Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 2 : 30 >> 

NETBible: So then, because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants on his throne,


AYT: Jadi, ia adalah seorang nabi dan mengetahui bahwa Allah telah berjanji dengan sumpah kepadanya untuk mendudukkan satu dari keturunan Daud di atas takhtanya.

TB: Tetapi ia adalah seorang nabi dan ia tahu, bahwa Allah telah berjanji kepadanya dengan mengangkat sumpah, bahwa Ia akan mendudukkan seorang dari keturunan Daud sendiri di atas takhtanya.

TL: Tetapi oleh sebab ia seorang nabi dan mengetahui, bahwa Allah bersumpah janji dengan dia akan hal seorang yang terbit kelak daripada sulbi benihnya akan dinaikkan ke atas takhtanya,

MILT: Oleh sebab itu, karena keberadaannya sebagai nabi dan karena mengetahui bahwa Allah (Elohim - 2316) telah berikrar dengan sumpah kepadanya untuk membangkitkan Mesias dari benih pinggangnya secara daging agar duduk di atas takhtanya,

Shellabear 2010: Ia adalah seorang nabi dan ia tahu bahwa Allah sudah berjanji kepadanya dengan bersumpah bahwa Ia akan mengangkat seorang dari keturunan Daud sendiri untuk menjadi raja di atas takhta kerajaan Daud.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia adalah seorang nabi dan ia tahu bahwa Allah sudah berjanji kepadanya dengan bersumpah bahwa Ia akan mengangkat seorang dari keturunan Daud sendiri untuk menjadi raja di atas takhta kerajaan Daud.

Shellabear 2000: Ia adalah seorang nabi dan ia tahu bahwa Allah sudah berjanji kepadanya dengan bersumpah bahwa Ia akan mengangkat seorang dari keturunan Nabi Daud sendiri untuk menjadi raja di atas takhta kerajaan Nabi Daud.

KSZI: Oleh sebab dia seorang nabi dan sedar bahawa Allah telah berjanji kepadanya dengan bersumpah bahawa Dia akan mengangkat daripada benih keturunan jasadnya dan mendudukkannya di atas takhta kerajaan-Nya.

KSKK: Tetapi ia tahu bahwa Allah telah berjanji dengan sumpah, bahwa Ia akan mengangkat seorang turunannya di atas takhtanya.

WBTC Draft: Daud seorang nabi, dan mengetahui sesuatu yang dikatakan Allah. Allah telah berjanji akan menempatkan seorang keturunan Daud ke atas takhta kerajaannya.

VMD: Daud seorang nabi, dan mengetahui sesuatu yang dikatakan Allah. Allah telah berjanji akan menempatkan seorang keturunan Daud ke atas takhta kerajaannya.

AMD: Daud adalah seorang nabi dan ia mengetahui bahwa Allah berjanji kepada Daud dengan sumpah bahwa seorang dari keturunannya akan duduk di atas takhtanya.

TSI: Sebagai nabi, Daud tahu bahwa Allah sudah berjanji dengan sumpah bahwa Seorang dari keturunan Daud sendiri akan menjadi raja dan duduk di atas takhta Daud.

BIS: Allah sudah berjanji kepada Daud, dengan sumpah, bahwa salah seorang dari keturunannya akan diangkat oleh Allah menjadi raja. Karena Daud tahu akan janji itu dan karena ia seorang nabi juga,

TMV: Allah bersumpah bahawa Dia akan melantik salah seorang keturunan Daud menjadi raja, seperti Daud sendiri. Daud tahu akan janji Allah itu, kerana Daud pun seorang nabi.

BSD: Allah sudah berjanji kepada Daud, dengan sumpah, bahwa salah seorang dari keturunan Daud akan diangkat oleh Allah menjadi raja, sama seperti Daud. Nah, karena Daud tahu akan janji itu dan karena ia sendiri adalah seorang nabi,

FAYH: Tetapi ia adalah seorang nabi dan ia tahu Allah telah berjanji dengan sumpah bahwa salah seorang keturunan Daud sendiri akan menjadi Mesias dan duduk di atas takhtanya.

ENDE: Tetapi sebagai nabi ia telah tahu, bahwa Allah telah berdjandji dengan sumpah, bahwa Ia akan mengangkat seorang turunannja keatas tachtanja.

Shellabear 1912: Adapun sebab ia nabi, dan sebab diketahuinya bahwa Allah sudah berjanji kepadanya dengan sumpah akan hal seorang benihnya yang keluar dari pada sulbinya akan didudukkan Allah diatas takhta kerajaannya;

Klinkert 1879: Maka sebab nabilah ija, diketahoeinja akan hal Allah telah berdjandji kapadanja pakai soempah, bahwa sakedar daging daripada benih pinggangnja djoega Allah kelak menerbitkan Almasih, dan ijapon akan bersemajam di-atas tachta karadjaannja.

Klinkert 1863: Maka sebab dia nabi, dan dia taoe, {Kis 13:23; 2Sa 7:12; Maz 132:11; Luk 1:32; Rom 1:3; 2Ti 2:8} jang Allah soedah berdjandji sama dia dengan pake soempah, bahoewa dari benih pinggangnja nanti Allah djadiken itoe Kristoes dengan kaadaan manoesia, ija-itoe akan doedoek di-atas krosi karadjaannja;

Melayu Baba: Sbab itu dalam hal dia satu nabi, dan sudah tahu Allah sudah bersumpah k-pada-nya yang dia nanti dudokkan satu orang deri-pada kturunan-nya di atas takhta kraja'an-nya;

Ambon Draft: Maka sedang ijalah sa; aw-rang Nabi dan sudah tahu jang Allah sudahlah berdjandji pa-danja atas sumpahan, jang, me-nurut daging, deri dalam bowa pinggangnja, CHRISTOS akan berdudok atas tachtanja;

Keasberry 1853: Adapun subab iya itu nabilah, maka dikutauinya bahwa Allah tulah burjanji dungan sumpah adanya, adapun deripada bunih pinggangnya, Allah akan munurbitkan Almasih itu dungan kaadaan manusia, iya itu akan munduduki diatas tahta krajaannya;

Keasberry 1866: Adapun sŭbab iya itu nabilah, maka dikŭtahuinya, bahwa Allah tŭlah bŭrjanji dŭngan sumpah adanya, adapun deripada bŭnih sŭlbinya Allah akan mŭnŭrbitkan Almasih itu dŭngan ka’adaan manusia, iya itu akan mŭndudukki diatas takhta krajaannya.

Leydekker Draft: Sedang pawn 'adalah 'ija sa`awrang Nabij, dan tahulah bahuwa 'Allah sudahlah bersompah padanja dengan persompahan, bahuwa 'Allah sudahlah bersompah padanja dengan persompahan, bahuwa 'akan perij daging 'ija 'akan membangonkan 'Elmesehh deri pada 'anakh bowah pinggangnja, 'akan mendudokhkan dija di`atas gita karadja`annja:

AVB: Oleh sebab dia seorang nabi dan menyedari bahawa Allah telah berjanji kepadanya dengan bersumpah bahawa Dia akan mendudukkan seorang daripada benih keturunan jasadnya di atas takhtanya.

Iban: Laban iya endang nabi, iya nemu Allah Taala udah ngaga semaya ngena sumpah enggau iya madahka Diri deka ngasuh siku ari peturun iya nyadi raja.


TB ITL: Tetapi <3767> ia adalah <5225> seorang nabi <4396> dan <2532> ia tahu <1492>, bahwa <3754> Allah <2316> telah berjanji <3660> kepadanya <846> dengan mengangkat sumpah <3727>, bahwa Ia <846> akan mendudukkan <2523> seorang dari <1537> keturunan <2590> <3751> Daud sendiri di atas <1909> takhtanya <2362> <846>.


Jawa: Nanging panjenenganipun punika satunggaling nabi saha mirsa, bilih Gusti Allah sampun paring prajanji dhateng panjenenganipun kalayan supaos, bilih Gusti Allah badhe nglenggahaken satunggaling tedhakipun Sang Prabu Dawud piyambak wonten ing dhamparipun.

Jawa 2006: Nanging panjenenganipun punika jumeneng nabi saha pirsa, bilih Allah sampun paring prajanji dhateng panjenenganipun kalayan supaos, bilih Allah badhé nglenggahaken tedhakipun Daud piyambak wonten ing dhamparipun.

Jawa 1994: Sang Prabu Dawud menika inggih nabi, lan pirsa bab prejanjinipun Gusti Allah dhateng panjenenganipun ingkang kaparingaken kalayan supaos, bilih Gusti Allah badhé njumenengaken salah setunggaling turunipun dados ratu ingkang sekti, kados Sang Prabu Dawud piyambak.

Jawa-Suriname: Ratu Daved kuwi pantyèn nabi lan dèkné ngerti nèk Gusti Allah wis ngetokké prejanjian marang dèkné nganggo sumpah, yakuwi, Gusti Allah bakal ngedekké ratu sangka turunané ratu Daved déwé.

Sunda: Anjeunna teh nabi, ti anggalna geus uningaeun yen turunan anjeunna bakal aya saurang anu ku Allah bakal dijenengkeun raja sakumaha anjeunna, sabab Allah geus maparin jangji kalawan sumpah ka anjeunna.

Sunda Formal: Tapi anjeunna teh nabi, uninga yen Allah geus jangji kalawan sumpah, baris ngajenengkeun dina tahtana saurang ti antara seuweuna ku anjeun.

Madura: Allah ampon ajanji ka Daud, kalaban asompa, ja’ dhari toronanna badha se sareng Allah badhi epajumennengnga rato. Sarrena Daud gapaneka oneng ka janji gapaneka, sarengngan pole sarrena Daud gapaneka nabbi,

Bauzi: Lahana Daud abo Alat vameadaha im aime fa dam bake ahate vameaidahada meida modehe labe Alat amu aba nehame fet nasi gagu esuhu bak. ‘Oho ba diamut vou faat ladam mekehàda meida labe om aham boehàdatelehe bak lamti ulohona Eho fa neo ame da laba modi boehàdatelelo modem bak tame,’ lahame fet nasi gagu vàmadi esuhu bak lam Daud ozobohudehe bak.

Bali: Ida punika maraga Nabi, tur Ida uning ring janjin Ida Sang Hyang Widi Wasa sane karauhang ring ragan idane kadi asapuniki: Mungguing Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun masumpah, mungguing saking katurunan Ida Sang Prabu Daud sane jagi kadegang nyeneng prabu, sakadi ida ngraga.

Ngaju: Hatalla jari hajanji dengan Dawid, hapan sumpah, iete, ije biti bara turonan ayue kareh iangkat awi Hatalla manjadi Raja. Awi Dawid katawan tahiu janji te tuntang awi ie ije biti nabi kea,

Sasak: Allah sampun bejanji tipaq Daud, siq sumpah, bahwe salaq sopoq dengan lẽman keturunanne gen teangkat siq Allah jari raje. Sẽngaq Daud wikanang janji nike dait lantaran ie ẽndah nabi,

Bugis: Pura majjanciwi Allataala lao ri Daud, sibawa mattanro, makkedaé sala séddinna polé ri wijanna Daud nakkai matu Allataala mancaji arung. Nasaba naissengngi Daud iyaro jancié, nasaba séddi towi nabi,

Makasar: Le’ba’mi a’janji siagang assumpa Allata’ala mae ri Daud, angkanaya nia’ sallang kalase’renna sossoranna Daud laniangka’ ri Allata’ala a’jari karaeng. Lanri naassenna Daud anjo janjia, siagang ia na’bi tongi,

Toraja: Apa belanna ia misa’ nabi anna issanni tu Nasibasseinna Puang Matua kumua misa’ to sun dikalena, tarukna la Napaunnisung dao isungan kapayunganNa,

Duri: Apa naissenmo, sanga mesa'i nabi, to apa la jaji keanu'. Na mangkamo nabasse Puang Allataala kumua, 'La kuangka'i to bati'mu menjaji raja ssulleko.'

Gorontalo: Ma otawaliyo deu Allahuta'ala ma lojanjiya woliyo wawu ma lotadiya deu waliyaliyo ma mowali olongiya. Tiyo tala ngotaliyo lo nabi.

Gorontalo 2006: Allahu Taa̒ala malodanti odelei Dauda, wolo tadia, deu̒ tala ngota lowaliilio mola mapuduo̒ lo Allahu Taa̒ala mowali olongia. Sababu mao̒taawa lei Dauda danti boito wau sababu tio nabi ngota olo,

Balantak: Kasee ka' i Daud iya'a sa'angu' nabii, mbaka' ia ninginti'i se' Alaata'ala nontoon i Ia tia sumpa' se' Alaata'ala bo momo'oruang sa'angu' mian men lee'na bo sida tomundo' koi ia.

Bambam: Sapo' indo Daud mesa duka' nabi, dadi naissam naua puha ma'pinda Puang Allataala la napatadongkongam mesa pessubunna la untadongkonni okkosam kahajaanna.

Kaili Da'a: Tapi i Daud samba'a nabi, pade ninjanina nuapa rakawia Alatala banepiana. Ninjanina pojanji Alatala ka i'a. Alatala nojanji ante netunda kana maria samba'a nggari muli i Daud banepia raonggotaka majadi magau nasimbayu ewa i Daud mboto. Etu sampe i Daud nombaboto Magau to Mompakasalama iwe'i: 'I'a da'a rapalamba maboli riara dunia ntomate, korona da'a rapalamba riara dayo sampe mapopo.'

Mongondow: Sia na'a in tobatuí nabi inta nonota'au kong ki Allah aindon nodandi pinodoyon kon ibot ko'inia kon oyuíon ing katurunannya im baliíon i Allah Raja.

Aralle: Dahi dai ma'tula' Tomaraya Daud didiona kalaena toboe', ampo' mesa toe' nabi, dahi nainsang naoate puha ma'dandi Puang Alataala anna napopindai pano, la napaohko'ing mesa peänä'anna yaho di ohko'anna.

Napu: Daudi iti, hadua nabi au moisa ami apa au ina nababehi Pue Ala. Naisa kaarana podandina hai posumpana Pue Ala iria au manguli: hadua hangko i pemuleamu ina Kuangka Kupopohuda mewali datu. Mewali, ido hai Daudi mampopaisa ami katuwona hule Datu Topehompo, nauli: 'Ia bara rapogiangaa i paidaa tomate, hai wataNa bara rapogiangaa i lalu talumba duuna magoro.'

Sangir: Mawu Ruata e seng nẹ̌kědo si Daud piạ salune, u sěngkatau wọu hěntone sarung ihengkẹ u Mawu Ruata makoạ datu. Ual᷊ingu i Daud e masingkạ u kědo ene ringangu i sie lai sěngkatau nabi,

Taa: Pei i Daud ia to pantuntu tuntu i mPue Allah pasi ia mangansani parajanji i mPue Allah. Apa i Pue Allah mamparajanjika kojo ia, to’oNya, ‘Ri tempo to darata Aku damangokotaka samba’a wiyaa ngkorom damawali seja Makole sewaju ewa korom.’

Rote: Manetualain helu basa Dauk pake sosoo-susupak nae, neukose Ana so'u mane Dau ka tititi-nonosin esa da'di manek. Nana Dauk ia nabi ndia boe, de ana bubuluk dede'ak ndia. Hu ndia de, ana bubuluk basa hehelu-balataak sila la.

Galela: Mutuwade ma orasi o Daud ka woohosi, una magena o nabi moi de wanako o Gikimoi wojaji sidago lo wosasi o Daudka gena, igogou una awi ngopa de awi dano moiku asa o Gikimoi witide la Una wokolano maro ka o Daud wokolano.

Yali, Angguruk: Daud ino wene hiyag isaruk latfag ahun weregma Allahn ubam sali uruk lit, 'Hat humalikisiyen ondohowonen enderuhuwon misig hubalma heriyeg laruhu,' ulug hiyag itfag.

Tabaru: Ma Jo'oungu ma Dutu 'o Dautika wojajiokau sigado wosasioka 'ato wimoi 'awi 'asali 'o Dautino dua 'asa ma Jo'oungu ma Dutu wigoraka wodadi Koana. De dua wopareta 'isoka 'o Dautu wopareta. 'O Dautu 'una 'o nabii moi so 'una wanakokau de wosidemokau 'ato 'o Koana wimoi Wosilaha-laha gee ma Jo'oungu ma Dutu wosijajiokau gu'una 'asa wowangokali ngaro wosongenukou ma. De 'o Dautu wongose 'ato, ''Una kowisimadakawa naga ka 'o bo'osuoka; 'awi roese 'asa koyodewederukuwa ge'enaka.'

Karo: Ia sekalak nabi, janah ietehna padan Dibata man bana. Dibata erpadan ngangkat sekalak kesusuren Daud jadi raja bali ras ia.

Simalungun: Halani nabi do ia, anjaha ibotoh, na dob ibijahon Naibata do bani, pabangkiton sahalak humbani ginomparni bani paratasni,

Toba: Antong, panurirang do ibana jala diboto do, naung diuarihon Debata tu ibana, pabangkitonna do pomparanna tu atas habangsana i.

Dairi: Enggo sanga ibulabanken Dèbata tersèngèt sada kalak ipas pemparen si Daud nai, ipebangkit Dèbata gabè raja. Kumarna ibettoh si Daud ngo bulaban i janah kumarna nabi ma ngo ia,

Minangkabau: Allah lah bajanji kabake inyo sacaro jo basumpah, baraso salah surang dari katurunannyo ka di angkek dek Allah manjadi Rajo. Dek karano inyo lah mangatawui janji tu, inyopun adolah surang nabi,

Nias: No Ifabu'u Lowalangi khõ Dawido faoma fahõlusa, wa Ibali'õ Razo samõsa ba gotalua nga'õtõnia dania. No i'ila Dawido wawu'usa li Lowalangi awõ wa sama'ele'õ gõi ia,

Mentawai: Aigalaian Taikamanua pakerekat baga ka tubut Dapit ka bagat suppa, uuddet'akéna sara sibara kapunuteteunia bailiu rimata. Kalulut againa nia si Dapit pakerekat baga néné, sambat kalulut punanabinia,

Lampung: Allah radu bejanji jama Daud, busumpah, bahwa salah sai jak keturunanni haga diangkat ulih Allah jadi raja. Mani Daud pandai jama janji ano rik mani ia nabi juga,

Aceh: Allah ka geumeujanji bak Nabi Daud, ngon geumeusumpah, bahwa sidroe nibak keuturonan gobnyan teuma teu angkat jeuet keu raja. Sabab Nabi Daud geuteupeue keuhai janji nyan dan sabab gobnyan pih sidroe Nabi,

Mamasa: Sapo' inde Daud-e mesa nabi, dadi naissanan kumua mangka ummoton pinda Puang Allata'alla anna ma'dandi la ummangka' mesa peampoanna Daud mendadi tomaraya.

Berik: Jengga Daud jei gwanan gemer aa galap gwelam, jeiba nabisam, ane jei mesam towaswebil Uwa Sanbagiri aa jes bilibelem jebe. Uwa Sanbagiri ga aas bilibel, 'Bunar-bunarsus Ai tane asal-asala imnaiserem as gaartena Rajafe, aamei gamserem.'

Manggarai: Maik hia cengata Nabi agu baé liha te Mori Keraéng poli reké agu hian déméng agu sumpan te Hia téi lonto oné mai waé run hi Daud lobo kedéran.

Sabu: Do alla ke Deo pepejaji nga Daud, pa dhara lipehupa, ta do heddau ti kolo loro Daud do ta dhede ri Deo ta jadhi Duae. Rowi do toi ke ri Daud ne jhara lijaji do naanne, jhe taga tari no lema heddau nabi,

Kupang: Raja Daud tu, jadi Tuhan Allah pung jubir satu. Deng dia tau bilang, Tuhan su janji pake sumpa bilang, Daud pung turunan satu nanti pegang parenta, andia itu Orang yang Tuhan su tunju memang dari dolu.

Abun: Sane Daud gwat sukamno subot an dakai nde, wo Daud anato yenabi dik yo gato gwat sukamno subot yetu ge dik yo o re. An jam suk gato Yefun Allah tom su an ne do, kapyo tak Yefun Allah bes Daud bi pa-i ge dik yo tepsu Yekwesu wa jowa ye Yahudi.

Meyah: Tina Daud bera erek nabi egens, noba ofa ejginaga rot mar ongga Allah anggen gu ofa fob. Allah anggen gu ofa oida Ofa omocunc osnok egens ongga onjuj jeska Ofa erek raja egens ongga omofoka ereij keingg efen rusnok Yahudi.

Uma: Daud hadua nabi, pai' na'inca ami' napa to nababehi Alata'ala hi eo mpeno. Alata'ala mpobabehi janci-na hi Daud hante mosumpa, na'uli': hadua mpai' ngkai muli Daud na'ongko' jadi' magau' hewa Daud moto. Jadi', toe pai' Daud mpolowa ami'-mi katuwu'-na nculii' Magau' Topetolo', na'uli': uma-i rapelele' hi po'ohaa' tomate, pai' woto-na uma rapelele' hi rala daeo' duu'-na pope.

Yawa: Weramu Daud sopamo arono wusyinoe Amisye po raurairive patimuve ai to pare, ‘Daud, nya susye rampamo iridi to mamo indati Syo vatan inta aijaseo be akarive Sya kawasae mansai, maisyare soamo wimbe akarive wemaisy.’ Weti Daud po urairije umaso raen muno opamo anawae Amisye inta pije.


NASB: "And so, because he was a prophet and knew that GOD HAD SWORN TO HIM WITH AN OATH TO SEAT one OF HIS DESCENDANTS ON HIS THRONE,

HCSB: Since he was a prophet, he knew that God had sworn an oath to him to seat one of his descendants on his throne.

LEB: Therefore, [because he] was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat _one of his descendants_ on his throne,

NIV: But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne.

ESV: Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants on his throne,

NRSV: Since he was a prophet, he knew that God had sworn with an oath to him that he would put one of his descendants on his throne.

REB: It is clear therefore that he spoke as a prophet who knew that God had sworn to him that one of his own direct descendants should sit on his throne;

NKJV: "Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, He would raise up the Christ to sit on his throne,

KJV: Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;

AMP: Being however a prophet, and knowing that God had sealed to him with an oath that He would set one of his descendants on his throne, [II Sam. 7:12-16; Ps. 132:11.]

NLT: But he was a prophet, and he knew God had promised with an oath that one of David’s own descendants would sit on David’s throne as the Messiah.

GNB: He was a prophet, and he knew what God had promised him: God had made a vow that he would make one of David's descendants a king, just as David was.

ERV: He was a prophet and knew something that God had said. God had promised David that someone from his own family would sit on David’s throne as king.

EVD: David was a prophet and knew something God said. God promised David that he would make a person from David’s family to be a king like David.

BBE: But being a prophet, and having in mind the oath which God had given to him, that of the fruit of his body one would take his place as a king,

MSG: But being also a prophet and knowing that God had solemnly sworn that a descendant of his would rule his kingdom,

Phillips NT: But while he was alive he was a prophet. He knew that God had given him a most solemn promise that he would place one of his descendants upon his throne.

DEIBLER: So we(inc) know that David was not speaking those words about himself. But because he was a prophet, he spoke about the Messiah. David knew that God had strongly promised him that he would cause one of his descendants to become king [MTY] like David was king. (OR, to be the Messiah who would rule God’s people like David had ruled them.)

GULLAH: Bot David been a prophet, an e know dat God been promise um, mek a wow. E say dat fa true e gwine mek one ob David granchullun chullun fa be king, same like David.

CEV: But David was a prophet, and he knew that God had made a promise he would not break. He had told David that someone from his own family would someday be king.

CEVUK: But David was a prophet, and he knew that God had made a promise he would not break. He had told David that someone from his own family would some day be king.

GWV: David was a prophet and knew that God had promised with an oath that he would place one of David’s descendants on his throne.


NET [draft] ITL: So <3767> then, because he was <5225> a prophet <4396> and <2532> knew <1492> that <3754> God <2316> had sworn <3660> to him <846> with an oath <3727> to seat <2523> one of <1537> his <846> descendants <2590> <3751> on <1909> his <846> throne <2362>,



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kisah Para Rasul 2 : 30 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel