Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Zakharia 4 : 3 >> 

NETBible: There are also two olive trees beside it, one on the right of the receptacle and the other on the left.”


AYT: Ada dua pohon zaitun di dekatnya, satu di sebelah kanan tempat minyak itu dan satu lagi di sebelah kirinya.”

TB: Dan pohon zaitun ada terukir padanya, satu di sebelah kanan tempat minyak itu dan satu di sebelah kirinya."

TL: Dan adalah dua batang pokok zait di atasnya, sebatang pada sebelah kanan tempat minyak itu, dan sebatang pada sebelah kirinya.

MILT: Dan ada dua pohon zaitun di sampingnya, satu di sebelah kanan tangki itu dan satu di sebelah kirinya."

Shellabear 2010: Dua pohon zaitun ada di dekatnya ada, satu di sebelah kanan tempat minyak itu dan satu di sebelah kirinya.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Dua pohon zaitun ada di dekatnya ada, satu di sebelah kanan tempat minyak itu dan satu di sebelah kirinya."

KSKK: Ada juga dua pohon zaitun, satu di sisi kanan mangkuk itu dan yang lain di sisi kiri."

VMD: Ada dua pohon zaitun pada mangkuk itu, satu di sebelah kanan dan yang lain di sebelah kiri.”

BIS: Di sebelah kiri dan kanan kaki lampu itu ada dua pohon zaitun."

TMV: Di sebelah kiri kaki pelita itu ada sebatang pokok zaitun, dan di sebelah kanan pun ada sebatang pokok zaitun."

FAYH: Dan aku melihat dua pohon zaitun terukir pada kandil itu, sebatang pohon pada setiap sisi tempat persediaan minyaknya."

ENDE: Didekatnja ada dua pohon zaitun, satu disebelah kanan dan satu disebelah kirinja."

Shellabear 1912: Maka pada sisinya ada dua batang poko zaitun yang sebatang pada sebelah kanan tempat minyak itu dan yang sebatang pada sebelah kirinya."

Leydekker Draft: Dan duwa pohon zejt pada sisinja, sawatu pada sabelah kanan buli-buli 'itu, dan sawatu pada sabelah kirinja.

AVB: Bersebelahannya ada dua pokok zaitun, satu di sebelah kanan tempat minyak itu dan satu di sebelah kirinya.”


TB ITL: Dan pohon zaitun <02132> ada terukir padanya <05921>, satu <0259> di sebelah kanan <03225> tempat minyak <01543> itu dan satu <0259> di <05921> sebelah kirinya <08040>." [<08147>]


Jawa: punapa malih padamaran punika kaukiran wit jaitun kalih, satunggal wonten ing tengenipun wadhah lisah, satunggalipun wonten ing kiwanipun.”

Jawa 1994: Ing sisihipun dilah wau wonten witipun kurma kalih, setunggal ing sisih kiwa lan setunggalipun ing sisih tengen."

Sunda: Kenca katuhueun eta ajug aya dua tangkal jetun."

Madura: E kangan kacerra ko’-tongko’na damar gapaneka badha bungkana jaitun dhadhuwa’."

Bali: Ring samping tatakan lampune punika wenten wit saitun sabilang sampingnyane pada masiki.”

Bugis: Ri seddé atau sibawa abéyona ajé lampuéro engka duwa pong zaitun."

Makasar: Ri sa’ri kairinna siagang kananna anjo lampua nia’ rua poko’ zaitun."

Toraja: sia da’dua garonto’ saitun untongloi daona lu, misa’ dio sa’de kananna na misa’ dio sa’de kairinna tu inan minna’.

Karo: Jenari lit ka dua batang saitun deherken nahe lampu e, sada arah kawes, sada arah kemuhen."

Simalungun: Anjaha adong do dua hayu jetun jongjong i lambungni, sada hampit siamun ni parsuluhan ai anjaha na sada nari ai hampit sambilou.

Toba: Jala dua hau jetun di ginjangna, sada tungkan siamun ni parmiahan, jala sada tungkan hambirangna.


NASB: also two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side."

HCSB: There are also two olive trees beside it, one on the right of the bowl and the other on its left."

LEB: There are also two olive trees beside it, one on the right of the bowl and the other on its left."

NIV: Also there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left."

ESV: And there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left."

NRSV: And by it there are two olive trees, one on the right of the bowl and the other on its left."

REB: There are also two olive trees standing by it, one on the right and the other on the left.

NKJV: "Two olive trees are by it, one at the right of the bowl and the other at its left."

KJV: And two olive trees by it, one upon the right [side] of the bowl, and the other upon the left [side] thereof.

AMP: And there are two olive trees by it, one upon the right side of the bowl and the other upon the left side of it [feeding it continuously with oil].

NLT: And I see two olive trees, one on each side of the bowl."

GNB: There are two olive trees beside the lampstand, one on each side of it.”

ERV: There are two olive trees by the bowl, one on the right side and one on the left side. These trees produce the oil for the lamps.”

BBE: And two olive-trees by it, one on the right side of the cup and one on the left.

MSG: And there are two olive trees, one on either side of the bowl."

CEV: One olive tree is on the right side and another on the left of the oil container.

CEVUK: One olive tree is on the right side and another on the left of the oil container.

GWV: There are also two olive trees beside it, one on the right of the bowl and the other on its left."


NET [draft] ITL: There are also two <08147> olive trees <02132> beside it, one <0259> on <05921> the right <03225> of the receptacle <01543> and the other <0259> on <05921> the left <08040>.”



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Zakharia 4 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel