NKJV: Let him sit alone and keep silent, Because God has laid it on him;
AYT: Biarlah dia duduk sendirian dan berdiam diri karena Dia telah memasangkannya ke atasnya.
TB: Biarlah ia duduk sendirian dan berdiam diri kalau TUHAN membebankannya.
TL: Hendaklah ia duduk pada tempat yang sunyi dan berdiam dirinya, sebab Tuhan sudah menanggungkan dia padanya.
MILT: Dia duduk seorang diri dan diam, karena Dia meletakkan kuk itu di atasnya.
Shellabear 2010: Biarlah ia duduk sendirian dan berdiam diri kalau Tuhan menanggungkan kuk itu kepadanya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Biarlah ia duduk sendirian dan berdiam diri kalau Tuhan menanggungkan kuk itu kepadanya.
KSKK: Biarkan dia duduk sendiri dalam kesepian Ketika Tuhan mengikatkan kuk padanya.
VMD: Ia harus duduk sendirian dan berdiam diri bila Tuhan memasang kuk padanya.
BIS: Pada waktu TUHAN memberi penderitaan, hendaklah kita duduk sendirian dengan diam.
TMV: Apabila Dia mendatangkan penderitaan, kita harus duduk sendirian dan berdiam diri.
FAYH: Karena hal itu menjadikan dia mampu untuk duduk menyendiri sambil berdiam diri, menanti perintah dari TUHAN.
ENDE: Hendaklah ia duduk seorang diri dan diam, pabila Ia membebankan itu padanja.
Shellabear 1912: Biarlah ia duduk seorang serta berdiam dirinya sebab Tuhan telah menanggungkan kuk itu kepadanya.
Leydekker Draft: Ja. Bajiklah 'ija dudokh sunji dan berdijam dirinja, tagal 'ija sudah menanggongkan 'itu ka`atasnja.
AVB: Biarlah dia duduk sendirian dan berdiam diri kalau Tuhan membebankan kuk itu ke atasnya.
TB ITL: Biarlah ia duduk <03427> sendirian <0910> dan berdiam diri <01826> kalau <03588> TUHAN membebankannya <05190>. [<05921>]
Jawa: Iku lungguha dhewekan lan menenga, manawa lagi dietrapi dening Pangeran Yehuwah.
Jawa 1994: Yèn lagi nandhang susah, lungguha dhéwékan, sing sabar lan menenga waé.
Sunda: Mun urang meunang kasusah, bawa diuk nyorangan bari sabar nyicingkeun diri,
Madura: E bakto PANGERAN apareng kasossa’an, mara padha toju’ kadibi’an ta’ acaca’an.
Bali: Yening iraga katempuh antuk kasangsaran, iraga patut negak padidian saha tenang tur sabar.
Bugis: Wettunna PUWANGNGE mabbéré anrasa-rasang, sitinajaki tudang alé-alé sibawa mammekko.
Makasar: Ri wattunta Nisare kaballassang ri Batara paralluki’ sannang ammempo kale-kalenta.
Toraja: Sipatu unno’ko’ misa-misa sia ma’pakappa bang, ke Napapassannimi Puang.
Karo: Tupung kita i bas kiniseran madin kita kundul sisada alu megenggeng.
Simalungun: Punjung ma ia hundul anjaha sip, anggo itampeihon Tuhan ai bani.
Toba: Punjung ma ibana hundul, jala hohom, molo dung dipampe Tuhan i tu ibana.
י (Yod) Let a person sit alone in silence, when the
NASB: Let him sit alone and be silent Since He has laid it on him.
HCSB: Let him sit alone and be silent, for God has disciplined him.
LEB: They should sit alone and remain silent because the LORD has laid these burdens on them.
NIV: Let him sit alone in silence, for the LORD has laid it on him.
ESV: Let him sit alone in silence when it is laid on him;
NRSV: to sit alone in silence when the Lord has imposed it,
REB: Let him sit alone in silence if it is heavy on him;
KJV: He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne [it] upon him.
AMP: Let him sit alone uncomplaining {and} keeping silent [in hope], because [God] has laid [the yoke] upon him [for his benefit].
NLT: Let them sit alone in silence beneath the LORD’s demands.
GNB: When we suffer, we should sit alone in silent patience;
ERV: He should sit alone and be quiet when the Lord puts his yoke on him.
BBE: Let him be seated by himself, saying nothing, because he has put it on him.
MSG: When life is heavy and hard to take, go off by yourself. Enter the silence.
CEV: and to sit silently alone, if this is what the LORD intends.
CEVUK: and to sit silently alone, if this is what the Lord intends.
GWV: They should sit alone and remain silent because the LORD has laid these burdens on them.
NET [draft] ITL: י(Yod) Let a person sit <03427> alone <0910> in silence <01826>, when <03588> the Lord is disciplining <05190> him.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan