Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Yunus 4 : 10 >> 

NETBible: The Lord said, “You were upset about this little plant, something for which you have not worked nor did you do anything to make it grow. It grew up overnight and died the next day.


AYT: TUHAN berfirman, “Kamu menyayangkan pohon jarak itu, yang tidak kamu usahakan dan tidak kamu tumbuhkan, yang tumbuh dalam semalam dan binasa dalam semalam juga.

TB: Lalu Allah berfirman: "Engkau sayang kepada pohon jarak itu, yang untuknya sedikitpun engkau tidak berjerih payah dan yang tidak engkau tumbuhkan, yang tumbuh dalam satu malam dan binasa dalam satu malam pula.

TL: Maka firman Tuhan: Bahwa engkau sayang akan pohon alhairani ini, yang tiada engkau kerjakan barang pekerjaan padanya dan yang tiada kaupeliharakan, yang sudah tumbuh pada satu malam dan yang hilangpun pada satu malam juga.

MILT: Dan Allah (YAHWEH - 03068) berfirman, "Engkau memiliki rasa sayang terhadap tanaman yang tidak engkau kerjakan apa pun kepadanya, dan engkau tidak membuatnya tumbuh, yang tumbuh dalam semalam dan dalam semalam pula dia mati.

Shellabear 2010: Allah pun berfirman, “Engkau sayang kepada pohon jarak itu, padahal sedikit pun engkau tidak berjerih lelah untuknya dan tidak menumbuhkannya. Pohon itu tumbuh dalam satu malam dan mati dalam satu malam pula.

KS (Revisi Shellabear 2011): Allah pun berfirman, "Engkau sayang kepada pohon jarak itu, padahal sedikit pun engkau tidak berjerih lelah untuknya dan tidak menumbuhkannya. Pohon itu tumbuh dalam satu malam dan mati dalam satu malam pula.

KSKK: Yahweh bersabda, "Engkau menaruh perhatian kepada sebuah tanaman, yang telah tumbuh tanpa sedikit pun jerih payahmu. Dalam semalam ia tumbuh dan dalam semalam lagi ia sudah musnah.

VMD: Dan TUHAN mengatakan, “Engkau tidak melakukan sesuatu terhadap tanaman itu. Engkau tidak membuatnya tumbuh. Itu tumbuh pada waktu malam dan besoknya mati. Dan sekarang engkau sedih tentang itu.

TSI: Tetapi TUHAN berkata kepadanya, “Kamu sendiri peduli kepada tanaman yang merambat itu bukan? Meskipun sama sekali tidak kamu tanam atau pelihara, yang tumbuh hanya dalam satu malam kemudian layu pada malam berikutnya.

BIS: Lalu kata TUHAN kepadanya, "Tanaman ini tumbuh dalam satu malam saja, dan ia layu pada hari berikutnya; engkau sama sekali tidak menumbuhkannya atau memeliharanya. Meskipun begitu engkau merasa sedih karena ia layu.

TMV: Kemudian TUHAN berfirman kepadanya, "Tanaman ini tumbuh dalam satu malam saja, dan layu pada hari berikutnya; engkau sama sekali tidak menumbuhkannya atau memeliharanya. Walaupun begitu, engkau berasa kasihan kepada tanaman ini.

FAYH: Kemudian Allah berfirman, "Engkau menyayangi tanaman itu, walaupun engkau tidak memeliharanya atau menanamnya di situ. Lagipula tanaman itu memang tidak dapat hidup lama.

ENDE: Maka Jahwe berkata: "Djadi, engkau murung atas pokok djarak, jang tidak kauusahakan dan tidak kaubesarkan itu; jang djadi dalam satu malam dan binasa dalam satu malam djua!

Shellabear 1912: Maka firman Allah: "Bahwa engkau telah sayang akan labu yang tiada engkau berlelah akan dia dan tiada engkau tumbuhkan pada hal yitu sudah tumbuh dalam satu malam dan binasa pula dalam satu malam.

Leydekker Draft: Maka bafermanlah Huwa; 'angkaw 'ini sajang 'akan pohon djarakh jang sudah tijada 'angkaw berbowat barang kardja padanja, dan tijada memejara dija, jang tomboh pada sawatu malam, dan hilang pawn pada sawatu malam.

AVB: Maka TUHAN pun berfirman, “Engkau sayang kepada pohon itu, padahal bukan engkau yang bersusah payah menumbuhkannya. Pohon itu tumbuh dalam satu malam dan juga mati dalam satu malam.


TB ITL: Lalu Allah <03068> berfirman <0559>: "Engkau <0859> sayang <02347> kepada <05921> pohon jarak <07021> itu, yang <0834> untuknya sedikitpun engkau tidak <03808> berjerih payah <05998> dan yang tidak <03808> engkau tumbuhkan <01431>, yang tumbuh <01961> dalam satu <01121> malam <03915> dan binasa <06> dalam satu <01121> malam <03915> pula.


Jawa: Pangandikane Pangeran Yehuwah: “Sira ngeman marang wit jarak, kang dudu rumatanira lan iya dudu sira kang nukulake iku, kang thukule sajrone sawengi lan alume iya sajrone sawengi.

Jawa 1994: Pangandikané Pangéran marang Yunus, "Wit kuwi thukul sajroning wektu sewengi lan ésuké mati. Wit mau rak ora kokkapak-kapakaké lan rak dudu kowé sing nggedhèkaké—éwasemono kowé nggetuni matiné wit mau.

Sunda: Timbalan PANGERAN, "Eta tangkal jadina di jero sapeuting, euweuhna deui peuting isukna. Eta lain beunang melak maneh, lain maneh anu ngajadikeunana. Parandene maneh ngarasa lebar!

Madura: PANGERAN pas adhabu ka Yunus jareya, "Tamennan reya tombu pera’ e dhalem bakto samalem, sarta pas elop kalagguwanna; ba’na ta’ noro’ namen ban ta’ noro’ meyara. Maske kantha jareya ba’na arassa sossa polana tamennan jareya elop.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa raris ngandika ring dane sapuniki: “Punyan kayune ento tumbuh sajeroning apeteng tur buin manine lantas ia sirna. Kita tusing taen miara kayune ento, tur kita tusing taen numbuhang ia. Nanging jeg kita maselselan ulihan kayune ento.

Bugis: Nainappa makkeda PUWANGNGE lao ri aléna, "Iyaé tanet-tanengngé tuwoi ri lalenna siwennié bawang, namakelle’i ri esso rappina; dé’ sises-siseng na iko patuwoi iyaré’ga piyarai. Namuni makkuwaro messéko nasaba makelle’i.

Makasar: Nampa Nakanamo Batara ri ia, "Anne lamung-lamunga attimboi lalang sipattang bawang, nampa kalumeng ri allo ammukona; tena sikali nupatimboi siagang tena sikali nuparakai. Mingka manna nakamma a’jari si’na tonji nyawanu lanri kalumengi.

Toraja: Ma’kadami tu PUANG Nakua: La mukasayangi te kayu pallan iate, tu tang mukara’ta’i sia tang mupatuo, tu sangbongiri tuo, sia sangbongi dukari anna pa’de.

Karo: Nina TUHAN man Juna, "Sinuan-sinuan enda turah i bas sada berngi saja, janah pepagina nggo masap. Kai pe la lit penampatndu man sinuan-sinuan e, janah labo kam si peturahsa. Tapi amin bage pe ndele ka nge atendu kerna kai si jadi man sinuan-sinuan e.

Simalungun: Jadi nini Jahowa ma, “Gari ho pusok do uhurmu halani hayu in, na so hinangalutkonmu anjaha na so pinabanggal-banggalmu, tubuh ibagas saborngin anjaha magou ibagas saborngin.

Toba: Jadi didok Jahowa ma: Gari ho marsak do roham ala ni hau dulang na so hinangaluthonmi manang pinagodanggodangmi, na tubu saborngin, jala mago saborngin.

Kupang: Ma TUHAN Allah kasi tau sang Yunus bilang, “Bagini. Itu pohon muncul datang satu malam. Dia pung beso, itu pohon mamalek buang. Capát sa! Padahal lu sonde karjá apa-apa ko bekin itu pohon jadi idop. Lu sonde karjá sadiki ju ko bekin itu pohon batumbu. Biar bagitu, ma lu rasa kasian ko sonde mau itu pohon ancor buang.


NASB: Then the LORD said, "You had compassion on the plant for which you did not work and which you did not cause to grow, which came up overnight and perished overnight.

HCSB: So the LORD said, "You cared about the plant, which you did not labor over and did not grow. It appeared in a night and perished in a night.

LEB: The LORD replied, "This plant grew up overnight and died overnight. You didn’t plant it or make it grow. Yet, you feel sorry for this plant.

NIV: But the LORD said, "You have been concerned about this vine, though you did not tend it or make it grow. It sprang up overnight and died overnight.

ESV: And the LORD said, "You pity the plant, for which you did not labor, nor did you make it grow, which came into being in a night and perished in a night.

NRSV: Then the LORD said, "You are concerned about the bush, for which you did not labor and which you did not grow; it came into being in a night and perished in a night.

REB: But the LORD said, “You are sorry about the gourd, though you did not have the trouble of growing it, a plant which came up one night and died the next.

NKJV: But the LORD said, "You have had pity on the plant for which you have not labored, nor made it grow, which came up in a night and perished in a night.

KJV: Then said the LORD, Thou hast had pity on the gourd, for the which thou hast not laboured, neither madest it grow; which came up in a night, and perished in a night:

AMP: Then said the Lord, You have had pity on the gourd, for which you have not labored nor made it grow, which came up in a night and perished in a night.

NLT: Then the LORD said, "You feel sorry about the plant, though you did nothing to put it there. And a plant is only, at best, short lived.

GNB: The LORD said to him, “This plant grew up in one night and disappeared the next; you didn't do anything for it and you didn't make it grow -- yet you feel sorry for it!

ERV: And the LORD said, “You did nothing for that plant. You did not make it grow. It grew up in the night, and the next day it died. And now you are sad about it.

BBE: And the Lord said, You had pity on the vine, for which you did no work and for the growth of which you were not responsible; which came up in a night and came to an end in a night;

MSG: GOD said, "What's this? How is it that you can change your feelings from pleasure to anger overnight about a mere shade tree that you did nothing to get? You neither planted nor watered it. It grew up one night and died the next night.

CEV: But the LORD said: You are concerned about a vine that you did not plant or take care of, a vine that grew up in one night and died the next.

CEVUK: But the Lord said: You are concerned about a vine that you did not plant or take care of, a vine that grew up in one night and died the next.

GWV: The LORD replied, "This plant grew up overnight and died overnight. You didn’t plant it or make it grow. Yet, you feel sorry for this plant.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> said <0559>, “You <0859> were upset <02347> about this little plant <07021>, something for <05921> which <0834> you have not <03808> worked <05998> nor <03808> did you do anything to make it grow <01431>. It grew up <01431> overnight <03915> and died <06> the next day <03915> <01121>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yunus 4 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel