Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 15 : 4 >> 

NETBible: I will make all the people in all the kingdoms of the world horrified at what has happened to them because of what Hezekiah’s son Manasseh, king of Judah, did in Jerusalem.”


AYT: Aku akan menjadikan mereka kengerian bagi semua kerajaan di bumi karena Manasye, anak Hizkia, raja Yehuda, karena apa yang dilakukannya di Yerusalem.”

TB: Dengan demikian Aku akan membuat mereka menjadi kengerian bagi segala kerajaan di bumi, oleh karena segala apa yang dilakukan Manasye bin Hizkia, raja Yehuda, di Yerusalem."

TL: Dan Aku menjadikan mereka itu kelak akan suatu perkara hebat bagi segala bangsa yang di atas bumi dari karena Manasye bin Hizkia, raja orang Yehuda, sebab barang yang telah dibuatnya di dalam Yeruzalem.

MILT: Dan Aku akan menjadikan mereka suatu kengerian bagi semua kerajaan di bumi, karena Manashe, anak dari Hizkia itu, raja Yehuda; karena apa yang telah dia lakukan di Yerusalem.

Shellabear 2010: Aku akan menjadikan mereka suatu kedahsyatan bagi semua kerajaan di bumi karena hal yang dilakukan Manasye bin Hizkia, raja Yuda, di Yerusalem.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku akan menjadikan mereka suatu kedahsyatan bagi semua kerajaan di bumi karena hal yang dilakukan Manasye bin Hizkia, raja Yuda, di Yerusalem."

KSKK: Aku akan membuat mereka menjadi kengerian untuk kerajaan-kerajaan di dunia, oleh karena apa yang dilakukan oleh Manasye, putra Hizkia, raja Yehuda, di Yerusalem.

VMD: Aku membuat orang Yehuda menjadi suatu contoh yang mengerikan terhadap semua orang di atas bumi. Aku akan melakukannya terhadap orang Yehuda sebab perbuatan Manasye, di Yerusalem. Manasye adalah anak Raja Hezekia. Manasye ialah raja Yehuda.’

BIS: Aku akan membuat segala bangsa di dunia ngeri melihat mereka. Semua itu Kulakukan karena perbuatan Manasye putra Hizkia di Yerusalem ketika ia menjadi raja Yehuda."

TMV: Aku akan menyebabkan semua bangsa di dunia ngeri melihat mereka kerana perbuatan Manasye anak Hizkia di Yerusalem, ketika Manasye menjadi raja Yehuda."

FAYH: Karena segala kejahatan yang telah dilakukan oleh Manasye putra Hizkia, raja Yehuda di Yerusalem, Aku akan menghukum mereka demikian beratnya sehingga nasib mereka akan mengerikan bangsa-bangsa di dunia."

ENDE: Dan Aku akan membuat mereka sesuatu jang mendjerakan keradjaan2 dibumi oleh karena Menasje, putera Hizkia, radja Juda, karena segala apa jang diperbuatnja di Jerusjalem."

Shellabear 1912: Maka Aku akan menyerahkan dia akan dihempas-hempaskan di antara segala kerajaan dunia ini oleh karena Manasye bin Hizkia, raja Yehuda, sebab segala perbuatannya di Yerusalem."

Leydekker Draft: Maka 'aku 'akan sarahkan dija 'akan kaharuwan bagi segala karadja`an dibumi: deri karana Menasjej, 'anakh laki-laki Jehizkhija, Sulthan 'awrang Jehuda; 'awleh karana barang jang telah debowatnja di-Jerusjalejm.

AVB: Aku akan menjadikan mereka suatu bahan kengerian bagi semua kerajaan di bumi kerana hal yang dilakukan Manasye anak Hizkia, raja Yehuda, di Yerusalem.”


TB ITL: Dengan demikian Aku akan membuat <05414> mereka menjadi kengerian <02113> bagi segala <03605> kerajaan <04467> di bumi <0776>, oleh karena <01558> segala apa yang <0834> dilakukan <06213> Manasye <04519> bin <01121> Hizkia <02396>, raja <04428> Yehuda <03063>, di <05921> Yerusalem <03389>."


Jawa: Kanthi patrap mangkono wong iku bakal padha Sundamel pangewan-ewan tumrap sakehing karajan ing donya, jalaran saka panggawene Manasye bin Hizkia, ratu Yehuda, ing Yerusalem.”

Jawa 1994: Wong salumahé bumi bakal Dakgawé geter weruh asilé penggawéné Manasyè bin Hizkia ana ing Yérusalèm, nalika dhèwèké dadi raja ana ing kono."

Sunda: Jalma-jalma sakuliah jagat ku Kami rek disina galimir narenjo hal maranehanana. Eta teh ku sabab kalakuan Hiskia bin Menase di Yerusalem, basa manehna jadi raja di nagri Yuda."

Madura: Sa-bangsa e dunnya bi’ Sengko’ epamarengesa atena nangale’e reng-oreng jareya. Sengko’ neba’agi jareya kabbi polana tengkana Manasye ana’na Hizkiya e Yerusalim e bakto daddi rato Yehuda."

Bali: Ulun lakar ngawanang sawatek bangsane di gumine pada resres nepukin unduke ento uli krana solah Manase pianak Hiskiane di Yerusalem dugase ia madeg ratu di Yehuda.”

Bugis: Uwébbui matu sininna bangsaé ri linoé métau mitai mennang. Iya manennaro Upogau’i nasaba pangkaukenna Manasyé ana’ worowanéna Hizkia ri Yérusalém wettunna mancaji arunna Yéhuda."

Makasar: LaKupa’jari sikontu bansaya ri lino sanna’ malla’na anciniki ke’nanga. Kugaukang ngasengi anjo sikammaya lanri panggaukanna Manasye ana’ bura’nena Hizkia ri Yerusalem ri wattunna ia a’jari karaeng ri Yehuda."

Toraja: Sia la Kupadadi misa’ apa metakuran tu tau iato mai lako mintu’ kadatuan lan lino, belanna Manasye, anakna Hizkia, datu Yehuda tu diona apa mangka napogau’ lan Yerusalem.

Karo: Gentar Kubahan bangsa-bangsa doni enda ngenehen kalak enda, erkiteken kai si ibahan Manase anak Hiskia i Jerusalem tupung ia jadi raja Juda."

Simalungun: Bahenon-Ku ma sidea gabe songgot-songgot bani haganup harajaon na i tanoh on, halani pambahenan ni si Manase, anak ni si Hiskia, raja ni Juda, i Jerusalem.

Toba: Jadi bahenonku ma nasida gabe hasonggoton di saluhut harajaon angka na di tano on, ala ni si Manasse, anak ni si Hiskia, raja di Juda, ala ni naung binahenna di Jerusalem.


NASB: "I will make them an object of horror among all the kingdoms of the earth because of Manasseh, the son of Hezekiah, the king of Judah, for what he did in Jerusalem.

HCSB: I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of Manasseh son of Hezekiah, the king of Judah, for what he did in Jerusalem.

LEB: I will make these people a horrifying sight to all the kingdoms on the earth. This will happen because of what Judah’s King Manasseh, son of Hezekiah, did in Jerusalem.

NIV: I will make them abhorrent to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh son of Hezekiah king of Judah did in Jerusalem.

ESV: And I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, did in Jerusalem.

NRSV: I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what King Manasseh son of Hezekiah of Judah did in Jerusalem.

REB: I shall make them abhorrent to all the kingdoms of the earth, because of the crimes committed in Jerusalem by Manasseh son of Hezekiah, king of Judah.

NKJV: "I will hand them over to trouble, to all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, for what he did in Jerusalem.

KJV: And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for [that] which he did in Jerusalem.

AMP: And I will cause them to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth {and} to be made a horror to all nations because of Manasseh son of Hezekiah king of Judah, for [the horrible wickedness] which he did in Jerusalem.

NLT: Because of the wicked things Manasseh son of Hezekiah, king of Judah, did in Jerusalem, I will make my people an object of horror to all the kingdoms of the earth.

GNB: I will make all the people of the world horrified at them because of what Hezekiah's son Manasseh did in Jerusalem when he was king of Judah.”

ERV: I will make the people of Judah an example of something terrible for all the people on earth. I will do this to the people of Judah because of what Manasseh did in Jerusalem. Manasseh was the son of King Hezekiah. Manasseh was a king of Judah.’

BBE: And I will make them a cause of fear to all the kingdoms of the earth, because of Manasseh, the son of Hezekiah, king of Judah, and what he did in Jerusalem.

MSG: They'll be a sight to see, a sight to shock the whole world--and all because of Manasseh son of Hezekiah and all he did in Jerusalem.

CEV: This punishment will happen because of the horrible things your King Manasseh did. And you will be disgusting to all nations on earth.

CEVUK: This punishment will happen because of the horrible things your King Manasseh did. And you will be disgusting to all nations on earth.

GWV: I will make these people a horrifying sight to all the kingdoms on the earth. This will happen because of what Judah’s King Manasseh, son of Hezekiah, did in Jerusalem.


NET [draft] ITL: I will make <05414> all the people in all <03605> the kingdoms <04467> of the world <0776> horrified <02113> at what has happened to them because <01558> of what <0834> Hezekiah’s <02396> son <01121> Manasseh <04519>, king <04428> of Judah <03063>, did <06213> in Jerusalem <03389>.”



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 15 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel