Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 2 : 16 >> 

NETBible: So Daniel went in and requested the king to grant him time, that he might disclose the interpretation to the king.


AYT: Daniel lalu menghadap raja dan memohon kepadanya agar dia diberi waktu untuk menunjukkan maknanya kepada raja.

TB: Maka Daniel menghadap raja dan meminta kepadanya, supaya ia diberi waktu untuk memberitahukan makna itu kepada raja.

TL: Maka pergilah Daniel meminta kepada baginda pertangguhkan waktunya, supaya boleh dimaklumkannya kepada baginda tabir mimpi itu.

MILT: Maka Daniel menghadap dan meminta kepada raja, supaya raja memberinya waktu, dan dia akan menunjukkan arti mimpi itu kepada raja.

Shellabear 2010: Maka Daniel pergi memohon kepada raja supaya ia diberi waktu untuk memberitahukan tafsiran mimpi itu kepada raja.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka Daniel pergi memohon kepada raja supaya ia diberi waktu untuk memberitahukan tafsiran mimpi itu kepada raja.

KSKK: Lalu Daniel pergi menghadap raja dan meminta supaya ditunda pelaksanaan hukuman dan memberikan kepadanya kesempatan untuk menafsir mimpi itu.

VMD: Ketika Daniel mendengar cerita itu, ia pergi kepada Raja Nebukadnezar. Daniel memohon kepada raja untuk memberikan sedikit waktu lagi, sehingga ia dapat memberitahukan arti mimpi itu kepada raja.

BIS: Dengan segera Daniel menghadap raja dan memohon diberi waktu untuk menerangkan arti mimpi itu.

TMV: Daniel segera memohon lebih masa daripada raja agar dia dapat mentafsirkan mimpi itu bagi raja.

FAYH: Maka Daniel pergi menghadap raja dan berkata, "Berilah hamba sedikit waktu dan hamba akan memberitahu Baginda apa mimpi itu serta artinya."

ENDE: Kemudian Daniel masuk dan mohon kepada radja, supaja ia diberi tempo untuk memberitahu radja takbir itu.

Shellabear 1912: Maka masuklah Daniel memohonkan kepada baginda supaya ditentukan baginda ketikanya niscaya dinyatakannya tabir itu kepada baginda.

Leydekker Draft: Maka Danijejl pawn masokhlah, dan mintalah deri pada Sulthan, sopaja deberinja padanja barang wakhtu, 'akan menjatakan peng`artijan 'itu pada Sulthan.

AVB: Maka Daniel pergi memohon kepada raja supaya dia diberi masa untuk memberitahukan tafsiran mimpi itu kepada raja.


TB ITL: Maka Daniel <01841> menghadap <05954> raja <04430> dan meminta <01156> kepadanya <04481>, supaya <01768> ia diberi <05415> waktu <02166> untuk memberitahukan <02324> makna <06591> itu kepada raja <04430>.


Jawa: Dhaniel nuli sowan marang ing ngarsane Sang Prabu lan nyuwun, supaya kaparingana wektu kanggo ngunjuki uninga bab maknane marang Sang Prabu.

Jawa 1994: Sanalika Dhanièl nyuwun palilah séba ing ngarsané Sang Prabu lan iya diparingi wektu longgar supaya bisa ngaturi pirsa apa tegesé impèné Sang Prabu mau.

Sunda: Harita keneh Daniel ngadeuheus ka raja, mundut heula waktu pikeun ngamanah-manah pihartieun impenan raja. Ku raja kawidian.

Madura: Daniyel laju duli ngadhep ka rato sarta nyo’on eparenge kasempadan nerrangngagiya artena mempe jareya.

Bali: Pramangkin Dane Daniel tangkil ring ida sang prabu tur mapinunas mangda kicen sela malih makudang-kudang rahina, mangda dane mrasidayang ngartiang sumpenan ida sang prabu punika.

Bugis: Namasitta’na Daniél mangolo ri arungngé sibawa méllauwi riwéréng wettu untu’ pakatajangngi bettuwanna iyaro nippié.

Makasar: Mangemi linta’ Daniel andallekang ri karaenga siagang appala’ wattu untu’ ampakasingaraki battuanna anjo so’naya.

Toraja: Malemi tu Daniel umpalakui lako datu, anna dampapi kumua naia umpokadai lako datu tu sembangna tindo iato.

Karo: Minter lawes Daniel ku istana mindo kesempaten sitik nari gelah banci iturikenna kai erti nipi e.

Simalungun: Jadi masuk ma si Daniel, ielek-elek ma raja ai, ase ibere panorang bani, andohar boi ia patugahkon arti ni nipi ai bani raja ai.

Toba: Dung i bongot ma si Daniel mangido tu rajai palelengonna janjina tu ibana, asa pabotohononna jujur ni nipi i tu rajai.


NASB: So Daniel went in and requested of the king that he would give him time, in order that he might declare the interpretation to the king.

HCSB: So Daniel went and asked the king to give him some time, so that he could give the king the interpretation.

LEB: Daniel went and asked the king to give him some time so that he could explain the dream’s meaning.

NIV: At this, Daniel went in to the king and asked for time, so that he might interpret the dream for him.

ESV: And Daniel went in and requested the king to appoint him a time, that he might show the interpretation to the king.

NRSV: So Daniel went in and requested that the king give him time and he would tell the king the interpretation.

REB: and Daniel went to the king and begged to be allowed a certain time by which he would give the king the interpretation.

NKJV: So Daniel went in and asked the king to give him time, that he might tell the king the interpretation.

KJV: Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would shew the king the interpretation.

AMP: And Daniel went in and desired of the king that he would set a date {and} give him time, and he would show the king the interpretation.

NLT: Daniel went at once to see the king and requested more time so he could tell the king what the dream meant.

GNB: Daniel went at once and obtained royal permission for more time, so that he could tell the king what the dream meant.

ERV: When Daniel heard the story, he went to King Nebuchadnezzar. Daniel asked the king to give him some more time. Then he would tell the king what the dream meant.

BBE: And Daniel went in and made a request to the king to give him time and he would make clear the sense of his dream to the king.

MSG: Daniel went to the king and asked for a little time so that he could interpret the dream.

CEV: Daniel rushed off and said to the king, "If you will just give me some time, I'll explain your dream."

CEVUK: Daniel rushed off and said to the king, “If you will just give me some time, I'll explain your dream.”

GWV: Daniel went and asked the king to give him some time so that he could explain the dream’s meaning.


NET [draft] ITL: So Daniel <01841> went in <05954> and requested <01156> the king <04430> to grant <05415> him time <02166>, that <01768> he might disclose <02324> the interpretation <06591> to the king <04430>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Daniel 2 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran