara bangsanya. Sebab, dia tidak memberikan persembahan kepada TUHAN pada waktu yang telah ditetapkan. Dia akan menanggung dosanya.

TB: Sebaliknya orang yang tidak najis, dan tidak dalam perjalanan, tetapi lalai merayakan Paskah, orang itu harus dilenyapkan dari antara orang-orang sebangsanya, sebab ia tidak mempersembahkan persembahan yang kepada TUHAN pada waktunya; orang itu akan menanggung akibat dosanya.

TL: Maka jikalau barang seorang suci dan tiada ia dalam perjalanan, maka dilalaikannya juga memegang Pasah, niscaya orang itu akan ditumpas kelak dari antara bangsanya, sebab tiada dipersembahkannya korban Tuhan pada masa yang telah ditentukan, maka orang itupun akan menanggung dosanya.

MILT: Namun, orang yang tahir dan tidak sedang dalam perjalanan, dan dia gagal merayakan Paskah, orang itu haruslah dilenyapkan dari antara bangsanya karena dia tidak membawa persembahan TUHAN (YAHWEH - 03068) pada waktu yang telah ditetapkan; orang itu akan menanggung dosanya.

Shellabear 2010: Sebaliknya, jika ada orang yang suci dan tidak sedang dalam perjalanan tetapi lalai merayakan Paskah, maka orang itu harus disingkirkan dari antara bangsanya, sebab ia tidak mempersembahkan persembahan kepada ALLAH pada waktu yang ditetapkan. Jadi, ia harus menanggung dosanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebaliknya, jika ada orang yang suci dan tidak sedang dalam perjalanan tetapi lalai merayakan Paskah, maka orang itu harus disingkirkan dari antara bangsanya, sebab ia tidak mempersembahkan persembahan kepada ALLAH pada waktu yang ditetapkan. Jadi, ia harus menanggung dosanya.

KSKK: Barang siapa yang tahir dan tidak dalam perjalanan jauh, tetapi lalai merayakan Paskah, akan dilenyapkan dari antara kaum sebangsanya karena ia tidak membawa persembahan kepada Yahweh pada waktu yang ditetapkan. Maka ia harus menanggung hukuman atas dosanya itu.

VMD: Orang yang dapat melakukannya harus merayakan Paskah pada waktunya. Jika mereka bersih dan tidak dalam perjalanan, tidak ada alasan baginya untuk tidak melakukannya. Jika mereka tidak merayakan Paskah pada waktunya, mereka harus dikucilkan dari bangsanya. Mereka berdosa dan harus dihukum karena mereka tidak memberikan persembahan kepada TUHAN pada waktunya.

BIS: Sebaliknya orang yang tidak najis dan tidak juga dalam perjalanan, tetapi lalai merayakan Paskah, tidak Kuanggap lagi seorang dari umat-Ku, karena ia tidak mempersembahkan kurban kepada-Ku pada waktu yang ditentukan. Orang itu harus menanggung akibat dosanya.

TMV: Seseorang yang tidak najis dan bukan dalam perjalanan jauh, tetapi tidak merayakan Paska, tidak lagi dianggap anggota umat-Ku kerana dia tidak mempersembahkan korban kepada-Ku pada waktu yang ditetapkan. Dia mesti menanggung akibat dosanya.

FAYH: "Tetapi orang yang tidak najis, dan orang yang tidak sedang bepergian, kalau tidak mau merayakan Paskah pada waktu yang sudah ditetapkan, ia harus dikucilkan dari antara bangsa Israel karena ia tidak mau memberi kurban persembahan kepada TUHAN pada waktu yang sudah ditetapkan. Orang itu harus menanggung sendiri kesalahannya.

ENDE: Tetapi orang jang tahir dan jang tidak diperdjalanan namun melalaikan perajaan paskah harus ditumpas dari kaum sebangsanja; oleh karena ia tidak mengundjukkan kurban Jahwe itu pada waktunja. Dosanja akan ditanggung orang itu sendiri.

Shellabear 1912: Tetapi barang seorang yang suci dan yang bukan dalam perjalanan jikalau lalai ia dari pada memegang Paskah itu niscaya orang itu akan dihilangkan dari antara kaumnya sebab tiada dipersembahkannya persembahan Allah pada masa yang tertentu tak dapat tiada orang itu akan menanggung dosanya.

Leydekker Draft: Dan sa`awrang laki-laki jang 'ada thahir, dan tijada 'ada pada djalan, mana 'ija berhenti deri pada memegang Fasah, nistjaja 'awrang 'itu djuga nanti ditompas deri dalam khawmnja: karana tijada 'ija persombahkan persombahan Huwa pada masanja jang tertantu; laki-laki 'itu djuga 'akan menanggong dawsanja.

AVB: Sebaliknya, jika ada orang yang tidak bernajis yang bukan dalam perjalanan namun dia lalai merayakan Paskah, maka hendaklah orang itu disingkirkan daripada kalangan bangsanya, kerana dia tidak mempersembahkan persembahan kepada TUHAN pada waktu yang ditetapkan maka perlulah dia menanggung dosanya.


TB ITL: Sebaliknya orang <0376> yang <0834> tidak najis <02889>, dan tidak <03808> dalam perjalanan <01870>, tetapi <01961> lalai <02308> merayakan <06213> Paskah <06453>, orang <01931> itu harus dilenyapkan <03772> dari antara orang-orang <05315> sebangsanya <05971>, sebab <03588> ia tidak <03808> mempersembahkan <07126> persembahan <07133> yang kepada TUHAN <03068> pada waktunya <04150>; orang <0376> itu <01931> akan menanggung <05375> akibat dosanya <02399>. [<01931>]


Jawa: Manawa ana wong kang ora najis, lan pinuju ora lelungan, mangka ngedhagake Paskah, iku katumpesa saka ing antarane bangsane, marga ora ngunjukake sesaosan marang Sang Yehuwah ing wektu kang wus katemtokake, wong iku nanggunga pikolehing dosane.

Jawa 1994: Wong sing kaanané resik miturut prenatané agama, lan ora lagi lelungan adoh, mangka ora ngriayakaké Paskah, kuwi kudu disingkiraké saka umat-Ku, merga ora nyaosaké kurban marang Aku ing wektu sing wis ditetepaké. Wong mau kudu mikul dosané.

Sunda: Sabalikna, sing saha anu henteu keur kanajisan, atawa keur henteu di satengahing perjalanan, heug henteu ngalakonan Paska, moal diaku deui umat Kami, sabab henteu ngahaturkeun kurban ka Kami, padahal enggeus waktuna. Eta kitu teh dosa sarta bakal aya balukarna.

Madura: Sabaligga oreng se ta’ najjis, ban ta’ teppa’na badha e dhalem parjalanan, tape ta’ ajalannagi kawajiban araya’agi Paska jareya, bi’ Sengko’ la ta’ eanggep Tang ommat pole, sabab ta’ ngatorragi kurban ka Sengko’ e bakto se la etantowagi. Oreng jareya kodu nanggung okomanna dusana.

Bali: Nanging anake ane tusing leteh manut sopacaraning agama, muah ia tusing sajeroning maleluasan, laut ia tusing Marerainan Paskah, anake ento tusing buin kitung dadi kaulan Ulune, sawireh ia tusing maturan teken Ulun di dina ane suba kapastiang. Anake ento patut ngemasin dosannyane niri.

Bugis: Sibalé’na tau iya dé’é nanajisi’ sibawa dé’to narilaleng allalengengngé, iyakiya dé’ najampangiwi ramé-raméiwi Paskaé, dé’na Uwangga’i séddi tau polé ri umma’-Ku, nasaba dé’ nakkasuwiyangeng akkarobangeng lao ri Iyya ri wettu iya ripattentué. Iyaro tauwé harusu’i natanggung addimonrinna dosana.

Makasar: Kabalekanna tau tenaya nara’masa’ siagang tenaya todong nalalang pa’jappang, mingka tanajampangiai ampakalompoi allo Paskaya, tenamo naKubilangi ummakKu, lanri tenana nassare koro’bang mae ri Nakke ri allo le’baka nipattantu. Anjo taua musti natanggongi kale’bakkang kodina anjo dosana.

Toraja: Apa iatu tau masero sia tae’ namale lumio’, anna kasalangai umpogau’ Pa’pasa, la disabu’i tu tau iato dio mai bangsana, belanna tae’ napennoloanni tu pamengan pemala’ lako PUANG lan attu mangka dipamanassa lan umpogau’i to.

Karo: Tapi ise pe si bersih rikutken peraturen agama janah la ia i bas perdalanen si ndauh, adi la iperingetina Paskah e, lanai ikira bangsangKu, sabap la isehkenna persembahen man bangKu i bas paksa si nggo itentuken. Ia la banci lang ngenanami kiniseran erkiteken dosana e.

Simalungun: Tapi barang ise na pansing anjaha seng ipardalanan ia, hape langlang ia marpesta Paskah, maningon siapkononkon ia hun tongah-tongah ni bangsani, halani na so binoanni galangan bani Jahowa bani panorang na dob binuhul hinan; maningon manginsonoh hubani dousani ai.

Toba: Alai tahe manang ise na ias jala ndang di pardalanan ibana, hape sundat ibana marulaon Paska, ingkon siaphononhon ibana sian tongatonga ni bangsona, ala na so binoanna pelean tu Jahowa di tingkina naung binuhul hian, ingkon manginona tu ibana dosana i.


NASB: ‘But the man who is clean and is not on a journey, and yet neglects to observe the Passover, that person shall then be cut off from his people, for he did not present the offering of the LORD at its appointed time. That man will bear his sin.

HCSB: "But the man who is ceremonially clean, is not on a journey, and yet fails to observe the Passover is to be cut off from his people, because he did not present the LORD's offering at its appointed time. That man will bear the consequences of his sin.

LEB: But if you are clean and not on a trip and yet don’t bother to celebrate the Passover, you must be excluded from the people. You didn’t bring your offering to the LORD at the right time. You must suffer the consequences for your sin.

NIV: But if a man who is ceremonially clean and not on a journey fails to celebrate the Passover, that person must be cut off from his people because he did not present the LORD’s offering at the appointed time. That man will bear the consequences of his sin.

ESV: But if anyone who is clean and is not on a journey fails to keep the Passover, that person shall be cut off from his people because he did not bring the LORD's offering at its appointed time; that man shall bear his sin.

NRSV: But anyone who is clean and is not on a journey, and yet refrains from keeping the passover, shall be cut off from the people for not presenting the Lord’s offering at its appointed time; such a one shall bear the consequences for the sin.

REB: The man who, being ritually clean and not absent on a journey, neglects to keep the Passover, will be cut off from his father's kin, because he has not presented the LORD's offering at its appointed time. That man must accept responsibility for his sin.

NKJV: ‘But the man who is clean and is not on a journey, and ceases to keep the Passover, that same person shall be cut off from among his people, because he did not bring the offering of the LORD at its appointed time; that man shall bear his sin.

KJV: But the man that [is] clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.

AMP: But the man who is clean and is not on a journey, yet does not keep the Passover, that person shall be cut off from among his people because he did not bring the Lord's offering at its appointed time; that man shall bear [the penalty of] his sin.

NLT: "‘But those who are ceremonially clean and not away on a trip, yet still refuse to celebrate the Passover at the regular time, will be cut off from the community of Israel for failing to present the LORD’s offering at the proper time. They will suffer the consequences of their guilt.

GNB: But if any of you are ritually clean and not away on a journey and do not observe the Passover, you shall no longer be considered my people, because you did not present the offering to me at the appointed time. You must suffer the consequences of your sin.

ERV: But anyone who is able must celebrate Passover at the right time. If they are clean and they are not away on a trip, there is no excuse for them not to do it. If they don’t celebrate Passover at the right time, they must be separated from their people. They are guilty and must be punished, because they did not give the LORD his gift at the right time.

BBE: But the man who, not being unclean or on a journey, does not keep the Passover, will be cut off from his people: because he did not make the offering of the Lord at the regular time, his sin will be on him.

MSG: "But a man who is ritually clean and is not off on a trip and still fails to celebrate the Passover must be cut off from his people because he did not present GOD's offering at the set time. That man will pay for his sin.

CEV: But if any of you refuse to celebrate Passover when you are not away on a journey, you will no longer belong to my people. You will be punished because you did not offer sacrifices to me at the proper time.

CEVUK: But if any of you refuse to celebrate Passover when you are not away on a journey, you will no longer belong to my people. You will be punished because you did not offer sacrifices to me at the proper time.

GWV: But if you are clean and not on a trip and yet don’t bother to celebrate the Passover, you must be excluded from the people. You didn’t bring your offering to the LORD at the right time. You must suffer the consequences for your sin.


NET [draft] ITL: But the man <0376> who <0834> is ceremonially clean <02889>, and was <01961> not <03808> on a journey <01870>, and fails <02308> to keep <06213> the Passover <06453>, that <01931> person <05315> must be cut off <03772> from his people <05971>. Because <03588> he did not <03808> bring <07126> the Lord’s <03068> offering <07133> at its appointed time <04150>, that <01931> man <0376> must bear <05375> his sin <02399>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 9 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel