Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 10 : 13 >> 

NETBible: However, the people are numerous and it is the rainy season. We are unable to stand here outside. Furthermore, this business cannot be resolved in a day or two, for we have sinned greatly in this matter.


AYT: Akan tetapi, di sini ada banyak orang dan saat ini musim hujan. Kami tidak dapat tinggal di luar. Lagi pula, pekerjaan ini bukan perkara satu dua hari karena kami telah melakukan banyak pelanggaran dalam perkara ini.

TB: Tetapi orang-orang ini besar jumlahnya dan sekarang musim hujan, sehingga orang tidak sanggup lagi berdiri di luar. Lagipula pekerjaan itu bukan perkara sehari dua hari, karena dalam hal itu kami telah banyak melakukan pelanggaran.

TL: tetapi orangnya terlalu banyak, lagi musim hujan lebat, sehingga seorangpun tiada tahan berdiri di luar sini, dan bukannya ia ia pekerjaan sehari, dua hari, karena banyaklah orang kami yang sudah bersalah dalam perkara ini.

MILT: Tetapi orang-orang ini banyak jumlahnya dan sekarang hujan lebat. Dan kami tidak sanggup berdiri di luar. Dan tindakan itu bukanlah sehari dua hari, karena kami telah banyak melakukan dosa.

Shellabear 2010: Namun, rakyat ini besar jumlahnya dan saat ini hujan lebat. Kami tidak kuat lagi berdiri di luar. Lagi pula, ini bukan pekerjaan satu dua hari, karena kami telah melakukan pelanggaran yang besar dalam hal ini.

KS (Revisi Shellabear 2011): Namun, rakyat ini besar jumlahnya dan saat ini hujan lebat. Kami tidak kuat lagi berdiri di luar. Lagi pula, ini bukan pekerjaan satu dua hari, karena kami telah melakukan pelanggaran yang besar dalam hal ini.

KSKK: Tetapi orang-orang ini begitu banyak dan kami sekarang dalam musim hujan; kami tidak dapat bertahan terhadap cuaca buruk, lagi pula hal ini tidak dapat dibereskan dalam satu atau dua hari, karena kami banyak yang berbuat dosa.

VMD: Begitu banyak orang di sini, dan saat ini musim hujan, jadi kami tidak dapat tinggal di luar. Masalah ini tidak dapat diselesaikan dalam satu atau dua hari karena dosa kami sangat berat.

TSI: Lalu mereka berkata kepada saya, “Kami setuju untuk mengurus persoalan ini. Tetapi masalah besar ini tidak dapat diselesaikan dalam satu atau dua hari. Apalagi sekarang kami tidak sanggup berada di luar karena hujan deras.

BIS: Lalu kata mereka lagi, "Tetapi yang hadir di sini banyak sekali dan hujan begitu lebat. Kami tidak tahan berdiri di luar begini. Lagipula ini bukan perkara yang dapat diselesaikan dalam satu dua hari, sebab banyak sekali dari kami yang terlibat dalam dosa ini.

TMV: Tetapi kata mereka lagi, "Perhimpunan ini terlalu besar, lagipun hujan lebat. Kami tidak tahan berdiri di tempat yang terbuka ini. Lagi pula, hal ini bukan perkara yang dapat diselesaikan dalam masa satu atau dua hari, oleh sebab banyak sekali di kalangan kami yang terlibat dalam dosa ini.

FAYH: Tetapi perkara ini tidak mungkin diselesaikan dalam satu dua hari saja, karena banyak di antara kami yang terlibat dalam dosa ini. Apalagi sekarang hujan sangat lebat sehingga kami tidak sanggup diam di sini lebih lama lagi.

ENDE: Tetapi rakjat adalah banjak djumlahnja dan sekarang adalah musim hudjan. Orang tidak dapat berdiri diluar. Urusan itupun bukan urusan satu-dua hari sadja, sebab banjaklah dari antara kami jang berdjahat dalam hal ini.

Shellabear 1912: Tetapi orang-orang itu terlalu banyak dan ini musim hujan lebat sehingga tiada dapat kami berdiri di luar dan lagi yaini bukannya pekerjaan sehari dua hari karena sangatlah kesalahan kami dalam perkara ini.

Leydekker Draft: Tetapi khawm 'ini banjakh, dan musim hudjan lebat 'ada, sahingga sa`awrang pawn tijada khowat berdirij diluwar 'ini: lagi kardja 'itu bukan 'akan sawatu 'ataw duwa harij, karana banjakh 'awrang kamij sudah durhaka dalam hal 'ini.

AVB: Namun begitu, rakyat ini besar jumlahnya dan pada masa ini hujan lebat. Kami tidak kuat lagi berdiri di luar. Apatah lagi ini bukan pekerjaan satu dua hari, kerana kami telah melakukan pelanggaran yang besar dalam hal ini.


TB ITL: Tetapi <061> orang-orang <05971> ini besar <07227> jumlahnya dan sekarang musim <06256> hujan <01653>, sehingga orang tidak <0369> sanggup <03581> lagi berdiri <05975> di luar <02351>. Lagipula <03808> pekerjaan <04399> itu bukan <03808> perkara sehari <0259> <03117> dua <08147> hari, karena <03588> dalam hal <01697> itu <02088> kami telah banyak <07235> melakukan pelanggaran <06586>.


Jawa: Nanging tiyang-tiyang punika kathah sanget cacahipun tur sapunika saweg mangsanipun jawah, temah tiyang sami boten betah ngadeg wonten ing jawi. Punapa malih padamelan punika boten saged rampung salebetipun sadinten kalih dinten, amargi ing bab punika kula sampun sami nglampahi panerak kathah.

Jawa 1994: Nanging tiyangipun kathah, mangka saweg mangsa jawah, mila tiyang sami mboten betah ngadeg wonten ing njawi ngriki. Kejawi saking menika pedamelan menika mboten badhé saged rampung sedinten kalih dinten. Mergi ing antawis kula kathah tiyang ingkang sami nglampahi panerak menika.

Sunda: Tapi pokna deui, "Ieu kempelan sakieu ageungna, sareng hujan sakieu ageungna. Abdi-abdi parantos teu kiat di laluar. Tur ieu perkawis teh moal rengse ku sadinten dua dinten ku seueurna anu kabeulit ku ieu dosa.

Madura: Saellana jareya reng-oreng jareya laju ngoca’ pole, "Namong, reng-oreng se badha e ka’dhinto paneka ce’ bannya’na, mangkana ojan talebat derressa. Kaula padha ta’ kellar manjeng e lowar kadi paneka. Sarengngan pole paneka banne parkara se bisa epalastare e dhalem saare dhu are, sabab se noro’ dusa ce’ bannya’na.

Bali: Nanging jadmane puniki sareng akeh tur sane mangkin nuju masan sabeh kantos anake nenten mrasidayang majujuk ring jabaan. Sajaba punika pakaryane punika nenten jaga puput arahina wiadin kalih rahina, duaning tiang sampun akeh pisan mamurug.

Bugis: Nakkedapa mennang, "Iyakiya iya engkaé hadéré kuwaé maéga senna na bosié makkuwamani rajana. Dé’ tatahang tettong makkuwaé ri saliweng. Nainappani iyaé tenniya parakara iya weddingngé ripappura ri laleng siesso duwangngesso, saba’ maéga senna polé ri idi iya pogau’éngngi dosaéro.

Makasar: Nampa nakana pole ke’nanga, "Mingka ia niaka hadere’ anrinni sanna’ jaina tau, siagang teai sipato’ sarrinna bosia. Tanatahangngai ikambe ammenteng kamma anne pantarang anrinni. Nampa pole anne passalaka takkulleai nipa’le’ba’ lalang siallo yareka ruangallo bawang, nasaba’ jai sikali ri kambe anggaukangi anjo dosa kammaya.

Toraja: Apa tarru’ buda tu tau sia palauran, naurungan tang unnattai torro bendan dio salian; ondongpi iate apa iate tangia pengkarangan sangallo ba’tu duang allo, belanna buda tu kapatengkangki lan apa iate.

Karo: Tapi nina ka tole, "Kita si pulung seh kal kap teremna, janah udan pe meder. Adi bage labo ise pe ngasup tedis i darat. Perkara enda labo terdungi i bas sada tah dua wari sabap nterem kami sandit i bas dosa enda.

Simalungun: Tapi buei tumang do bangsa on, anjaha musim udan ma, seng tartahan halak jongjong i darat on. Anjaha seng horja sisadari barang sidua ari on, ai banggal tumang do panlanggaronnami pasal on.

Toba: Alai tahe mansai torop halak, jala nunga partaonan rondo ni ari, ndang tartahan halak jongjong di balian on, jala ndada ulaon sisadari manang sidua ari, ai nunga tung godang pangalaosionnami di hata na sasada on.


NASB: "But there are many people; it is the rainy season and we are not able to stand in the open. Nor can the task be done in one or two days, for we have transgressed greatly in this matter.

HCSB: But there are many people, and it is the rainy season. We don't have the stamina to stay out in the open. This isn't something that can be done in a day or two, for we have rebelled terribly in this matter.

LEB: But the crowd is too large, and it’s the rainy season. We can’t take care of this outside. Besides, there are so many of us who are involved in this sin that it can’t be taken care of in a day or two.

NIV: But there are many people here and it is the rainy season; so we cannot stand outside. Besides, this matter cannot be taken care of in a day or two, because we have sinned greatly in this thing.

ESV: But the people are many, and it is a time of heavy rain; we cannot stand in the open. Nor is this a task for one day or for two, for we have greatly transgressed in this matter.

NRSV: But the people are many, and it is a time of heavy rain; we cannot stand in the open. Nor is this a task for one day or for two, for many of us have transgressed in this matter.

REB: But”, they added, “our numbers are great; it is the rainy season and we cannot stay out in the open. Besides, this is not the work of one or two days only, for the offence is rife amongst us.

NKJV: "But there are many people; it is the season for heavy rain, and we are not able to stand outside. Nor is this the work of one or two days, for there are many of us who have transgressed in this matter.

KJV: But the people [are] many, and [it is] a time of much rain, and we are not able to stand without, neither [is this] a work of one day or two: for we are many that have transgressed in this thing.

AMP: But the people are many and it is a time of heavy rain; we cannot stand outside. Nor can this work be done in a day or two, for we have greatly transgressed in this matter.

NLT: Then they added, "This isn’t something that can be done in a day or two, for many of us are involved in this extremely sinful affair. This is the rainy season, so we cannot stay out here much longer.

GNB: But they added, “The crowd is too big, and it's raining hard. We can't stand here in the open like this. This isn't something that can be done in one or two days, because so many of us are involved in this sin.

ERV: But there are many people here. And it is the rainy time of year, so we cannot stay outside. This problem cannot be solved in a day or two because we have sinned in a very bad way.

BBE: But the number of people is great, and it is a time of much rain; it is not possible for us to go on waiting outside, and this is not a thing which may be done in one day or even two: for our sin in this business is great.

MSG: They also said, "But look, do you see how many people there are out here? And it's the rainy season; you can't expect us to stand out here soaking wet until this is done--why, it will take days! A lot of us are deeply involved in this transgression.

CEV: But there are so many of us, and we can't just stay out here in this downpour. A lot of us have sinned by marrying foreign women, and the matter can't be settled in only a day or two.

CEVUK: But there are so many of us, and we can't just stay out here in this downpour. A lot of us have sinned by marrying foreign women, and the matter can't be settled in only a day or two.

GWV: But the crowd is too large, and it’s the rainy season. We can’t take care of this outside. Besides, there are so many of us who are involved in this sin that it can’t be taken care of in a day or two.


NET [draft] ITL: However <061>, the people <05971> are numerous <07227> and it is the rainy <01653> season <06256>. We are unable <03581> <0369> to stand <05975> here outside <02351>. Furthermore, this business <04399> cannot <03808> be resolved in a day <0259> <03117> or <03808> two <08147>, for <03588> we have sinned <06586> greatly <07235> in this <02088> matter <01697>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ezra 10 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel