Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Habakuk 3 : 16 >> 

NETBible: I listened and my stomach churned; the sound made my lips quiver. My frame went limp, as if my bones were decaying, and I shook as I tried to walk. I long for the day of distress to come upon the people who attack us.


AYT: Ketika aku mendengarnya, hatiku gemetar, bibirku bergetar mendengar bunyinya. Kebusukan memasuki tulang-tulangku, di tempatku berdiri aku gemetar. Sebab, dengan diam-diam aku menunggu hari kesesakan yang akan menimpa bangsa-bangsa yang akan menyerang kita.”

TB: Ketika aku mendengarnya, gemetarlah hatiku, mendengar bunyinya, menggigillah bibirku; tulang-tulangku seakan-akan kemasukan sengal, dan aku gemetar di tempat aku berdiri; namun dengan tenang akan kunantikan hari kesusahan, yang akan mendatangi bangsa yang bergerombolan menyerang kami.

TL: Apabila ia itu kudengar maka berdebarlah hatiku, akan bunyi suara itu gemetarlah bibir mulutku, dan lemahlah segala tulang-tulangku dan berantuklah lututku. Tetapi sekarang senanglah aku pada hari kepicikan, karena Iapun akan berangkat melawan bangsa yang sudah menempuh kepada kami dengan gagahnya.

MILT: Aku telah mendengarnya sehingga tubuhku menggigil, terhadap suaranya bibirku gemetar; keburukan masuk ke dalam tulang-tulangku, dan aku gemetar di dalam diriku; biarlah aku menunggu dengan tenang hari menyedihkan yang akan menimpa bangsa yang menyerbu kita.

Shellabear 2010: Ketika aku mendengarnya, gemetarlah hatiku, bibirku bergetar mendengar bunyinya. Pembusukan merasuki tulang-tulangku dan aku gemetar di tempatku. Namun dengan tenang akan kunantikan hari kesesakan, yang akan mendatangi bangsa yang bergerombolan menyerang kami.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ketika aku mendengarnya, gemetarlah hatiku, bibirku bergetar mendengar bunyinya. Pembusukan merasuki tulang-tulangku dan aku gemetar di tempatku. Namun dengan tenang akan kunantikan hari kesesakan, yang akan mendatangi bangsa yang bergerombolan menyerang kami.

KSKK: Aku mendengamya dan jantungku berdebar-debar, bibirku gemetar mendengar bunyi suara itu. Tulang-tulangku terasa rusak, kakiku terhuyung-huyung menahan tubuhku. Namun penuh kepercayaan kunantikan datangnya hari derita, ketika menghadapi orang-orang yang datang melawan kami.

VMD: Ketika aku mendengarnya, seluruh tubuhku gemetar, bibirku menggigil mendengar suaranya. Aku merasa lemah sampai ke dalam tulang-tulangku. Aku hanya berdiri di sana dengan gemetar. Namun, aku akan menunggu dengan sabar kehancuran yang akan datang terhadap orang yang menyerang kami.

BIS: Mendengar itu, hatiku gentar dan bibirku bergetar. Aku menjadi lemah tanpa kekuatan, kakiku tersandung, di mana pun aku berjalan. Aku akan menunggu dengan tenang hukuman Allah atas para penyerang.

TMV: Aku mendengar semuanya itu dan aku gementar; bibirku bergetar kerana aku ketakutan. Tubuhku lemah tidak bermaya, kakiku tersandung ketika berjalan. Dengan tenang aku akan menanti waktunya Engkau menghukum orang yang menyerang kita.

FAYH: Hamba gentar ketika mendengar semua ini; bibir hamba gemetar. Kaki hamba menjadi lemah, hamba menggigil ketakutan. Dengan tenang hamba akan menantikan datangnya hari ketika kesulitan akan menimpa orang-orang yang menyerang kami."

ENDE: Telah kudengar dan batinku gemetar, karena derunja bibirku bergentar; bubuk memasuki tulang2ku, dan langkah2ku ber-tatih2 dibawah. Dengan tenang kunantikan hari kesesakan, jang timbul lawan bangsa jang merampoki kami.

Shellabear 1912: Setelah kudengar maka berdirilah hatiku dan biar mulutku menggetar sebab bunyi suara itu maka segala tulangku menjadi buruk dan aku gementar pada tempatku supaya aku bersentosa pada masa kesesakkan tatkala yaitu datang kepada kaum yang menempuh dia berpasuk-pasukan.

Leydekker Draft: Demi 'aku dengarlah 'itu, maka terharilah purutku, 'atas bunji sawara 'itu berdangonglah bibir-bibir mulutku, kaburokan masokhlah tulang-tulangku, dan terharulah 'aku pada tampatku: samadjalah 'aku 'akan bersantawsa pada harij kapitjakan, tatkala 'ija 'akan mudikh kapada khawm 'itu menjarang dija berpasokh-pasokhan.

AVB: Ketika aku mendengarnya, gementarlah jiwa ragaku, bergetar bibirku mendengar bunyinya. Kereputan menulari seluruh anggotaku tewas kakiku lalu kurebah di tempatku. Namun dengan tenang akan kunantikan hari kesesakan, yang akan mendatangi bangsa yang bergerombol menyerang kami.


TB ITL: Ketika aku mendengarnya <08085>, gemetarlah <07264> hatiku <0990>, mendengar bunyinya <06963>, menggigillah <06750> bibirku <08193>; tulang-tulangku <06106> seakan-akan kemasukan <0935> sengal <07538>, dan aku gemetar <07264> di tempat <08478> aku berdiri; namun <0834> dengan tenang akan kunantikan <05117> hari <03117> kesusahan <06869>, yang akan mendatangi <05927> bangsa <05971> yang bergerombolan menyerang <01464> kami.


Jawa: Nalika kawula mireng prakawis punika, gumeter manah kawula, lambe kawula ndhredheg mireng ungelipun; balung kawula kados-kados sami kalebetan bubuk, sarta kawula gumeter wonten ing papan ingkang kawula idak; ewasamanten kawula badhe kanthi ayem ngentosi dinten dhatengipun karibedan, ingkang tumempuh dhateng bangsa ingkang gegrombolan nempuh kawula.

Jawa 1994: Krungu swara kuwi mau kabèh aku ndhredheg, lambéku gemeter merga saka wedi. Awakku sekojur lemes, lan sikilku théklok ora bisa ngadeg. Éwasemono aku arep ngentèni kanthi ayem tekaning dina paukuman, sing ditekakaké déning Allah marang sakèhé wong sing padha nyerang marang bangsaku.

Sunda: Ngareungeu eta kaula ngarasa ketir, biwir ngeleper lantaran sieun awak leuleus, di handap suku titatarajong. Bari ngahephep kaula ngadago waktuna PANGERAN bakal nerapkeun hukum ka nu narajang ka urang.

Madura: E bakto mereng gapaneka abdidalem ngetter sabadan bibir abdidalem ngetter katako’an. Badan abdidalem pas lemmes ta’ gadhuwan kakowadan, soko dhung-tatandhung manabi ajalan. Kalaban ate ayem abdidalem anante’a kantos Allah madhateng okoman ka reng-oreng se nyerrang abdina.

Bali: Titiang miragi indike punika makasami tur titiang jejeh ngetor miwah bungut titiange ngejer santukan ajerih pisan. Dewek titiange rumpuh macepol, tur buntut titiange pada katanjung ring genah titiange. Maduluran manah sane degdeg, titiang nyantosang panemayane sane jaga rauh, inggih punika panemayan Ida Sang Hyang Widi Wasa pacang nyisipang jadmane sane ngebug titiang.

Bugis: Métau atikku méngkalingai iyaro sibawa ténré témukku. Mancaji malemmaka dé’ pakkullékku, ajéku tabbuttu, muwi kégika joppa. Maélo-Ka mattajeng sibawa tennang pahukkungenna Allataala lao risining paggasaé.

Makasar: Kulangngere’na anjo kammaya, annekkere’mi atingku siagang amme’bere’mi muncengku. A’jari lammama’ tena kagassingangku, kemae-kemae jappaku tatto’roi bangkengku. Sannanga’ lattayang kabattuanna hukkunganNa Allata’ala mae ri tau battua a’bakka.

Toraja: Iatongku rangii tu iannato, ma’rundedemi tu ba’tengku, bannang dio oni iato anna ma’parondo tu pudukku, sia langgang tu bukungku, angku ma’parondo dio inan kunii bendan; moi susito la rapa’na’ umpeagii tu allo kapussakan, ke narampoi tu bangsa iato, tu ma’tuntunan sae ullaoikan.

Karo: Nggo kubegi si e kerina, emaka nggirgir aku; biberku pe nggirgir ban biarku. Tulan-tulanku tempa-tempa medate, nahengku siantuken i teruh. Alu teneng kutimai paksa si reh i ja iukum Dibata kalak si reh nerang kita.

Simalungun: Dob hubogei ai, gabe hitir ma angkulangku, bibirhu pe hitir do halani sora ai; masuk do na masik hubagas holiholingku, anjaha rebad-rebad panlangkahku. Sip ma ahu paima-imahon ari hasunsahan, na sihol roh bani bangsa na manosak hanami.

Toba: Nunga hubege baritana, jadi dibaling do butuhangku, angka hitir bibirhu dibahen suara i; ro do tahe habusukon tu bagasan holiholingku, jala mardugu ulu ni tothu; asa hupahohom ahu di ari hagogotan, molo martahop dompak bangso i na mangarupa nasida.


NASB: I heard and my inward parts trembled, At the sound my lips quivered. Decay enters my bones, And in my place I tremble. Because I must wait quietly for the day of distress, For the people to arise who will invade us.

HCSB: I heard, and I trembled within; my lips quivered at the sound. Rottenness entered my bones; I trembled where I stood. Now I must quietly wait for the day of distress to come against the people invading us.

LEB: I have heard, so there’s trembling within me. At the report my lips quivered. A rotten feeling has entered me. I tremble where I stand. I wait for the day of trouble to come to the people who will attack us.

NIV: I heard and my heart pounded, my lips quivered at the sound; decay crept into my bones, and my legs trembled. Yet I will wait patiently for the day of calamity to come on the nation invading us.

ESV: I hear, and my body trembles; my lips quiver at the sound; rottenness enters into my bones; my legs tremble beneath me. Yet I will quietly wait for the day of trouble to come upon people who invade us.

NRSV: I hear, and I tremble within; my lips quiver at the sound. Rottenness enters into my bones, and my steps tremble beneath me. I wait quietly for the day of calamity to come upon the people who attack us.

REB: I hear, and my body quakes; my lips quiver at the sound; weakness overcomes my limbs, and my feet totter in their tracks; I long for the day of disaster to dawn over our assailants.

NKJV: When I heard, my body trembled; My lips quivered at the voice; Rottenness entered my bones; And I trembled in myself, That I might rest in the day of trouble. When he comes up to the people, He will invade them with his troops.

KJV: When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops.

AMP: I heard and my [whole inner self] trembled; my lips quivered at the sound. Rottenness enters into my bones and under me [down to my feet]; I tremble. I will wait quietly for the day of trouble and distress when there shall come up against [my] people him who is about to invade {and} oppress them.

NLT: I trembled inside when I heard all this; my lips quivered with fear. My legs gave way beneath me, and I shook in terror. I will wait quietly for the coming day when disaster will strike the people who invade us.

GNB: I hear all this, and I tremble; my lips quiver with fear. My body goes limp, and my feet stumble beneath me. I will quietly wait for the time to come when God will punish those who attack us.

ERV: My whole body shook when I heard the story. My lips trembled. I felt weak deep down in my bones and stood there shaking. But I will wait patiently for destruction to come to those who attack us.

BBE: Hearing it, my inner parts were moved, and my lips were shaking at the sound; my bones became feeble, and my steps were uncertain under me: I gave sounds of grief in the day of trouble, when his forces came up against the people in bands.

MSG: When I heard it, my stomach did flips. I stammered and stuttered. My bones turned to water. I staggered and stumbled. I sit back and wait for Doomsday to descend on our attackers.

CEV: When I heard this message, I felt weak from fear, and my lips quivered. My bones seemed to melt, and I stumbled around. But I will patiently wait. Someday those vicious enemies will be struck by disaster.

CEVUK: When I heard this message, I felt weak from fear, and my lips quivered. My bones seemed to melt, and I stumbled around. But I will patiently wait. Some day those vicious enemies will be struck by disaster.

GWV: I have heard, so there’s trembling within me. At the report my lips quivered. A rotten feeling has entered me. I tremble where I stand. I wait for the day of trouble to come to the people who will attack us.


NET [draft] ITL: I listened <08085> and my stomach <0990> churned <07264>; the sound <06963> made my lips <08193> quiver <06750>. My frame went <0935> limp, as if my bones <06106> were decaying <07538>, and I shook <07264> as <0834> I tried to walk. I long <05117> for the day <03117> of distress <06869> to come upon <05927> the people <05971> who attack <01464> us.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Habakuk 3 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel