Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 19 : 5 >> 

NETBible: “‘When you sacrifice a peace offering sacrifice to the Lord, you must sacrifice it so that it is accepted for you.


AYT: Bila kamu mempersembahkan kurban pendamaian kepada TUHAN, kamu harus mempersembahkannya dengan benar supaya kamu diterima.

TB: Apabila kamu mempersembahkan korban keselamatan kepada TUHAN, kamu harus mempersembahkannya sedemikian, hingga TUHAN berkenan akan kamu.

TL: Maka apabila kamu mempersembahkan kepada Tuhan korban syukur, hendaklah kamu mempersembahkan dia dengan keridlaan hatimu.

MILT: Dan apabila kamu mengurbankan kurban persembahan pendamaian bagi TUHAN (YAHWEH - 03068), kamu harus mengurbankannya sesuai dengan yang berkenan padamu.

Shellabear 2010: Apabila kamu mempersembahkan kurban perdamaian kepada ALLAH, kamu harus mempersembahkannya sedemikian rupa supaya Ia berkenan kepadamu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Apabila kamu mempersembahkan kurban perdamaian kepada ALLAH, kamu harus mempersembahkannya sedemikian rupa supaya Ia berkenan kepadamu.

KSKK: Apabila kamu mempersembahkan suatu kurban pendamaian bagi Yahweh, persembahkan itu supaya kamu bisa diterima.

VMD: Bila kamu mempersembahkan kurban persekutuan kepada TUHAN, lakukanlah itu secara benar, maka kamu akan diterima.

BIS: Kalau kamu mempersembahkan binatang untuk kurban perdamaian, ikutilah peraturan-peraturan yang Kuberikan, supaya kurban itu Kuterima.

TMV: Apabila kamu menyembelih binatang bagi korban untuk memohon berkat TUHAN, patuhilah peraturan yang sudah Aku berikan kepada kamu, supaya Aku menerima persembahan kamu.

FAYH: "Bila kamu mempersembahkan kurban pendamaian, persembahkanlah dengan cara yang benar sehingga berkenan kepada TUHAN:

ENDE: Apabila kamu mempersembahkan kurban sjukur kepada Jahwe, hendaklah kamu persembahkan sedemikian rupa, sehingga Ia berkenan padamu.

Shellabear 1912: Maka apabila kamu mempersembahkan kurban perdamaian kepada Allah hendaklah kamu mempersembahkan dia supaya kamu diperkenankan.

Leydekker Draft: Dan manakala kamu menjombileh barang persombilehan damej-damejan bagi Huwa: hendakhlah kamu menjombileh 'itu dengan sukamu.

AVB: Apabila kamu mempersembahkan korban kedamaian kepada TUHAN, hendaklah kamu mempersembahkannya secara yang persembahan itu diterima demi dirimu.


TB ITL: Apabila <03588> kamu mempersembahkan <02076> korban <02077> keselamatan <08002> kepada TUHAN <03068>, kamu harus mempersembahkannya <02076> sedemikian, hingga TUHAN berkenan <07522> akan kamu.


Jawa: Manawa sira nyaosake kurban slametan marang Pangeran Yehuwah, anggonira nyaosake kurban iku ndadekna renaning Pangeran Yehuwah marang sira kabeh.

Jawa 1994: Yèn kowé saos kurban keslametan, kudu manut prenatan sing Daktetepaké.

Sunda: Lamun meuncit sato keur kurban panarima kudu nurutkeun pikukuh ti Kami, supaya ku Kami ditarima.

Madura: Mon ba’na ngatorragi kurban salameddan aropa keban, toro’ atoran-atoran se la etantowagi bi’ Sengko’, sopaja kurban jareya bisa’a etarema bi’ Sengko’.

Bali: Yening kita nampah wewalungan buat lakar anggon kita aturan karahayuan, kita patut nuutang pidabdabe ane suba paicayang Ulun, ditu Ulun lakar nrima aturan kitane ento.

Bugis: Rékko makkasuwiyakko olokolo untu’ akkarobangeng pappasidamé, accowériwi sining peraturang iya Uwabbéréyangngé, kuwammengngi Utarimai iyaro akkarobangngé.

Makasar: Punna assareko olo’-olo’ untu’ koro’bang passiamakkang, pinawangi paratorang-paratorang Kupassareanga, sollanna Kutarima anjo koro’banga.

Toraja: Iake umpemalarangkomi pemala’ kasalamaran, la mipemalaran susito naalanna penaanNa PUANG.

Karo: Adi igelehndu asuh-asuhen man persembahen persadan, ikutken lah peraturen-peraturen si nggo Kubereken man bandu; emaka Kualoken persembahen e.

Simalungun: Anjaha anggo igalangkon hanima galangan pardameian bani Jahowa, maningon sintong do panggalangkononnima ijai, ase gabe harosuh hanima.

Toba: Jala tung sura hamu mamelehon sada pelean hamauliateon tu Jahowa, ingkon sian lomo ni rohamuna hamu mamelehon i.


NASB: ‘Now when you offer a sacrifice of peace offerings to the LORD, you shall offer it so that you may be accepted.

HCSB: "When you offer a fellowship sacrifice to the LORD, sacrifice it that you may be accepted.

LEB: "When you bring a fellowship offering to the LORD, sacrifice it properly so that you will be accepted.

NIV: "‘When you sacrifice a fellowship offering to the LORD, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf.

ESV: "When you offer a sacrifice of peace offerings to the LORD, you shall offer it so that you may be accepted.

NRSV: When you offer a sacrifice of well-being to the LORD, offer it in such a way that it is acceptable on your behalf.

REB: When you sacrifice a shared-offering to the LORD, you are to slaughter it so as to win acceptance for yourselves.

NKJV: ‘And if you offer a sacrifice of a peace offering to the LORD, you shall offer it of your own free will.

KJV: And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will.

AMP: And when you offer a sacrifice of peace offering to the Lord, you shall offer it so that you may be accepted.

NLT: "When you sacrifice a peace offering to the LORD, offer it properly so it will be accepted on your behalf.

GNB: “When you kill an animal for a fellowship offering, keep the regulations that I have given you, and I will accept the offering.

ERV: “When you offer a sacrifice of fellowship offerings to the LORD, you must offer it in the right way so that you will be accepted.

BBE: And when you give a peace offering to the Lord, do it in the way which is pleasing to the Lord.

MSG: "When you sacrifice a Peace-Offering to GOD, do it as you've been taught so it is acceptable.

CEV: When you offer a sacrifice to ask my blessing, be sure to follow my instructions.

CEVUK: When you offer a sacrifice to ask my blessing, be sure to follow my instructions.

GWV: "When you bring a fellowship offering to the LORD, sacrifice it properly so that you will be accepted.


NET [draft] ITL: “‘When <03588> you sacrifice <02076> a peace offering <08002> sacrifice <02077> to the Lord <03068>, you must sacrifice <02076> it so that it is accepted <07522> for you.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 19 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel