NKJV: Then Job answered the LORD and said:
AYT: Kemudian, Ayub menjawab TUHAN, katanya,
TB: Maka jawab Ayub kepada TUHAN:
TL: Maka disahut Ayub kepada Tuhan, sembahnya:
MILT: Lalu Ayub menjawab TUHAN (YAHWEH - 03068) dan berkata,
Shellabear 2010: Jawab Ayub kepada ALLAH,
KS (Revisi Shellabear 2011): Jawab Ayub kepada ALLAH,
KSKK: Inilah jawaban yang diberikan Ayub kepada Yahweh:
VMD: Kemudian Ayub menjawab TUHAN,
BIS: Jawab Ayub kepada TUHAN, "Aku tahu, ya TUHAN, bahwa Engkau Mahakuasa; Engkau sanggup melakukan apa saja.
TMV: Kemudian Ayub menjawab TUHAN,
FAYH: LALU Ayub menjawab TUHAN,
ENDE: Lalu Ijob mendjawab kepada Jahwe dengan berkata:
Shellabear 1912: Maka Ayubpun memberi jawab kepada Allah sembahnya:
Leydekker Draft: Tatkala 'itu sahutlah 'Ajub kapada Huwa, dan sombahlah:
AVB: Jawab Ayub kepada TUHAN,
AYT ITL: Kemudian, Ayub <0347> menjawab <06030> TUHAN <03068>, katanya <0559>, [<0853>]
TB ITL: Maka jawab <06030> Ayub <0347> kepada TUHAN <03068>: [<0559>]
TL ITL: Maka disahut <06030> Ayub <0347> kepada Tuhan <03068>, sembahnya <0559>:
AVB ITL: Jawab <06030> Ayub <0347> kepada TUHAN <03068>, [<0853> <0559>]
HEBREW: <0559> rmayw <03068> hwhy <0853> ta <0347> bwya <06030> Neyw (42:1)
Jawa: Ing kono Ayub banjur ngunjukake wangsulan marang Sang Yehuwah, ature:
Jawa 1994: (42:1-2) Ayub: Atur wangsulané Ayub marang Allah, "Gusti, kawula ngertos, bilih rancangan Paduka mesthi kelampahan, awit Paduka kwaos nindakaken samukawis.
Sunda: Ayub ngawangsul ka PANGERAN,
Madura: Atorra Ayyub ka PANGERAN, "Abdidalem oneng, GUSTE, Junandalem Mahakobasa; sanggup alampa’agi sadaja se daddi kasokanna.
Bali: Irika Dane Ayub raris matur ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, sapuniki:
Bugis: Nappébali Ayub lao ri PUWANGNGE, "Uwisseng, oh PUWANG, makkedaé Pommakuwasa-Ko; mulléi pogau’i muwi aga.
Makasar: Appialimi Ayub ri Batara, angkana "Kuassengi o, Batara, angkana iKattemi Kaminang Koasa; manna apa akkulleji Kigaukang.
Toraja: Mebalimi tu Ayub lako PUANG nakua:
Karo: Kenca bage ngaloi Jop man TUHAN nina,
Simalungun: Dob ai nini si Job ma mambalosi Jahowa,
Toba: (I.) Dung i ninna si Job ma mangalusi Jahowa:
NETBible: Then Job answered the
NASB: Then Job answered the LORD and said,
HCSB: Then Job replied to the LORD:
LEB: Then Job answered the LORD,
NIV: Then Job replied to the LORD:
ESV: Then Job answered the LORD and said:
NRSV: Then Job answered the LORD:
REB: Job answered the LORD:
KJV: Then Job answered the LORD, and said,
AMP: THEN JOB said to the Lord,
NLT: Then Job replied to the LORD:
GNB: Then Job answered the LORD.
ERV: Then Job answered the LORD:
BBE: And Job said in answer to the Lord,
MSG: Job answered GOD:
CEV: Job said:
CEVUK: Job said:
GWV: Then Job answered the LORD,
KJV: Then Job <0347> answered <06030> (8799) the LORD <03068>_, and said <0559> (8799)_,
NASB: Then Job<347> answered<6030> the LORD<3068> and said<559>,
NET [draft] ITL: Then Job <0347> answered <06030> the Lord <03068>:
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan