Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NKJV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 42 : 1 >> 

NKJV: Then Job answered the LORD and said:


AYT: Kemudian, Ayub menjawab TUHAN, katanya,

TB: Maka jawab Ayub kepada TUHAN:

TL: Maka disahut Ayub kepada Tuhan, sembahnya:

MILT: Lalu Ayub menjawab TUHAN (YAHWEH - 03068) dan berkata,

Shellabear 2010: Jawab Ayub kepada ALLAH,

KS (Revisi Shellabear 2011): Jawab Ayub kepada ALLAH,

KSKK: Inilah jawaban yang diberikan Ayub kepada Yahweh:

VMD: Kemudian Ayub menjawab TUHAN,

BIS: Jawab Ayub kepada TUHAN, "Aku tahu, ya TUHAN, bahwa Engkau Mahakuasa; Engkau sanggup melakukan apa saja.

TMV: Kemudian Ayub menjawab TUHAN,

FAYH: LALU Ayub menjawab TUHAN,

ENDE: Lalu Ijob mendjawab kepada Jahwe dengan berkata:

Shellabear 1912: Maka Ayubpun memberi jawab kepada Allah sembahnya:

Leydekker Draft: Tatkala 'itu sahutlah 'Ajub kapada Huwa, dan sombahlah:

AVB: Jawab Ayub kepada TUHAN,


AYT ITL: Kemudian, Ayub <0347> menjawab <06030> TUHAN <03068>, katanya <0559>, [<0853>]

TB ITL: Maka jawab <06030> Ayub <0347> kepada TUHAN <03068>: [<0559>]

TL ITL: Maka disahut <06030> Ayub <0347> kepada Tuhan <03068>, sembahnya <0559>:

AVB ITL: Jawab <06030> Ayub <0347> kepada TUHAN <03068>, [<0853> <0559>]


HEBREW: <0559> rmayw <03068> hwhy <0853> ta <0347> bwya <06030> Neyw (42:1)


Jawa: Ing kono Ayub banjur ngunjukake wangsulan marang Sang Yehuwah, ature:

Jawa 1994: (42:1-2) Ayub: Atur wangsulané Ayub marang Allah, "Gusti, kawula ngertos, bilih rancangan Paduka mesthi kelampahan, awit Paduka kwaos nindakaken samukawis.

Sunda: Ayub ngawangsul ka PANGERAN,

Madura: Atorra Ayyub ka PANGERAN, "Abdidalem oneng, GUSTE, Junandalem Mahakobasa; sanggup alampa’agi sadaja se daddi kasokanna.

Bali: Irika Dane Ayub raris matur ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, sapuniki:

Bugis: Nappébali Ayub lao ri PUWANGNGE, "Uwisseng, oh PUWANG, makkedaé Pommakuwasa-Ko; mulléi pogau’i muwi aga.

Makasar: Appialimi Ayub ri Batara, angkana "Kuassengi o, Batara, angkana iKattemi Kaminang Koasa; manna apa akkulleji Kigaukang.

Toraja: Mebalimi tu Ayub lako PUANG nakua:

Karo: Kenca bage ngaloi Jop man TUHAN nina,

Simalungun: Dob ai nini si Job ma mambalosi Jahowa,

Toba: (I.) Dung i ninna si Job ma mangalusi Jahowa:


NETBible: Then Job answered the Lord:

NASB: Then Job answered the LORD and said,

HCSB: Then Job replied to the LORD:

LEB: Then Job answered the LORD,

NIV: Then Job replied to the LORD:

ESV: Then Job answered the LORD and said:

NRSV: Then Job answered the LORD:

REB: Job answered the LORD:

KJV: Then Job answered the LORD, and said,

AMP: THEN JOB said to the Lord,

NLT: Then Job replied to the LORD:

GNB: Then Job answered the LORD.

ERV: Then Job answered the LORD:

BBE: And Job said in answer to the Lord,

MSG: Job answered GOD:

CEV: Job said:

CEVUK: Job said:

GWV: Then Job answered the LORD,


KJV: Then Job <0347> answered <06030> (8799) the LORD <03068>_, and said <0559> (8799)_,

NASB: Then Job<347> answered<6030> the LORD<3068> and said<559>,

NET [draft] ITL: Then Job <0347> answered <06030> the Lord <03068>:



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Ayub 42 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Single Panel Single Panel