NIV: Samuel said to him, "The LORD has torn the kingdom of Israel from you today and has given it to one of your neighbours—to one better than you.
AYT: Lalu, Samuel berkata kepadanya, “Pada hari ini, TUHAN mengoyakkan jabatan raja atas Israel darimu dan memberikannya kepada orang lain yang lebih baik darimu.
TB: Kemudian berkatalah Samuel kepadanya: "TUHAN telah mengoyakkan dari padamu jabatan raja atas Israel pada hari ini dan telah memberikannya kepada orang lain yang lebih baik dari padamu.
TL: Maka kata Semuel kepadanya: Bahwa pada hari ini juga Tuhanpun mencarik kerajaan Israel itu dari padamu dan dikaruniakan-Nya kepada kawanmu, yang baik dari padamu.
MILT: Lalu Samuel berkata kepadanya, "TUHAN (YAHWEH - 03068) telah mengoyakkan kerajaan Israel darimu pada hari ini, dan telah memberikan itu kepada orang lain yang lebih baik daripadamu.
Shellabear 2010: Kata Samuil kepadanya, “Pada hari ini ALLAH telah mengoyakkan kerajaan Israil darimu dan mengaruniakannya kepada orang lain yang lebih baik daripada engkau.
KS (Revisi Shellabear 2011): Kata Samuil kepadanya, "Pada hari ini ALLAH telah mengoyakkan kerajaan Israil darimu dan mengaruniakannya kepada orang lain yang lebih baik daripada engkau.
KSKK: Maka berkatalah Samuel kepada Saul, "Tuhan telah mencabikkan kerajaan Israel dari padamu sekarang ini juga dan telah memberikannya kepada seseorang yang jauh lebih baik dari padamu.
VMD: Samuel berkata kepada Saul, “TUHAN telah mengoyakkan kerajaan Israel dari engkau hari ini dan menyerahkannya kepada salah satu temanmu yang lebih baik daripada engkau.
TSI: Maka Samuel berkata, “Demikian juga TUHAN sudah mengoyak kerajaan Israel daripadamu dan sudah memberikannya kepada salah seorang sesamamu Israel, yaitu orang yang lebih baik daripadamu!
BIS: Lalu berkatalah Samuel kepadanya, "Pada hari ini TUHAN telah menyobek kerajaan Israel dari Baginda, dan memberikannya kepada orang lain yang lebih baik daripada Baginda.
TMV: Oleh itu Samuel berkata kepada Raja Saul, "Pada hari ini juga TUHAN sudah mengoyakkan kerajaan Israel daripada tuanku dan memberikannya kepada orang lain yang lebih baik daripada tuanku.
FAYH: Samuel berkata kepadanya, "Lihat! TUHAN telah merobek Kerajaan Israel dari engkau pada hari ini dan telah memberikannya kepada orang senegerimu yang lebih baik daripada engkau.
ENDE: Maka kata Sjemuel kepadanja: "Hari ini Jahwe mentjarik keradjaan atas Israil daripadamu dan memberikannja kepada temanmu, jang lebih baik daripadamu!
Shellabear 1912: Maka kata Samuel kepadanya: "Bahwa Allahpun telah mencarikkan kerajaan Israel dari padamu pada hari ini dikaruniakannya kepada seorang kawanmu yang terlebih baik dari pada engkau.
Leydekker Draft: Sudah 'itu maka katalah SJemu`ejl kapadanja; harini djuga Huwa sudah mentjarik karadja`an 'awrang Jisra`ejl deri padamu, dan 'ija sudah berikan 'itu pada tamanmu, jang lebeh bajik deri padamu.
AVB: Kemudian berkatalah Samuel kepadanya, “TUHAN telah mengoyakkan daripadamu jawatan raja atas Israel pada hari ini dan telah memberikannya kepada orang lain yang lebih baik daripada engkau.
TB ITL: Kemudian berkatalah <0559> Samuel <08050> kepadanya <0413>: "TUHAN <03068> telah mengoyakkan <07167> dari padamu jabatan raja <04468> atas <05921> Israel <03478> pada hari <03117> ini dan telah memberikannya <05414> kepada orang lain <07453> yang lebih baik <02896> dari <04480> padamu.
Jawa: Nabi Samuel banjur matur marang Sang Prabu Saul: “Sang Yehuwah sampun nyuwek kapraboning Israel saking panjenengan dalem ing dinten punika lan sampun kaparingaken dhateng tiyang sanes ingkang langkung utami katimbang panjenengan dalem.
Jawa 1994: Samuèl banjur kandha, "Ing dinten menika Gusti Allah sampun nyuwèk kratoning Israèl saking panjenengan, sarta badhé kaparingaken dhateng tiyang sanès, ingkang langkung saé tinimbang panjenengan.
Sunda: Samuel ngalahir, "Poe ieu karajaan Israil ku PANGERAN parantos disoehkeun ti hidep, diserenkeun ka hiji jelema anu langkung utama ti batan hidep.
Madura: Dhabuna Samuwel ka Saul, "E are mangken PANGERAN ampon nyebbit karaja’an Isra’il dhari junandalem, eparengngagiya ka oreng laen se asaeyan dhari junandalem.
Bali: Dane Samuel raris matur ring ida sapuniki: “Ring rahinane puniki Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun ngambil kaprabon Israele saking idewa, tur sampun maicayang kaprabone punika ring anak tiosan sane becikan ring idewa.
Bugis: Namakkedana Samuél lao ri aléna, "Iyaé essoé purani nasapé PUWANGNGE akkarungenna Israélié polé ri Datu, sibawa mabbéréyangngi lao ri tau laing iya lebbi makessingngé naiya Datu.
Makasar: Nakanamo Samuel ri ia, "Anne alloa Nakekke’mi Batara kakaraenganna Israel battu ri katte, nampa Napassareang mae ri tau maraenga, ia bajikangnganga naikatte.
Toraja: Nakuami Samuel lako: Allo ia dukate, anNa alai PUANG tu kadatuan Israel dio mai kalemi, Nakamaseanni to senga’ tu melo anna kamu.
Karo: Nina Samuel man bana, "Nggo icaingken TUHAN kerajan Israel i bas kam nari sendah, janah IberekenNa man kalak si deban si ulin asa kam.
Simalungun: Jadi nini si Samuel ma hu bani, “Domma irotapkon Jahowa Harajaon Israel hun bamu sadari on, anjaha ibere do ai hu bani hasomanmu na dearan paruhuranni hun bamu.
Toba: Jadi ninna si Samuel ma tu ibana: Nunga dirampas Jahowa harajaon Israel sian ho sadarion, jala dilehon do i tu donganmu na dumenggan marroha sian ho.
NETBible: Samuel said to him, “The
NASB: So Samuel said to him, "The LORD has torn the kingdom of Israel from you today and has given it to your neighbor, who is better than you.
HCSB: Samuel said to him, "The LORD has torn the kingship of Israel away from you today and has given it to your neighbor who is better than you.
LEB: Samuel told him, "The LORD has torn the kingdom of Israel from you today. He has given it to your neighbor who is better than you.
ESV: And Samuel said to him, "The LORD has torn the kingdom of Israel from you this day and has given it to a neighbor of yours, who is better than you.
NRSV: And Samuel said to him, "The LORD has torn the kingdom of Israel from you this very day, and has given it to a neighbor of yours, who is better than you.
REB: And Samuel said to him, “The LORD has torn the kingdom of Israel from your hand today and will give it to another, a better man than you.
NKJV: So Samuel said to him, "The LORD has torn the kingdom of Israel from you today, and has given it to a neighbor of yours, who is better than you.
KJV: And Samuel said unto him, The LORD hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbour of thine, [that is] better than thou.
AMP: And Samuel said to him, The Lord has torn the kingdom of Israel from you this day and has given it to a neighbor of yours who is better than you.
NLT: And Samuel said to him, "See? The LORD has torn the kingdom of Israel from you today and has given it to someone else––one who is better than you.
GNB: Samuel said to him, “The LORD has torn the kingdom of Israel away from you today and given it to someone who is a better man than you.
ERV: Samuel said to Saul, “In this same way the LORD has torn the kingdom of Israel from you today. He has given the kingdom to one of your friends, a man who is a better person than you.
BBE: And Samuel said to him, The Lord has taken away the kingdom of Israel from you this day by force, and has given it to a neighbour of yours who is better than you.
MSG: Samuel said, "GOD has just now torn the kingdom from you, and handed it over to your neighbor, a better man than you are.
CEV: Samuel said, "The LORD has torn the kingdom of Israel away from you today, and he will give it to someone who is better than you.
CEVUK: Samuel said, “The Lord has torn the kingdom of Israel away from you today, and he will give it to someone who is better than you.
GWV: Samuel told him, "The LORD has torn the kingdom of Israel from you today. He has given it to your neighbor who is better than you.
NET [draft] ITL: Samuel <08050> said <0559> to <0413> him, “The Lord <03068> has torn <07167> the kingdom <04468> of Israel <03478> from <05921> you this day <03117> and has given <05414> it to one of your colleagues <07453> who is better <02896> than <04480> you!
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan