Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Zefanya 3 : 14 >> 

NETBible: Shout for joy, Daughter Zion! Shout out, Israel! Be happy and boast with all your heart, Daughter Jerusalem!


AYT: “Bersorak-sorailah, hai Putri Sion, bergembiralah hai Israel! Bersukacitalah dan bersukarialah dengan segenap hatimu, hai Putri Yerusalem!”

TB: Bersorak-sorailah, hai puteri Sion, bertempik-soraklah, hai Israel! Bersukacitalah dan beria-rialah dengan segenap hati, hai puteri Yerusalem!

TL: Bersoraklah engkau, hai puteri Sion! Bertempiksoraklah, hai orang Israel! Bersuka-sukaanlah dan berbangkitlah rawan segenap hatimu, hai puteri Yeruzalem!

MILT: Berteriaklah hai putri Sion! Bersorak-sorailah hai Israel! Bersukacitalah dan bergembiralah dengan sepenuh hatimu, hai putri Yerusalem!

Shellabear 2010: Bersorak-sorailah, hai putri Sion! Bersoraklah dengan gembira, hai Israil! Bersukacitalah dan bersukarialah dengan segenap hatimu, hai putri Yerusalem!

KS (Revisi Shellabear 2011): Bersorak-sorailah, hai putri Sion! Bersoraklah dengan gembira, hai Israil! Bersukacitalah dan bersukarialah dengan segenap hatimu, hai putri Yerusalem!

KSKK: Bersoraklah dengan gembira, hai putri Sion; bersukacitalah, hai umat Israel! Bernyanyilah gembira dengan segenap hatimu, hai putri Yerusalem!

VMD: Hai Yerusalem, bernyanyi dan bergembiralah. Hai Israel, bersorak-sorailah. Hai Yerusalem, bersukacita dan bersenang-senanglah.

BIS: Hai Israel, bersoraklah dan bernyanyi! Hai Yerusalem, bergembiralah dengan segenap hati!

TMV: Hai umat Israel, hendaklah kamu bersorak dan bernyanyi! Hai penduduk Yerusalem, hendaklah kamu bergembira dengan segenap hati!

FAYH: Bernyanyilah, hai Putri Sion! Bersorak-soraklah, hai Israel! Bergembiralah dan bersukacitalah dengan segenap hatimu, hai Putri Yerusalem!

ENDE: Bersorak-sorailah, hai puteri Sion, bersorak-gembiralah, hai Israil; dengan segenap hati bersukarialah, hai puteri Jerusjalem.

Shellabear 1912: Nyanyilah olehmu, hai anak perempuan Sion, bersoraklah hai Israel, hendaklah engkau bersukaria dengan segenap hatimu, hai anak perempuan Sion.

Leydekker Draft: Surakhla 'awlehmu, hej 'anakh parampuwan TSijawn, tampiklah 'awleh kamu, hej 'awrang Jisra`ejl: bersuka-sukaanlah, dan berbangkitlah rawan saganap hatimu, hej 'anakh parampuwan Jerusjalejm.

AVB: Bersorak-sorailah, wahai puteri Sion! Bersoraklah dengan gembira, wahai Israel! Bersukacitalah dan bersuka rialah dengan seluruh hatimu, wahai puteri Yerusalem!


TB ITL: Bersorak-sorailah <07442>, hai puteri <01323> Sion <06726>, bertempik-soraklah <07321>, hai Israel <03478>! Bersukacitalah <08055> dan beria-rialah <05937> dengan segenap <03605> hati <03820>, hai puteri <01323> Yerusalem <03389>!


Jawa: He putri Sion, padha giyak-giyaka! He Israel, padha surak-suraka! He putri ing Yerusalem, padha bungah-bungaha lan giyak-giyaka kalawan gumolonging ati.

Jawa 1994: Hé umat Israèl, padha menyanyia kanthi bungah! Hé Yérusalèm, padha bungaha sakatogmu!

Sunda: Eh Israil, geura nyanyi, geura surak! Eh Yerusalem, geura gumbira sapinuhna hate!

Madura: He, Isra’il, mara asorak ban anyanye! He, Yerusalim, mara anga-bunga pagu-onggu!

Bali: Makidung tur masuryakja maliang-liang, ih wong Israel! Pada masuka renaja saking saguluking ati, ih Yerusalem!

Bugis: Eh Israélié, gora-gorano sibawa makkélong! Eh Yérusalém, akkérennuno sibawa sukku ati!

Makasar: He Israel, rannu mako nukkelong! He Yerusalem, pakarannumi sikontu atinnu!

Toraja: Mela’tekko, e anak dara Sion, unnarrakko, e Israel; sende paimanko sia ponno penaammu parannu-rannu, e anak dara Yerusalem.

Karo: Rende dingen ersurak meriahlah, o kalak Israel! Meriahlah alu bulat ukurndu, o Jerusalem!

Simalungun: Marolob-olob ma ho, ale boru Sion, marsurak ma, ale Israel! Marmalas ni uhur ma ho anjaha marmegah-megah humbani gokni uhurmu, ale boru Jerusalem!

Toba: Mariaia ma ho, ale boru Sion! Marolopolop ma ho ale Israel! Marlas ni roha ma ho jala marolopolop sian nasa roham, ale boru Jerusalem!


NASB: Shout for joy, O daughter of Zion! Shout in triumph, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem!

HCSB: Sing for joy, Daughter Zion; shout loudly, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, Daughter Jerusalem!

LEB: Sing happily, people of Zion! Shout loudly, Israel! Celebrate and rejoice with all your heart, people of Jerusalem.

NIV: Sing, O Daughter of Zion; shout aloud, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O Daughter of Jerusalem!

ESV: Sing aloud, O daughter of Zion; shout, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem!

NRSV: Sing aloud, O daughter Zion; shout, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter Jerusalem!

REB: Zion, cry out for joy; raise the shout of triumph, Israel; be glad, rejoice with all your heart, daughter of Jerusalem!

NKJV: Sing, O daughter of Zion! Shout, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O daughter of Jerusalem!

KJV: Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.

AMP: Sing, O Daughter of Zion; shout, O Israel! Rejoice, be in high spirits {and} glory with all your heart, O Daughter of Jerusalem [in that day].

NLT: Sing, O daughter of Zion; shout aloud, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O daughter of Jerusalem!

GNB: Sing and shout for joy, people of Israel! Rejoice with all your heart, Jerusalem!

ERV: Jerusalem, sing and be happy! Israel, shout for joy! Jerusalem, be happy and have fun!

BBE: Make melody, O daughter of Zion; give a loud cry, O Israel; be glad and let your heart be full of joy, O daughter of Jerusalem.

MSG: So sing, Daughter Zion! Raise the rafters, Israel! Daughter Jerusalem, be happy! celebrate!

CEV: Everyone in Jerusalem and Judah, celebrate and shout with all your heart!

CEVUK: Everyone in Jerusalem and Judah, celebrate and shout with all your heart!

GWV: Sing happily, people of Zion! Shout loudly, Israel! Celebrate and rejoice with all your heart, people of Jerusalem.


NET [draft] ITL: Shout for joy <07442>, Daughter <01323> Zion <06726>! Shout out <07321>, Israel <03478>! Be happy <08055> and boast <05937> with all <03605> your heart <03820>, Daughter <01323> Jerusalem <03389>!



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Zefanya 3 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel