Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Zakharia 4 : 12 >> 

NETBible: Before he could reply I asked again, “What are these two extensions of the olive trees, which are emptying out the golden oil through the two golden pipes?”


AYT: Kemudian, aku menjawab untuk kedua kalinya dan bertanya kepadanya, “Apakah arti kedua dahan pohon zaitun yang ada di samping kedua pipa emas yang mencurahkan minyak keemasan itu?”

TB: Untuk kedua kalinya berbicaralah aku kepadanya: "Apakah arti kedua dahan pohon zaitun yang di samping kedua pipa emas yang menyalurkan cairan emas dari atasnya itu?"

TL: Dan pada kedua kalinya kataku kepadanya: Apakah artinya kedua cabang pokok zait yang di dalam kedua corong keemasan, dari padanya dituangnya ke dalam pelita keemasan itu?

MILT: Dan untuk kedua kalinya aku melanjutkan serta berkata kepadanya, "Apakah arti kedua cabang pohon-pohon zaitun yang ada di kedua lengan pipa-pipa emas yang sedang menguras minyak keemasan dari padanya?"

Shellabear 2010: Untuk kedua kalinya aku bertanya kepadanya, “Apa arti kedua cabang pohon zaitun yang berada di sisi kedua pipa emas penyalur cairan emas itu?”

KS (Revisi Shellabear 2011): Untuk kedua kalinya aku bertanya kepadanya, "Apa arti kedua cabang pohon zaitun yang berada di sisi kedua pipa emas penyalur cairan emas itu?"

KSKK: Lalu aku bertanya sekali lagi kepadanya, "Apakah arti kedua dahan zaitun yang ada di samping kedua pipa emas, tempat menyalurkan minyak yang baru?"

VMD: Aku juga berkata kepadanya, “Aku melihat dua cabang pohon zaitun pada pipa emas dengan minyak berwarna emas yang mengalir di sana. Apa artinya itu?”

BIS: Apa pula arti kedua cabang zaitun di samping kedua pipa emas yang menyalurkan minyak zaitun itu?"

TMV: Apa pula makna dua batang cabang zaitun di sebelah dua batang paip emas yang menyalurkan minyak zaitun itu?"

FAYH: dan kedua cabang pohon zaitun di sisi dua pipa emas yang mengalirkan minyak ke dalam pelita-pelita emas itu?"

ENDE: Aku mengulang: "Apakah kedua dahan pohon zaitun, jang mengalirkan minjak melalui kedua pembuluh emas itu?"

Shellabear 1912: Maka kedua kalinya aku berkata kepadanya: "Apakah kedua cabang poko zaitun pada sisi kedua mulut keemasan yang menuang minyak keemasan itu dari pada dirinya?"

Leydekker Draft: Maka sahutlah 'aku pada kaduwa kali, dan sombahlah kapadanja; 'apatah kaduwa tarokh pohon-pohon zejt 'itu, jang 'ada didalam kaduwa 'ejrong ka`amasan 'itu, jang menuwang 'amas deri dalamnja 'itu?

AVB: Untuk kali keduanya aku bertanya kepadanya, “Apakah erti dua cabang pokok zaitun yang berada di sisi kedua-dua pipa emas penyalur cairan emas itu?”


TB ITL: Untuk kedua kalinya <08145> berbicaralah <0559> aku kepadanya <0413>: "Apakah <04100> arti kedua <08147> dahan <07641> pohon zaitun <02132> yang <0834> di samping <03027> kedua <08147> pipa <06804> emas <02091> yang menyalurkan <07324> cairan emas <02091> dari atasnya <05921> itu?" [<06030>]


Jawa: Aku tumuli matur maneh: “Menggah pangipun wit jaitun kalih sandhing torong emas kalih ingkang ngilekaken jer-jeran emas saking nginggilipun, punika punapa tegesipun?”

Jawa 1994: Lan menapa tegesipun pang-pangipun wit kurma kalih ingkang jèjèr kaliyan torong emas ingkang kanggé ngisèni lisah dhateng damar menika?"

Sunda: Sareng naon hartosna dua dahan jetun anu di gigireun dua corong minyak jetun anu tina emas?"

Madura: Jugan ponapa arteepon ranca’na jaitun se dhadhuwa’ e erenganna pipa emmas se dhadhuwa’ se magili mennya’ jaitun gapaneka?"

Bali: Samaliha punapike piteges carang saitune kekalih ring bilang samping pipa mase kekalih, genah minyak saitune ngecor?”

Bugis: Aga topa bettuwanna takké zaitun ri benrénna iya duwa pipa ulaweng iya passolo’éngngi minnya zaitungngéro?"

Makasar: Siagang apa todong battuanna anjo ruaya tangke zaitun niaka ri sa’rinna anjo ruaya pipa bulaeng napa’lo’loria anjo minynya’ zaitunga?"

Toraja: Ma’penduannamo’ ma’kada lako kukua: Apara battuananna tu da’dua tangke saitun, tu nalolongi mintu’ saitun susi bulaan unnola da’dua suling bulaan?

Karo: <4:7> Aminna bagi deleng pe galangen si ngambati kam, tapi kerina jadi kendit i lebe-lebendu. Ipajekkenndu me Rumah Pertoton e, janah tupung itamakenndu batu si perpudina ndungi Rumah e, ersurak-surak me jelma si nterem nina, 'Mejile kal, mejile tuhu-tuhu!'"

Simalungun: Ningku ma paduahalihon hu bani, “Ai aha do arti ni ranting ni hayu jetun na dua ai, na i lambung ni pipa omas na dua ai panguseian ni minak ai?”

Toba: Dung i ningku ma mangalusi ibana paduahalihon: Dia do lapatan ni na dua ranting ni hau jetun i, angka na masijaloan dohot na dua dangka sere, angka na mangusehon sian nasida miak sere i?


NASB: And I answered the second time and said to him, "What are the two olive branches which are beside the two golden pipes, which empty the golden oil from themselves?"

HCSB: And I questioned him further, "What are the two olive branches beside the two gold conduits, from which golden oil pours out?"

LEB: Again I asked him, "What is the meaning of the two branches from the olive trees next to the two golden pipes that are pouring out gold?"

NIV: Again I asked him, "What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?"

ESV: And a second time I answered and said to him, "What are these two branches of the olive trees, which are beside the two golden pipes from which the golden oil is poured out?"

NRSV: And a second time I said to him, "What are these two branches of the olive trees, which pour out the oil through the two golden pipes?"

REB: I put a further question to him, “What are the two sprays of olive beside the golden pipes which discharge the golden oil?”

NKJV: And I further answered and said to him, "What are these two olive branches that drip into the receptacles of the two gold pipes from which the golden oil drains?"

KJV: And I answered again, and said unto him, What [be these] two olive branches which through the two golden pipes empty the golden [oil] out of themselves?

AMP: And a second time I said to him, What are these two olive branches which are beside the two golden tubes {or} spouts by which the golden oil is emptied out?

NLT: and what are the two olive branches that pour out golden oil through two gold tubes?"

GNB: And what is the meaning of the two olive branches beside the two gold pipes from which the olive oil pours?”

ERV: I also said to him, “I saw two olive branches by the gold tubes with gold colored oil flowing from them. What do these things mean?”

BBE: And answering a second time, I said to him, What are these two olive branches, through whose gold pipes the oil is drained out?

MSG: And while you're at it, the two branches of the olive trees that feed oil to the lamps--what do they mean?"

CEV: And what is the meaning of the two branches from which golden olive oil flows through the two gold pipes?"

CEVUK: And what is the meaning of the two branches from which golden olive oil flows through the two gold pipes?”

GWV: Again I asked him, "What is the meaning of the two branches from the olive trees next to the two golden pipes that are pouring out gold?"


NET [draft] ITL: Before he could reply <06030> I asked <0559> again <08145>, “What <04100> are these two <08147> extensions <07641> of the olive trees <02132>, which <0834> are emptying out <07324> the golden <02091> oil through <03027> the two <08147> golden <02091> pipes <06804>?”



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Zakharia 4 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel